ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Истоки русской грамматической мысли в XI-XVI вв.
Освоение грамматической теорией новых языков, народных языков начинается, как известно, с создания грамматик, написанных на канонических языках: латинском — для языков Западной Европы, церковнославянском — для языков Восточной Европы. Если не считать некоторую словарную работу (см., например: относящиеся к 1596 г. две публикации Л.Зизания [7; 8]), в России на протяжении XVI и до конца XVII вв. теория языка не выходит за пределы рассмотрения канонического церковнославянского языка. Это объясняется полным господством церковнославянского как языка письменного — языка литературы, государства, делопроизводства в России того времени. Еще в XVI —XVII вв. в Московском государстве в школах и письменном общении пользовались южнославянскими компиляциями поздневизантийских грамматик. Среди них можно, например, упомянуть дошедший в различных списках трактат «О восьми частях слова», приписываемый Иоанну, экзарху болгарскому (X в.), или сочинение «Словеса вкратце избранна» сербского ученого Константина Грамматика (XIV в.). Вместе с тем в XVI —XVII вв. в России появляются и свои труды — отдельные общие и многочисленные частные, зачастую анонимные, работы по вопросам грамматики, фонетики, орфографии, лексики и просодики. Одними из первых таких работ были печатавшиеся вместе с переводами церковных книг, а позже — в приложении к грамматическим трактатам — комментарии и статьи Максима Грека (первая половина XVI в.). Они следуют в основном южнославянской и византийской грамматическим традициям. Иногда появляются и работы, свидетельствующие о влиянии греко-латинской грамматической традиции в том преломлении, которое она получила на почве западноевропейской грамматической теории. Особую известность среди этих работ приобрели славянская грамматика Л.Зизания [см. 8] и вышедшая в 1618 г. в Литве славянская грамматика Мелетия Смотрицкого [см. 13], которая впоследствии была положена в основу многих грамматических трактатов о славянском языке и вместе с тем служила главным руководством при обучении грамоте в России вплоть до конца XVIII в. Книгопечатание в России начинается во второй половине XVI в. Издание в 1648 г. церковнославянской грамматики (переделка, незначительная, грамматики Мелетия Смотрицкого) открывает эпоху, когда теория языка благодаря печатному станку, осуществляющему тиражирование текстов, получает возможность расширить сферу своего приложения в общественно-языковой практике. Первая грамматика русского языка была грамматикой так называемого миссионерского типа. Она была издана в 1696 г. в Оксфорде на латинском языке английским ученым Г. В.Лудольфом [см. 81]. С образованием новых литературных языков на базе народной речи связано дальнейшее их освоение теорией языка, создание грамматик на этих новых литературных языках. Этот процесс начинается и проходит в Западной Европе раньше, чем Восточной.
10 -11 век – первые сведения о русской грамм науке, центры – монастыри, церкви.+ светское просящение (дипломаты, тогровля) – нужна подготовка образованных людей. Программа – риторика, чтение, письмо, пение Письмо – основная дисциплина, тк требовалась перписка церковных книг в сязи с приобщением к православию. – выработка правил орфографии. Памятников самобытной литературы немного, в осн нрелигиозная литра на церк-слав 1) Остромирово Евангилие, 2) Новгородская псалтырь. 3) Изборник князя Ярослава (выписки из византийский отцов церкви – энциклопедия богословия) 4) Мстиставого Еввнгелие. 1117г – древнейший список русской редакции Евангелия.Эталон напрестольного издания. Для церкви Благовещения в Новгороде Из светской литры: 1) Русская правда ↔ законодат-во, 2) Пов Врем Лет (общерусский летописный свод. Историч труд, 12 век), 3) Повесть о полку Игореве (худ, поэтич литра 12 век)
Грамматическая литра начинает распространятьсмя с 15 века:. 1) Анонимная Краткая церковно-слав Грамм, неск рукописей. Долго считали, что ее перевели с грамматики римск фс 6-7 = Дамаскина (ему приписывают Диаалектику, Богословие, Грамматику). 15в – древнейший список этой грамматики «Кн философская о 8ми частях слова»: первая грамм-ка. Переводчик переводил на церк-слав пословно, но старался иллюстрировать кажд правиль славянск примерами (так что – греко-слав гр-ка). По ней училась вся образованная Русь.
2) Азбуковники: объяснение непонятных слов + предупредить переписчиков от грамм ошибок: у кажд слова небольшой грамм комментарий + толкование понятий. Своего рода энциклопедии о науках и искуссивах. Азбуковник Новгородской кормчей книги – библейские имена и переводы на русский. 16в Максим Грек. Богослов и филолог, из Вазантии. Прибыл в Москв к Василию Третьему. Показал связь между гр-кой, риторикой и философией. Грамматика состоит из – орфография, этимология, синтаксис и просодия. + работы по слав этимологии. 16 век - Первые русс грамматические сборники (многое из анонимных книг приписали Греку): Основные направления: 1) просодии - диактитике, пунктуация, 2) орфографии и отфоэпии, 3) классиф-я гл и согл звуков по полож в слове / физическим св-вам, 4) грамм анализ слов. – теория частей речи, 8 чр
1522 – слав перевод грамм-ки Доната © Дмитрий Герасимов, перевод Псалтыри. Переводили греч à лат (устно) à слав (уже записывают), заодно Также он перевел Доната, напридумывал русских терминов.футурум - грядущее книгопечтание
1) Первая печатная гр-ка - букварь Ивана Федорова 1574 для детей. Львов 1 часть: 1 раздел – образцы спряж гл. 2 – об ударениях и придыханиях, 3 – по ортографии: отд слова для чтения, сокращения (диакритика) 2 часть: хрестоматия-материал для чтения (молитвы, притчи (Соломона), пославния ап. Павла)Советы для родителей и учителей.
2) 1581. Львов. Дельфотис – «Братство» Грамматика на двух языках греч+слав (но ближе скорее греч) 4 части: Правописание, просодия, этимологич, синтаксис.
3) Первая старослав грамматика 1595 г. Вильно, Гр-ка словенска проиерения Зизания. Ориентация на греч и лат образцы, цель - Доказать равенство церк-слав и греч, в форме вопросов-ответов. 4 части: 1. Правописание, 2. припево (просодия), 3. истиннословие (этимология), 4.сочинение (синтаксис). Впервые имена – собств+нариц. +в приложении краткий словапт старославянского- языка с переводом на русский
4) 1619 Смотрицкий Гр-ки словенской правильная синтагма. Напечатана в Вильно, приПетре I стала главным учебником. Цель – практическая, читать и понимать церк слав язык. Доказать равноправие славянск и греч языка Образец – греческая грамм.4 части – орфография, просодия, синтаксис, этимология Впервые выделил славянски падежи и 2 глаг спряжения, дал опред-е категории вида. Заложил основу современной терминологии. (хотя письмена=буквы, склад=слог). Был талантливый педагог, ищет способ дать уразуметь, и не зубрить. 5 ступеней обучения: зри, внимай, разумей, просмотряй, памятуй. Следующие 200 лет – основное руководство по церковнослав языку
5) Конец 17в Генрих Лудольф Трактат Русская грамматика на латыни в Оксфорде. (сам – немец в датском посольстве в Англии). Обстоятельно: русский, а не церковно-слав! (до него их считали стилистич разновидн одного языка) Образец русской речи конца 17 века Не только грамматика, но еще и разговорная речь(диалоги из повседневной жизни), перечень числительных, краткий словарь естеств-научн терминов, +минелогогич+ботанич+… сводки. Немец, ja. Задача – пособие по разговорному РЯ. Первым противопоставил РЯ церковнославянскому как пригодный для литры язык. ПЕРВАЯ ГРАМКА РЯ.
6) Проблема разработки лит.языка: нужно выработать норму. Единая империя – единый язык. 1724 Создание Рус.Ак.наук по распоряж Петра I. Должны наблюдать за языком, следить за чистотой, составлять грамматику и словарь. 1730 Горлицкий Гр. фр и рус. совр языка. Гр-ка (парадигмы скл-спр + их перевод), примеры, словарь. Для детей иностранцев. Идея Пор-Рояля: языки различаются лишь формами, конструкциями и зыками, а общее логич-е содержание одинаковое.
7) 1738 -Первая русская грамматика на русском языке (до Ломоносова) – Адодурова. (кафедра русской словесности) Впервые – фонетический принцип русской орфографии (Ломонос чуть позже все испортит). Противопоставить русское и церк-слав написание. Постедовательно выр-е противопост рус и церк-слав форм с ориентацией на русс языковую стихию. Знаменует кодификацию норм живой речи, кардинальный этап, становления зыка нового типа, ориентация на живую речь, а не искусственную книжную норму.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|