Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Информационное письмо. ул. Красноармейская, д. 26, г




ВЯТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

 

ул. Красноармейская, д. 26, г. Киров (обл.), 610002

Телефон: (8332) 67–89–75 Факс: (8332) 37–51–69, 67–86–56

 


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

ФГБОУ ВПО «ВЯТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ

Кафедра лингвистики и перевода

Кафедра романо-германской филологии

 

 

Информационное письмо

 

Уважаемые коллеги и студенты!

Приглашаем Вас принять участие в межрегиональной олимпиаде по теории и практике перевода, которая будет проведена в рамках Года русской литературы.

 

К участию в олимпиаде приглашаются студенты высших учебных заведений Российской Федерации и учащиеся старших классов школ г. Кирова и Кировской области. Олимпиада проводится в целях оптимизации учебного процесса, направленного на подготовку специалистов в области переводоведения, повышения уровня владения студентами и школьниками профессиональными компетенциями и мотивации к проведению теоретических и эмпирических исследований в области лингвистики и переводоведения. Рабочие языки: английский, немецкий и русский.

Основные разделы:

1. Перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации.

2. Общая, частная и специальные теории перевода.

3. Виды перевода.

4. Инвариант перевода.

5. Основные этапы истории перевода и науки о переводе.

6. Теория и практика перевода в России.

7. Концепции переводческой эквивалентности.

8. Основные концепции лингвистической теории перевода.

9. Понятие единицы перевода.

10. Соотношение адекватности и эквивалентности в переводе.

11. Типология текстов и перевод.

12. Переводческие соответствия.

13. Переводческие трансформации.

14. Проблемы теории перевода в освещении зарубежных ученых.

15. Экспрессивный аспект перевода.

16. Стилистические аспекты перевода.

Олимпиада проводится в 2 этапа.

Первый этап – заочный, проводится с 28 января 2014 г. по 28 февраля 2015 г. (включительно). На первом этапе предполагается перевод художественного текста (4000-5000 знаков) с иностранного языка на русский, с русского языка на иностранный. К участию в первом туре олимпиады приглашаются студенты высших учебных заведений Российской Федерации и учащиеся старших классов школ г. Кирова и Кировской области. Переводы направлять на электронный адрес perevodolimp@mail.ru

Второй этап проводится 20 марта 2015 г. с 9.00 до 15.00 на факультете лингвистики ВятГГУ (Корпус № 2), по адресу г. Киров, ул. Ленина 198а. К участию во втором туре олимпиады приглашаются студенты высших учебных заведений Российской Федерации.

В рамках второго этапа участникам предлагается принять участие в тестировании по теории перевода, представить презентацию на иностранном языке о выдающемся поэте или писателе того региона, представителем которого является участник, выступить в качестве устного переводчика одной из презентаций (распределение по жребию), перевести с листа текст отзыва о литературном произведении (1200-1800 знаков) с русского на иностранный язык.

За участие в олимпиаде оргвзнос не взимается.

Победители олимпиады будут награждены грамотами ВятГГУ. Участники олимпиады получат сертификаты.

Проезд, проживание, питание участников 2 этапа оплачивает отправляющая сторона.

 

Председатель оргкомитета олимпиады: Банин Владимир Александрович, декан факультета лингвистики ВятГГУ

Адрес проведения олимпиады: 610007, г. Киров, ул. Ленина, 198, факультет лингвистики.

За справками обращаться: факультет лингвистики, кабинеты 221, 220, 224а

Координаторы проведения олимпиады: Миронина Анна Юрьевна, Порческу Галина Васильевна

Тел. (8332) 35-29-84. Электронный адрес: perevodolimp@mail.ru

 

ОРГКОМИТЕТ

 

 

Положение






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных