Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Співвідношення культури і цивілізації




  • Культура — головний зміст історії.
  • "Кожна культура проходить вікові ступені окремої людини. У кожної є своє дитинство, своя юність, своя змужнілість і старість "
  • Культура — «людська індивідуальність вищого ступеня»
  • «Кожна нова культура пробуджується з якимось новим світоглядом».
  • «У кожної культури є своя власна цивілізація».

Перелік культур

  • Єгипетська культура
  • Вавилонська культура
  • Китайська культура
  • Мексиканська культура — Майя/ацтеків
  • Аполлонівська культура (Антична культура) — культура тіла.
  • Магічна культура (Арабська/Візантійська культура) — культура Близького Сходу, початок якої Шпенглер пов'язує з раннім християнством.
  • Фаустівська культура (Західна) — європейська культура волі, що з'явилася в 1000 р. і символом якої є Фауст. Вона пройшла ряд стадій — романіка, готика, ренесанс, бароко, рококо — перш ніж померла в цивілізації XIX століття.

Зміст

Том І

  • Розділ 1. Про сенс чисел
  • Розділ 2. Проблема світової історії
  • Розділ 3. Макрокосм
  • Розділ 4. Музика і пластика
  • Розділ 5. Картина душі і почуття життя
  • Розділ 6. Фавстівське і аполлонічне пізнання природи.

Том ІІ

  • Розділ 1. Виникнення і ландшафт
  • Розділ 2. Міста і народи
  • Розділ 3. Проблеми арабської культури
  • Розділ 4. Держава
  • Розділ 5. Світ

Назва

Фактично, точного перекладу ориінальної, німецької назви цього твору — «Der Untergang des Abendlandes» немає і не може бути в жодній мові світу. Німецькою мовою Untergang — це одночасно занепад, сутінки, згасання (дня), знищення і вмирання (людини), а Abendlandes (Західні землі) — включають в себе США і Канаду, але не включають Балкан (включно з Грецією), Румунії, Угорщини, Росії, Білорусі, і України (навіть Польща вся не входить), тому переклад слова Abendlandes як Європа є абсолютно неправильним. Сам Шпенглер дуже критично ставився до перекладів назви його книжки. Російський переклад назви — «Закат Европы» є одним з найточніших, навіть сам Шпенглер кілька разів прихильно про нього висловився, попри те, що там вживається слово Європа, проти чого він завжди категорично виступав. Але за словами самого ж Шпенглера в Росії завжди чітко відділяли Європу від Росії. Щодо українського перекладу, то найчастіше використовується «Занепад Європи», хоча такий переклад є абсолютно неправильним. Також є варіанти «Сутінки Європи», «Присмерк Європи», «Згасання Заходу», які є більш точними.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных