ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Все тона в китайском языке этимологически связанны со словами.Не заигрывайтесь в игру, которую я показал наверху. В современном китайском языке она будет полезна для запоминания тонов. Но китайский язык уже со всем не тот. Воздействия изнутри (диалекты, наречия) и снаружи (”грамматизация” языка, подвод его под одну “кальку”, на западный манер) сделали своё дело. Теперь от прежней этимологической связи остались сплошные осколки и мы потеряли связь с мышлением древних китайцев (почему они думали так-то и придумали то-то). Теперь нам нужно подстраиваться под современное китайское мышление, которое уже давно приспособилось к новым, “не-совсем-этимологическим” тонам. Китайский язык изменился, но и мы его учим в изменённой форме. Вы скажите, Главред сошёл с ума! Он нам советует всякую фигню, хочет, чтобы мы всей головой ушли в Китай. А как же тона? Тона - дело последнее. Думайте все китайцы говорят в точности по тонам? Как бы не так! Существует не только тона отдельных слов, но и интонация всего предложения в целом. Бывают случаи, когда вы каждый иероглиф прочитаете с правильным тоном, но вас не поймут. А бывает (чаще), что вы не следите за тоном, произносите всё предложение с определённой интонацией и вас понимают, с пол-пинка! Вот это умение я и называю даром. Который можно и нужно приобрести, но с большими усилиями. Окружите себя Китаем, впустите его внутрь. Слушайте китайскую музыку, подкасты о китайском языке, радио. Смотрите китайские фильмы с и без субтитров. Используйте любой способ прочувствовать тон, пусть даже листание пятитомника-словаря. Способы должны быть любые, разные и все сразу (т.е. “по-китайски”). И визуальные, и аудиальные, и даже осязательные…
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|