Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ПРЕДЫДУЩАЯ ЖИЗНЬ МАЧИГ В ТЕЛЕ ПАНДИТА МОНЛАМ ДРУБА




У индийского царя Палванг Чунга родился сын на благо всем живым существам. Мальчика назвали Монлам Друб. Никто не учил его читать и писать: в возрасте пяти лет, едва взгля­нув на книгу, он уже знал ее наизусть. Все говорили, что, должно быть, он является манифестацией самого Будды.

С десяти до пятнадцати лет он обучался у Пандита Патиб-хадры, который даровал ему обеты монаха-послушника'1. При этом ему было дано имя Дондруб Зангпо5. Он изучал грамма­тику, логику, Праджняпарамиту'', Винаю7 и Абхидхарму". Учи­тель считал его исключительно одаренным учеником и препо­дал ему Четыре Тантры9. Вскоре в знании этих тантр он сравнялся со своим учителем.

Тогда Пратибхадра сказал ему: "Я больше не могу быть твоим учителем. Отправляйся в Чанг Чог Занлинг; там ты встретишь Гуру Ратна, великого сиддха, способного явить ман-далу Чакрасамвара. Он достиг большой учености, и могущест­во его безгранично. Он сможет вести тебя по тайному пути мантры, на котором ты избавишься от всех сомнений. Тогда ты сможешь поистине помочь всем живым существам избав­ляться от страданий".

Он отправился к Гуру Ратна, который увидел в нем способ­ность достичь реализации на пути тайной мантры. Гуру Ратна явил перед ним мандалу шестидесяти четырех аспектов Чакра-самвары и дал четыре посвящения. После этого, благодаря обретенной им силе, Монлам Друб мог беспрепятственно от­правляться в- любую из обителей Будды. Он оставался с Гуру Ратна три года, устраняя последние неясности в отношении Тантры и Сутры. Особого мастерства он достиг в выполнении медитаций стадии порождения и завершения.

Тогда Гуру Ратна сказал: "Отправляйся в Дорже Ден и посрами живущих там небуддистов. Только ты можешь сде­лать это".

Итак, он отправился в Дорже Ден и в диспуте победил живших там небуддистов. В результате 100 000 человек обра­тились к учению Будды. Он прожил в Дорже Ден четыре года. После этого Арья Тара велела ему идти в Тибет, для того чтобы помочь тибетцам. Она попросила его поскорее завер­шить медитативную практику, чтобы подготовиться к обраще­нию тибетцев.

Он отправился в паломничество на север и однажды оста­новился на ночлег на кладбище10. Дакини, жившая на этом кладбище, была потревожена его присутствием.

Она явилась ему во время сна и сказала: "Ты что, не мо­жешь найти другого места для сна? Почему ты решил спать на моем кладбище?"

Она начала являть различные видения, чтобы испугать его, но он пребывал в нерушимой медитации. Тогда дакини подне­сла ему свое сердце и поклялась исполнить все, что пожелает М он лам Друб.

В сумерках перед рассветом явились пятнадцать богинь-эманаций Дагмедма" и сказали: "О йогин, ты должен идти в пещеру Потари на юге Индии, а затем отправляться в Тибет". Сказав так, они исчезли в радужном сиянии.

Он подумал: "Сейчас я еще достаточно молод для того, чтобы заниматься медитацией и достичь совершенства в прак­тике, но каким образом мне обратить тибетцев?"

Еще не рассвело, когда великая женская эманация Махамаи с пятнадцатью другими богинями явились перед ним и сказали: "Отправляйся в Потари и выполни там практику пяти черных полугневных дакинь Махамаи. Ты должен побыстрее отпра­виться в Тибет и обратить в истинную веру живущих там лю­дей. Поэтому выполняй свою практику с усердием". Сказав так, они исчезли в радужном сиянии.

На рассвете дакини кладбища сказала: "Я отведу тебя в Потари. Мы отправимся туда магическим методом быстрой ходьбы"12.

Они быстро достигли пещеры, и Монлам Друб начал вы­полнять практику пяти божеств Махамая. На четырнадцатый день практики он обрел обычные сиддхи1!. Через месяц он уже созерцал богинь лицом к лицу. Они дали ему посвящение в мандалу тайного глаза мудрости и укрепили в решимости отправиться в путь для обращения тибетцев. Затем они раство­рились в свете, который вошел в тело Монлам Друба.

Еще через месяц явилась Арья Тара, велела ему идти в Тибет и также растворилась в его сердце. В третий день возрастающей луны Хранитель Долгой Жизни дал ему множество наставлений и свое благословение. На восьмой день явился Авалокитешвара, божество сострадания, дал наставления и бла­гословил его. В десятый день явилась Падмадакиний со сви­той других дакинь и стала задавать ему вопросы относительно его понимания Дхармы, но не нашла ничего, что было бы ему неизвестно. Тогда она явила ему мандалу единения Хаягривы и Ваджраварахи, и божества мандалы также велели ему от­правляться в Тибет. Об этом ему сказали все дакини мандалы.

С десятого по четырнадцатый день ему явились все дакини. Они говорили о том, что он должен отправляться в Тибет. В пятнадцатый день луны15, на исходе дня появилась гневная темно-синяя дакини, одетая в костяные украшения, с катван-гой и кривым ножом и гневно сказала: "Ныне ты должен обещать мне отправиться в Тибет. Я умерщвлю тебя, и твое сознание войдет в меня!"

Сказав так, она замахнулась своим ножом, чтобы убить Монлам Друба, и его сознание вошло в нее, после чего он беспрепятственно перенесся в Тибет. В то время ему было двадцать лет, и его тело было настолько сильным, что оста­лось неповрежденным.

ЗАЧАТИЕ И РОЖДЕНИЕ

В пятнадцатый день пятого месяца года Лошади в Тибете, в области, называемой Лабчи Гангвар, это сознание вошло в утробу матери. Отец и мать жили в этой области в городе Цо Мер, что означает "Озеро Мер". Отец Мачиг был знатным человеком по имени Чоки Дава и являлся главой этого горо­да. Имя ее матери было Бум Чам, что значит "Великая Благо­родная". Оба родителя были очень добрыми людьми и проис­ходили из богатых семейств. Они усердно практиковали Дхарму и побуждали к этому других. Они имели веру в Три Драгоцен­ности и помогали Сангхе. Чоки Дава и Бум Чам жили как бодхисаттвы среди пятисот семейств, находившихся под их управлением.

В пятнадцатый день луны, когда сознание вошло в утробу матери, она увидела во сне, как четыре белые дакини с белы­ми сосудами в руках вылили воду на ее голову, после чего она почувствовала себя очищенной. Затем семь дакинь, красная, желтая, зеленая и т.д., окружили ее, делая подношения и говоря: "Хвала матери, будь матерью для нас!"

После этого гневная темно-синяя дакини в костяных укра­шениях и с кривым ножом в окружении четырех других да-кинь, держащих в руках изогнутые ножи и чаши из черепов, появились в пространстве перед Бум Чам. Центральная даки­ни была на локоть выше своих спутниц.

Она подняла свой нож и сказала матери: "Сейчас я выну твое сердце, погрязшее в неведении!"

Она вонзила нож в грудь"' Бум Чам, вынула сердце, поло­жила его в чашу дакини, находящейся напротив нее, и они сожрали его. Потом главная дакини взяла раковину со спира­лью, закрученной вправо17, и подула в нее. Звук раковины эхом пронесся по всему миру. В середине раковины появи­лась сияющая буква "А"18.

Дакини сказала: "Я заменяю твое сердце на эту белую раковину".

Когда она вложила раковину в грудь Бум Чам, женщина увидела, что пятицветные лучи вышли из сердца дакини и вошли в нее через макушку. Из сердец четырех дакинь также излился свет и растворился в ее теле. После этого четыре дакини свиты сами растворились в свете и погрузились в центральную дакини, которая тут же растворилась в сияющем небесном пространстве.

Во время этих сновидений мать совершенно не испытыва­ла страха, но переживала великую радость и счастье. После того как сердце было вынуто у нее из груди, она почувство­вала себя лучше, чем прежде. Ее тело и ум наполнились бла­женством, а сознание оставалось ясным.

Чувство блаженства не покидало ее и после пробуждения. На следующий день утром к ней пришла девушка по имени Аман, что значит "Благое "А", жившая поблизости. Она ска­зала: "Я пришла рассказать тебе очень хороший сон, который видела сегодня".

Бум Чам отвела ее в алтарную залу, и девушка продолжа­ла: "Я хочу рассказать тебе мой сон. Твой благородный род становится все лучше от поколения к поколению, вы накопи­ли множество благих заслуг, и теперь снова вас ждет радость и удача, обширная, как небесное пространство".

Бум Чам подумала: "У меня тоже был необычный сон се­годня ночью, и до сих пор я чувствую радость и блаженство. Интересно, что же за сон видела эта девушка?" Она велела слуге принести чего-нибудь поесть и попросила Аман расска­зать свой сон.

Девушка стала рассказывать: "Прошлой ночью перед на­ступлением рассвета я увидела во сне ваш дом. Он был в три раза больше, чем на самом деле, на крыше у него был большой золотой полумесяц, возле которого развевались на ветру три трехслойных зонтика. Каждый из них был в три раза больше, чем бывает обычный зонтик. По четырем сторонам дома нахо­дились четыре серебряных зеркала, больших и круглых, как луна, и свет, отраженный от них, освещал весь двор. Затем из четырех дверей вышли четыре девушки, которые сказали, что они дакини. Они дули в белые раковины, и звук получался таким громким, что казалось, его слышно на всех четырех континентах19. На четырех углах дома висели молитвенные флаги20, развевающиеся каждый в своем направлении. На кар­низах стояло множество масляных светильников; они ярко горе­ли, освещая все вокруг. На переднюю стену дома лился с неба красный свет. Я стояла на самом верху крыши и спросила у дакинь, что они здесь делают. Они ответили, что готовят дом к рождению ребенка. Изнутри дома, из комнаты для молитвен­ных собраний, раздались звуки музыкальных инструментов. Я подумала про себя, можно ли мне войти, и у меня появилось чувство, что я вхожу, и тут я проснулась. После этого у меня было еще много хороших сновидений".

У Бум Чам уже была дочь шестнадцати лет по имени Бум­ме. Она сказала: "Прошлой ночью я тоже видела белый свет, который излился в мою мать, осветив при этом весь дом. Пос­ле этого девочка восьми лет с ваджром в руке появилась пере­до мной и сказала: "Как ты поживаешь, сестра?" Я спросила ее, откуда она, и девочка ответила, что она из Индии. Когда же я спросила, как ее имя, она ответила: "Я Тара, разве ты не узнала меня?" Я удивилась и попробовала взять ее на руки, но она убежала от меня и забралась на колени к моей матери, и тут я проснулась".

После этого было еще много благоприятных знаков. У Бум Чам, которой было в это время сорок восемь лет, исчезли все морщины, и она стала выглядеть очень молодо. Люди говори­ли, что она, должно быть, выполняет какую-то практику, ко­торая делает ее моложе. Она выглядела так же молодо, как Бумме. Бум Чам постоянно видела благоприятные сны и испы­тывала необычайную радость и легкость. Ночью она часто видела, что двор ее дома освещен как днем. Она могла читать мысли других людей и чувствовать их страдания.

В двадцать пятый день месяца Кролика (второй месяц года Овцы) Бум Чам услышала звуки А и ХА РИ НИ СА21, раздававшиеся в ее чреве. На третий день месяца Дракона года Овцы оттуда донесся голос.

Голос сказал: "Мать, приготовь мне новые белые одежды из хлопка. Очисти их благовониями и ароматами".

Бум Чан так и сделала, и в третий месяц года Овцы на рассвете она родила ребенка. Дом наполнился запахом благо­воний, а с неба донеслись звуки музыки, посыпался цветоч­ный дождь и появилось радужное сияние. Все люди этой об­ласти вознесли молитвы и сделали подношения семейным божествам-хранителям22.

Едва родившись, девочка, окруженная радужным сиянием, встала в позу Ваджрайогини. Она спросила: "Мама, ты хоро­шо себя чувствуешь?", а затем произнесла букву "А".

На языке у нее виднелась сияющая красная буква "ХРИ", и казалось, что она вращается. На лбу у нее можно было видеть третий глаз, испускающий радужные лучи. На макушке у нее находилась буква "А" размером с сустав мизинца и излу­чавшая белый свет. Бумме взяла ребенка на колени и заверну­ла в приготовленные белые одежды. Через некоторое время буква "ХРИ" на языке растворилась. Тогда они попытались дать ей масло, смешанное с сахаром, но она выплюнула его.

Затем она стала глядеть в небо своими тремя глазами. По­степенно белый свет на макушке погрузился в нее, так же как и сияние, исходящее из третьего глаза.

Она отвернула взгляд от неба и посмотрела на свою сестру. Потом она чмокнула губами и после этого уже не отказыва­лась от масла с сахаром. Повернувшись к матери, она улыбну­лась, а затем заснула на руках у сестры.

Во время рождения ребенка, Бум Чам совершенно не испы­тывала боли, а, напротив, чувствовала большую радость. На следующее утро девочка позвала Бумме по имени. Потом она сказала матери: "Бумме очень рада иметь красивую сестренку с тремя глазами".

Услышав, что отец возвращается домой, Бумме очень испу­галась, что ему не понравится девочка с тремя глазами, и предложила спрятать ее. Она завернула ее в хлопковые одеж­ды и спрятала за дверью.

Их отец Чоки Дава прошел в дом и начал искать ребенка, потому что он уже слышал, что родилась девочка.

Бумме сказала ему: "Мама родила ужасную трехглазую девочку, и мы выбросили ее".

Отец сказал: "Принесите ее немедленно ко мне".

Итак, Бумме вышла, взяла ребенка и принесла отцу. Он

внимательно рассмотрел дитя и сказал: "В ее третьем глазе видна буква "А", такая красивая, будто она нарисована кис­точкой из одного волоска. У нее на теле можно увидеть все признаки дакини2'. Ногти у нее на руках красноватые и сия­ют как жемчужины. На них проступают буквы ОМ А ХУМ. Держите ее дома и не выносите на улицу; ухаживайте за ней хорошенько и никому не говорите о том, что вы увидели".






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных