Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Упражнение 1. Переведите предложения, используя простую форму причастия 1 и причастие 2.




1. Принцесса лежала на кровати, читая книгу. – Прочитанная книга весьма интересна. Надо почитать еще что-нибудь этого автора. The princess lay in bed reading a book. –The book read is very interesting.

2. Поливая цветы, людоед думал о предстоящем поединке с драконом. – Политые цветы радовали глаз. Watering flowers the ogre thought about the forthcoming fight with the dragon. – The watered flowers pleased the eye.

3. Гном, делающий удочку, – мой друг. – Заявление, сделанное нашими оппонентами, потрясло нас. The dwarf making a fishing rod is my friend. – The statement made by our opponents shook us.

4. Придворные (court) столпились в зале, обсуждая новости. – Давайте еще раз вернемся к вопросу, обсужденному на прошлом занятии. The court crowded in the hall discussing the news. – Let’s return to the question discussed at the previous lesson.

5. Кто эта девушка, собирающая цветы на поляне (glade)? – Мы сложили собранные грибы в корзину и сели в машину. Who is this girl picking flowers on the glade? – We put the mushrooms picked into the basket and got into the car.

6. Как зовут девушку из соседней квартиры, постоянно теряющую ключи? – Потерянные вещи находятся только после того, как купишь новые. What is the name of the next door girl constantly losing the keys? – The lost things are found only after you buy new items instead.

7. Кот мурлыкал, лежа у принцессы на коленях. – Мы не можем истратить деньги, отложенные на поездку к морю. The cat mewed lying on the princess’s lap. – We can’t spend the money put by for the summer trip to the seaside.

8. Ведьма стояла в растерянности, не зная что делать. – Сальвадор Дали – известный художник. The witch stood bewildered, not knowing what to do. – S. Dali is a well-known artist.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных