Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Социально ориентированное общение




общение людей как представителей тех или иных групп (национальных, возрастных, профессиональных, статусных и т.д.); определяющим фактором в таком общении является групповая принадлежность или ролевая позиция.

В социально ориентированном взаимодействии отчетливо выражен обслуживающий характер речи — она направлена на организацию совместной деятельности людей. Эта особенность предопределяет значительно более строгую (в сравнении с межличностным взаимодействием) регламентацию речевого поведения. Хотя нормы речевого поведения относятся к сфере молчаливых соглашений между членами общества, именно в сфере социально ориентированного общения их соблюдение


сопровождается значительно более строгим контролем.

В прагматическом изучении языка сформулирован ряд конкретных правил, выполнение которых позволяет людям осуществлять совместные действия. Исходными условиями являются:

• наличие у участников взаимодействия хотя бы кратковременной ближайшей общей
цели. Даже если их конечные цели отличаются или противоречат друг другу, на период
взаимодействия всегда должна присутствовать какая-то общая цель;

• ожидание, что взаимодействие будет продолжаться до тех пор, пока оба участника
не решат его прекратить (мы не отходим от собеседника, не говоря ни слова, и не
начинаем ни с того ни с сего заниматься чем-то другим).

Описанные условия получили название «принцип кооперации» (Грайс, 1985).

Принцип кооперации

требование к собеседникам действовать таким образом, который соответствовал бы принятой цели и направлению разговора.

Основные правила речевой коммуникации, обусловленные этим принципом, гласят:

1. Высказывание должно содержать ровно столько информации, сколько требуется
для выполнения текущих целей общения; излишняя информация иногда вводит в
заблуждение, вызывая не относящиеся к делу вопросы и соображения, слушающий
может быть сбит с толку из-за того, что предположил наличие какой-то особой цели,
особого смысла в передаче этой лишней информации.

2. Высказывание должно по возможности быть правдивым: старайтесь не говорить
того, что считаете ложным; не говорите того, для чего у вас нет достаточных
оснований.

3. Высказывание должно быть релевантным, то есть соответствовать предмету
разговора: старайтесь не отклоняться от темы.

4. Высказывание должно быть ясным: избегайте непонятных выражений,
неоднозначности, ненужного многословия.

Наряду с принципом кооперации важное значение для регулирования социальных взаимодействий имеет принцип вежливости. Такие ключевые элементы принципа вежливости, как тактичность, великодушие, одобрение, скромность, согласие, благожелательность, выраженные (или не выраженные) в речи, самым непосредственным образом определяют характер социальных взаимоотношений.

Отличительная особенность речевой коммуникации в социально ориентированном общении — достаточно определенные ожидания со стороны получателей сообщения. Чем более официальной является речевая ситуация, тем более формализованы ожидания слушателей.

Естественным следствием описанных особенностей становится своеобразная обезличенность речи, когда участники речевого общения говорят как бы не от себя, не от своего имени, а «от имени группы», то есть так, как принято говорить в группе, представителями которой в данной ситуации они себя ощущают.

Особое значение приобретают применяемые собеседниками речевые стратегии и тактики.

Под стратегией речевого общения понимают процесс построения коммуникации, направленный на достижение долговременных результатов. Стратегия включает в себя планирование речевого взаимодействия в зависимости от конкретных условий общения и личностей коммуникаторов, а также реализацию этого плана, то есть линию беседы. Целью стратегии может являться завоевание авторитета, воздействие на мировоззрение, призыв к поступку, сотрудничеству или воздержанию от какого-либо действия.

Тактика речевого общения понимается как совокупность приемов ведения беседы и


линии поведения на определенном этапе в рамках отдельного разговора. Она включает конкретные приемы привлечения внимания, установления и поддержания контакта с партнером и воздействия на него, убеждение или переубеждение адресата, приведение его в определенное эмоциональное состояние и т. д.

Речь является так же средством утверждения социального статуса.

В социально ориентированном общении социальные роли говорящих и слушающих выступают в качестве важнейшего фактора речевого поведения. Язык, безусловно, является одним из инструментов утверждения социального статуса участников общения.

Для адекватного понимания речевого сообщения участники коммуникации стараются различными способами обозначить социальные отношения, в структуре которых предполагается развернуть общение. Кроме прямых представлений, когда называются наиболее значимые для общения социальные роли собеседников, существуют косвенные — социально-символические — средства демонстрации социального статуса и ролевых репертуаров общающихся. К числу таких средств можно отнести:

• Выбор формы обращения. Форма обращения выявляет социальную иерархию, а
при равенстве социальных статусов выражает личное отношение к партнеру. Меняя
формы обращения, можно подчеркнуть формальность или неформальность отношений,
задать социальную дистанцию. Сравним обращения: «дамы и господа», «товарищи»,
«друзья», «эй ты, голубчик», «милейший». Сходную функцию могут выполнять и
выбранные формы приветствий или прощаний, например: «здравствуйте», «здорово,
ребята», «приветствую вас», «салют», «пока», «всего хорошего» и т. д. В русском языке
гражданский статус человека четко обозначается обращением: «Иван Петрович»,
«товарищ Иванов», «гражданин Иванов». Последнее подразумевает, что человек
потерял или может потерять свой статус свободного гражданина страны.

• Намеренная имитация произношения. Замечено, что мы «приспосабливаем» наш
язык, произношение к языку партнера в том случае, если он нам нравится. Так,
родители часто подстраивают свой язык под «детскую речь» при разговоре с малышом.
С другой стороны, когда мы хотим отделиться от другого человека или группы, мы
можем подчеркнуть различия в нашей речи. Так иногда говорят подростки в
присутствии взрослых. Французские канадцы предпочитают, чтобы их политические
деятели произносили публичные речи на английском с сильным французским
акцентом, даже если они способны говорить на безупречном английском. Подобное
явление можно наблюдать, когда в российских программах новостей лидеры некоторых
бывших республик Советского Союза, прекрасно знающие русский язык, с
сильнейшим акцентом отвечают на вопросы корреспондента.

Выбор стиля речевого поведения. Выделяют высокий и низкий, влиятельный и
невлиятельный стили.

Для высокого стиля характерны подчеркнуто правильное употребление слов и построение предложений; он воспринимается как официальный, более формальный, дистанцированный. Для низкого стиля характерны разговорная речь, насыщенная жаргонными словами, использование сленга; он воспринимается как неформальный, дружеский.

Те, кто говорят влиятельно, используют высказывания, сама структура которых как бы направляет действие адресата. Например, фраза «Давайте пообедаем сегодня вечером» звучит более влиятельно, чем «Не согласились ли бы вы со мной пообедать?». Исследователи в области коммуникации выделяют несколько форм так называемых невлиятельных сообщений:

1) уклончивые фразы, отражающие субъективность: «Я думаю», «Я предполагаю» и
т. п.;

2) нерешительность, лингвистическое «заикание» (использование разъединяющих


междометий типа «э», «гм», «вы знаете», «ну»): «Гм, могли бы вы уделить мне минутку вашего времени?»; «Ну, мы могли бы попытаться»; «Я хочу, э-э, если вы позволите, предложить...»

3) вежливые формы — «Простите...»; «Извините...»; «Будьте любезны»;

4) вопросы-концовки: «Мы уже можем начать, как вы считаете?»; «Здесь жарко,
правда?»;

5) интенсивные слова: «великолепно», «замечательно», «удивительно», «очень».
Смена стиля обращения, в частности использования формы «ты»/«вы» в обращении,

сама по себе может быть приемом, направленным на «повышение» или «понижение» статуса. «Ты»-форма, как правило, ассоциируется с неформальными, дружескими отношениями, а «вы»-форма — с формальными и эмоционально нейтральными или более холодными. Переход от «ты» к «вы» является стратегией дистанцирования, которая демонстрирует неодобрение, отчуждение, неприятие, враждебность. Обратное переключение, напротив, является стратегией принятия, которая означает расположение, желание меньшей формальности и большего дружелюбия.

Таким образом, для речевого поведения в социальном взаимодействии основное значение имеет речевое оформление социально-ролевого статуса участников коммуникации, достаточно жесткий контроль за содержанием и формой посылаемых сообщений, снижение личностного начала.

В социально ориентированном общении в силу тех или иных условий дистанция между партнерами увеличивается. Это отражается в речи, которая демонстрирует несравненно большую отстраненность от своего субъекта и ее адресата, чем речь в межличностном взаимодействии.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных