Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Билеты по языкознанию. 3 страница




 

А н т и н о м и и - наиболее общие закономерности языкового развития. Тесное взаимодействие социальных факторов и антиномий составляют специфику развития языка на разных этапах его истории. Глобальные социальные факторы: распространение просвещения, миграция (изменение состава носителей языка), создание новой государственности, развитие науки, компьютеризация и др.Частный соц. фактор – изменение традиций усвоения литературного языка (нач.20 века – из внутрисемейного общения путем демократизации - усвоение через книгу, учебник).

Изучает проблемы двуязычия, взаимодействия и взаимовлияния языков. Социолингвистика участвует в языковой политике.

 

Одним из существенных вопросов является влияние языка на общество и наоборот. Чаще всего считают, что общество влияет на язык. Все изменения в обществе влекут за собой изменения в языке.

Гипотеза лингвистической относительности (Сепера-Уорфа): любой человек находится под влиянием того языка, который является основным средством общения для его общества, и это влияние огромно; основные понятийные категории (время, локация, пространство) зависят от языка.

 

3 исторические формы языка соответствуют 3 основным формам общности людей:

 

Формы общности:   племя   народность   нация
Формы языков: племенные диалекты языки народностей национальные языки

 

 

1. Характеризовались очень большой дробностью (обилие диалектов). Были очень изменчивы (из-за миграционных проблем; войн; суеверия о «магии слова»)

Эвфемизм – слово, возникшее взамен табуированных.

 

2. С возникновением государств появляются народные языки или языки народностей. Существовали в виде территориальных диалектов. В это же время возникают письменности.

Также в это время возникают первые литературные языки. Они были не родные, а языки завоевателей. Часто, даже не родственные. Один и тот же литературный язык был распространён на территории нескольких государств. Литературные языки обладали очень ограниченной соц. Базой (т.е. носителей). Имели функциональную ограниченность (не использовались в быту). Но постепенно и повсеместно начинают появляться произведения на языках. Основанных на народных (Слово о полку игореве, Беовульф, песнь о Роланде и т.д.)

 

Языки были 3-х видов в донациональную эпоху:

- древние литературные языки (египетский)

- классические литературные языки (латинский; др. китайский; старо-славянский)

- молодые, зарождающиеся литературные языки

 

3. Национальные языки имеют множество форм:

- литературная

- диалекты

- жаргоны, просторечия и т.д.

15. Понятие системы и структуры языка. Системная организация языка.

 

Язык имеет внутренний порядок, организацию своих частей в единое целое. Следовательно, системность и структурность характеризуют язык и его единицы как единое целое с разных сторон.

Система – совокупность элементов, которые могут вступать в определённые отношения.

 

Признаки системы:

  • наличие элементов
  • элементы образуют уровни
  • между элементами существуют связи и отношения
  • целостность (взаимодействие целого и элементов)
  • единство функциональной направленности.

 

Структура – только типы отношений, в которые могут вступать языки. система = единицы+структура.

Чтобы дать описание системы языка, надо описать единицы языка и структуры.

 

Язык – система, динамическая, открытая, никогда не бывает полностью «правильной», но всегда к этому стремится.

 

Синтаксическая организация языка.

 

Структура – единство разнородных элементов в пределах целого. Язык – сложная и противоречивая структура. Процессы говорения и слушания зеркально противоположны. То, что производит говорящий образует артикуляционный комплекс, то, что улавливает слушающий – акустический комплекс. Отождествление говоримого и слышимого обеспечивает правильность восприятия. Следующий этап – понимание. На этих обоих этапах необходимо, чтобы говорящий и слушающий принадлежали к коллективу, говорящему на одном языке.

 

Все это обеспечивают элементы структуры языка:

  • Звуки (фонемы) - обладают 2 функциями – быть объектом восприятия (перцептивной) и иметь способность различать значимые элементы языка (сигнификативной) – морфемы, слова, предложения.
  • Морфемы могут выражать понятия
  • Слова называют вещи и явления
  • Предложения служат для сообщения.

 

Элементы данной структуры образуют в языке единство, т.к. каждая низшая ступень является потенциально следующей высшей и наоборот. Данные элементы являются единицами соответствующих уровней языка – фонетического, морфологического, лексического, синтаксического и образуют систему данного уровня. Системы отдельных языковых уровней, взаимодействуя друг с другом, образуют общую систему данного языка.

 

Единицы языковых уровней:

  • фонемного уровня – фонемы - от греч. звук – минимальная структурно-функциональная звуковая единица в языке, представленная рядом чередующихся звуков, служащая для опознавания и различения значимых единиц языка (слов, морфем).
  • морфема – минимально значимая часть слова, которая не членится на более мелкие единицы того же уровня.
  • синтаксического – предложение, текст, словосочетание.

16. понятие звуковых корреспонденций и звуковых законов в сравнительно-историческом языкознании.

 

Корреспонденции бывают трёх видов: семантические, лексические, фонетические.

На основе фонетической корреспонденции выводятся фонетические законы.

Фонетические изменения могут быть нерегулярными, т.е. затрагивать лишь некоторые слова и регулярные – следуют строгим закономерностям, затрагивают определенные фонемы или их сочетания либо во всех, либо в каких-то фонетических позициях. Например, в русском все гласные в безударных слогах редуцируются, все звонкие согласные на конце слов оглушаются. Регулярные изменения подводятся под определение фонетических законов. Фонетические законы специфичны для групп родственных языков и для отдельных языков.

Среди фонетических законов следует различать:

1) Законы функционирования языка в данный период времени: это живые фонетические процессы, определяющиеся позициями, когда изменение сосуществует с тем, что изменялось, вступая в фонетическое чередование – это ось синхронии (сюда относятся, например, разные е- пел и петь, и и- ы в игры и сыгран, фонетич. чередования отпить и отбить, водочка и водка.

2) Законы развития или исторические законы, которые формируют последовательные этапы звуковых изменений, при этом последующий этап приходит на смену предыдущему и его отменяет, это ось диахронии. Напр., в истории русского языка: тек стало тёк, мед-мёд.

При выяснении причин таких звуковых изменений нельзя сопоставлять конечный результат с первоначальным звуковым видом, а следует установить постепенные изменения по этапам.

Общая тенденция звуковых изменений в фонетике может менять фонетич. систему в двух направлениях: в сторону сокращения количества фонем – конвергенция (фонемы совпадают) и в сторону их увеличения – дивергенция. Примером того и другого служит: когда в 11-12 в. перестроилась вся модель вокализма, гласные конвергировали, оформились в пять единиц, а согласные выделили 12 пар по твердости и мягкости, слабые позиции согл. перед глас. стали сильными и наоборот.

Звуковое соответствие (фонетическая корреспонденция) – звук “x” одного языка в определённой позиции в слове соответствует звуку “y” в той же самой позиции в слове.

Звуковой закон – звук “х” одного языка в определённой позиции в слове переходит в звук “y” другого или того же языка в той же самой позиции в слове.

С помощью звукового соответствия сравниваются родственные языки, но разные, а с помощью звукового закона сравниваются языки, один из которых является развитием другого языка (более поздним этапом развития) Один язык является эволюцией другого.

При сравнении языков очень важную роль играет звуковое оформление сравниваемого. Без сравнительной фонетики не может быть сравнительного языковедения. Полное звуковое совпадение форм слов разных языков ничего доказать не может. Напротив, частичное совпадение звуков и частичное расхождение, при условии регулярных звуковых соответствий, может быть самым надежным критерием родства языков. Например, начальному славянскому б в латинском регулярно соответствует ф. Установление регулярных звуковых соответствий – одно из первых правил сравнительно-исторической методики изучения родственных языков.

 

 

17. Проблемы взаимодействия языков. понятие субстрата и суперстрата. Языки пиджинизированные и креолизированные.

 

Влияние общества, влияние других языков, собственные законы развития – три основных фактора изменения языков.

 

К основным процессам развития и взаимодействия разных языков относят дифференциацию и интеграцию, процессы разнонаправленные и противоположные по своим результатам. Дифференциация (различение) или дивергенция – процесс взаимодействия языков, в результате которого в языке возникают диалекты. Это основной путь образования семьи языков после распада общего для них праязыка. Интеграция (конвергенция), процесс, приводящий к взаимодействию, смешению или слиянию языков в результате тесного их контакта (может быть добровольной или насильственной).

 

Заимствования – самые безобидные и самые массивные результаты контактирования языков.

Немирные контакты языков – субстрат и суперстрат:

 

1. Субстрат – «слой, лежащий снизу» совокупность элементов языковой системы, не связанных с законами развития данного языка, а восходящих к языку, распространенному ранее на данной территории, т.е. следы побежденного языка в системе языка победителя (романские языки развились из народной латыни). Влияние субстрата не связано с лексикой, влияет на морфологию и фонетику. При скрещивании языков один из них гибнет, подчиняясь другому, но вносит искажения во внутренние законы победившего языка, в его строй.

 

2. Суперстрат – «слой, лежащий сверху» совокупность элементов языковой системы, не связанных с законами данного языка, а вводимых из языка пришлых этнических групп, т.е. следы исчезнувшего языка пришельцев, принявших язык местного населения (элементы французского в англ. языке после норманнского завоевания).

 

Субстрат и суперстрат – элементы побежденного языка в языке победителе.

 

Адстрат – совокупность элементов языковой системы, отражающих результат влияния одного языка на другой в условиях длительного существования контактов носителей этих языков (длительное двуязычие в пограничных районах). Прослойка между двумя самостоятельными языками.

 

В строго определенных регионах развиваются гибридные языки – результат взаимодействия языков европейских и аборигенных.

Функция - торговые отношения, деловые контакты.

 

Все эти языки образуются по одной и той же схеме, а именно: грамматика и фонетика берется из языка туземцев, а лексика из какого-либо европейского языка.

 

Это не родные языки, они не являются государственными или литературными языками (пример: Африкаанс, Лингва-франка)

 

Такие языки называются пиджинизированными, или пиджинами. Обычно обладает примитивной грамматикой и ограниченным лексическим запасом. У некоторых языков исключительная судьба: они обретают литературную форму и становятся государственными - креаольскими. Креольским язык становится тогда, когда пиджин становится основным (родным) языком. Есть мнение, что креольский язык развивается, если пиджином пользуются с рождения, интуитивно дополняя язык грамматикой.

18. Основные положения сравнительно-исторического языкознания.

 

Основная идея сравнительно-исторического языкознания – различные языки могут быть или являются родственными, то есть языками, которые происходят от одного и того же языка.

Этапы: донаучный и собственнонаучный

Сравнительно-историческое изучение языков начинается с индоевропейской группы. Эти языки обладают древнейшими памятниками письменности, это языки имеющие географическую протяжённость. В начале зарождается германская филология, компаративистика. Можно выделить несколько этапов этого развитие:

Первый этап связан с Германской филологией. Родоначальники: Болпп, Раск, Гримм

Второй этап: Романская филология, компаративистика. Учёные: Ренуар, Диц (считал что все романские языки произошли от разных вариантов разговорной латыни)

Третий этап – славянское языкознание. Чешский учёный Добровский и его ученик Шофарик. Именно Добровский разделил все славянские языки на две группы – южную и западную. Русский язык он включил в южную зону, и считал, что украинский и белорусский являются диалектами русского. Он был осуждён русскими учёными, которые выделили русский язык в северную группу, по их мнению, белорусский и украинский носят системные отличия.

Востоков и Буслаев – 1 этап компаративистики

Август Шлейхер – идеи праязыка и родословного древа. Идеи реконструкции и восстановления праязыка.

Младограмматический этап компаративистики – они были молодыми лингвистами и компаративистами в том числе. Представителями этого направления были Пауль, Лескин, Остгофф, Бругман, Шмидт. На позиции младограмматистов стоит Фортунатов

Современная компаративистика основана на том, что в качестве основной проблемы в ней взята проблема прародины индоевропейцев. Учёные: Пизани, Мэйе, Десницкая, Иванов, Гамкрэлидзе.

Сама идея о том, что языки могут быть родственными появилась не в начале 19-ого века. Ни у кого не было сомнений о родстве семитиских, славянских языков. В 16-ом веке Скалигер создают классификацию европейских языков и достаточно правильно составляет список языков внутри групп.

Он правильно составил языки по группам, но не отмечал родства между группами, что было понятно для того уровня знаний.

В конце 18-ого века учёные открыли для себя древний литературный язык Санскрит. Первым его описал английский учёный Вильям Джонс. Он был поражён огромным количеством совпадений между этим языком и древними и современными языками. Эти совпадения носили не единичный характер. Когда мы обнаруживаем множество совпадений это нельзя назвать случайностью. Он сделал вывод, что все эти языки восходят к великому языку предку знаниями о котором мы не располагаем. С этого и начинается сравнительно-историческое языкознание.

Антуан Мейэ сформулировал идею родства: два языка являются родственными, если они являются двумя различными эволюциями одного и того же языка, бывшего в употреблении ранее.

Постепенно формируется сравнительно-исторический метод, который позволял определять родственные ли языки или нет. Этот метод наиболее известный в лингвистике и по степени точности этот метод можно поставить в один ряд с математикой и точными науками. Этот метод стала широко использоваться не только в языкознании, но и в других гуманитарных науках. Этот метод хорошо работает в том случае когда мы имеем дело с языковым материалом. Это дело не одного лингвиста, этот метод был сформулирован при компоновке различных данных.

Что представляет собой этот метод?

Мейэ говорил, что язык – это единство трёх систем (грамматической, фонетической, лексической), также он считал, что сравнение языков осуществляется по этим трём аспектам:

Первое что бросается в глаза – лексические сходства. Какую лексику сравнивать? (Какой смысл сравнивать интернациональную лексику). Надо сравнивать такую лексику, которая с большой вероятностью существовала в языке предке (то, что в последствие будет названо праязыком). Это то, что назвали исконной лексикой – личные местоимения, термины ближайшего родства, числительные от 1 до 10, явления природы.

Следующий аспект – это сравнения грамматические. Когда мы говорим о грамматических сравнениях, это не означает, что сравнивается грамматическая система языков, сравнивается служебная часть (суффиксы, флексии). Если суффиксы заимствуются языками, то флексии не заимствуются никогда. Если мы обнаруживаем сходство в суффиксах и флексиях – это убедительное доказательство того, что сравниваемые языки родственные.

Все сравнения должны осуществляться с учётом выявленных звуковых соответствий. Компаративистика никогда не ищет полных звуковых совпадений, она занимается сходствами частичными. Когда полностью совпадают слова или морфемы это наоборот настораживает компаративистов. Звуковыми соответствиями занимался Расск и Гримм. Раск начинал выявлять эти соответствия, а Гримм продолжил.

 

Первые передвижения согласных в германских языках – закон Грима. В этом законе формулируются соответствия, которые обнаруживаются между германскими и негерманскими языками. С одной стороны – это языки германские, с другой санскрит, праиндоевропейские языки.

В 19 веке объектом лингвистики считали изучение древних языков и поиска «праязыка», а изучение живых языков предоставляли школе. Фортунатов, Соссюр – теоретическое основы научного описания данного языка в данную эпоху, т.е. язык есть и живая деятельность, и продукт прошлого.

Отсюда идея с и н х р о н и и – ось одновременности, касающаяся отношений между сосуществующими вещами, откуда исключено всякое вмешательство времени; д и а х р о н и я – ось последовательности, все явления располагаются последовательно со всеми их изменениями. Синхрония - горизонт. срез, состояние языка в данный момент как готовой системы взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов: лексических, грамматических, фонетических. Диахрония - это путь во времени, который проделывает каждый элемент языка в отдельности, видоизменяясь в истории. Всякий говорящий на данном языке находится в сфере синхронии, относится к языку, как к орудию, механизм которого надо знать, чтобы удобнее им владеть, ему нет дела до истории слова. Но это неприемлемо для познания развития языка (Смирницкий). Надо изучать язык как систему не только в его настоящем, но и в его прошлом.

 

19. Дистрибутивный анализ. Модели дистрибуции.

 

Дистрибуция – окружение фонемы. Фонемный состав языка может меняться. Для выяснения фонемного состава служат модели «дистрибуции».

 

Любая фонема не существует изолированно.

 

Глубокая – отдаленное окружение. служит для определения фонемного состава языка Мелкая – ближайшее окружение фонемы

 

Модели дистрибуции.

Для определения фонемного состава служат модели дистрибуции:

 

1. Контрастная (только контрастная дистрибуция выявляет самостоятельные модели). Если в одном и том же окружении замена одного элемента другим приводит к изменению смысла, то мы имеем дело с разными фонемами (например: бор – бар)

 

2. Дополнительная – если два элемента никогда не встречаются водном и том же окружении, то эти элементы будут комбинаторными вариантами одной и той же фонемы. («и» и «ы» в русском языке.)

 

3. Свободного варьирования – если в одном и том же окружении замена одного элемента другим не приводит к изменению смысла, то мы имеем дело с вариантами фонемы, которая находится в дистрибуции свободного варьирования. (г[г]ород – г[х]ород)

 

Фонемы – минимальные единицы звукового строя и языка, служащие для складывания и различения значимых единиц языка: морфем, слов. Фонемы существуют в языке в составе слогов, тактов, фраз и попадают т.о. в разные произносительные условия. Распределение фонем по этим произносительным условиям называется дистрибуцией.

 

В одних произносительных условиях фонемы не меняют своего звучания (Ива) в других меняют (под И(ы)вой). Произносительные условия- позиция, бывает сильная (благоприятная для выполнения фонемой её функции) и слабая.

 

Дистрибуция бывает мелкая (приближённая) и глубокая (отдалённая)

 

20. Фонология как раздел языкознания. Понятие фонемы и фонологических оппозиций.

 

Фонология – часть науки фонетики. Появилась 30 годы прошлого века. Полагают, что это было сделано Соссюром. В его работе впервые появляется термин фонема. Другие лингвисты полагают, что фонология появилась в сочинениях И.А. Бодуена-де-Куртуне. Это учение о звуке голоса. Языковеды столкнулись с необходимостью выделить в многообразии слышимых звуков данного языка ограниченное количество основных звуковых единиц – фонем. Звуки объединяются в фонемы не по аккустич. принципу, а по общности функциональной, т.е. если звуки произносятся по-разному, но выполняют одну т ту же функцию (образуют тот же корень, приставку), то это разновидности фонемы. Понятия «фонема» и «звук речи» не совпадают, т.к. фонема может состоять не только из одного звука. Две фонемы могут звучать в виде одного звука (сшить).

 

Задачи: установить кратчайшую звуковую единицу (фонему), определить фонемный состав различных языков.

 

И.А. Бодуена-де-Куртуне разграничил такие понятия как звук (фонацию) и фонему, как психический эквивалент звука.

 

В основе разных вариантов произнесения одного и того же звука заложено нечто общее, это общее и будет фонемой.

 

Определения фонемы:

Фонема – набор различительных признаков, набор признаков, который отличают одну фонему от другой.

Фонема – минимальная единица плана выражения, которая представляет собой результат деления текста на более мелкие части.

Фонема – абстрактная единица, которая реализуется в речи в виде класса аллофонов.

Фонема – это мельчайшая единица звуковой системы языка, которая является элементом звуковой оболочки слов и морфем, которая служит их различению.

 

В речи мы произносим не фонемы, а звуки (аллофоны). Некоторые лингвисты считают, что фонема – односторонняя единица, то есть у нее есть только означающее. Другие считают, что фонема двустороння единица, они полагают, что означающим фонемы является смыслоразличительная функция.

 

Функции:

  • смыслоразличительная функция – основная.
  • сигнальная – появление фонемы в какой-либо позиции может о чем либо сигнализировать.

 

Фонологические школы:

  • Московская (не рассматривают звук изолированно, они рассматривают его в морфофонеме, если например мы меняем звук «и» на «ы», смысл не изменяется, значит это варианты одной и той же фонемы)
  • Петербургская (исходят из акустических характеристик фонемы, если можно выделить специфические характеристики звука, это и будет самостоятельной фонемой)

 

Фонемы могут вступать в

- парадигматических синтагматические отношения

- дистрибутивные и в отношения тождества и различия (оппозиции)

 

Типы оппозиции:

  • привативная (два члена оппозиции, элементы рассматриваются по одному признаку. Тот элемент, у которого есть признак называется маркированным, элемент, у которого нет – немаркированным)
  • градуальная (несколько членов оппозиции, каждый из компонентов обладает искомым признаком, но в разной степени)
  • эквиполентная (все элементы логически равноправны и каждый член оппозиции обладает своим набором признаков, часть из этих признаков будет общей для всех членов оппозиции, а часть признаков будет дифференциальной)
  • одномерные (общие признаки не свойственны ни одной другой оппозиции данного языка: «д», «т» – согласные, шумные, смычные, твердые, переднеязычные, и т.д.)
  • многомерные (общие признаки обнаруживаются в других оппозициях данного языка: «б», «к» будет повторятся в оппозиции «п», «г»)
  • постоянные («м», «л»),
  • нейтрализуемые («д», «т»)

 

К о р р е л я т и в н ы е оппозиции - такие, члены которых различаются только одним признаком, по всем другим совпадают. Они в свою очередь могут быть замкнутыми (два члена - д-т).; незамкнутыми (более 2-х членов п-т-к), усиливают какой-либо признак, например, высоту тона.

Организация фонем в систему оппозиций различна в каждом данном языке, определяется своеобразием языка, пропорциями гласных и согл., распределением их по позициям и т.п. Таким образом, описание фонетики к.-л. языка должно быть представлено не беспорядочным перечислением звуков, а в виде последоват. Системы, охватывающей кол-во и группировку фонем.

 

П е р ц е п т и в н а я функция – возможность воспринимать органом слуха звуки речи и их сочетания.

Звуки не как физ. явление, а как общественное.

 

21. Понятие и соотношение языка и речи.

 

Язык как единое целое, и язык с двумя противоположными частями – язык и противоположная ему речь. Язык – это достояние всего языкового коллектива, это явление социальное. А социальным язык является в том смысле, что все формы языка принадлежат всему коллективу. Без языка мы бы просто не понимали друг друга. Но существует язык только в речи. С одной стороны речь индивидуальна, потому что её порождает конкретный индивид в конкретной ситуации. Речь не только индивидуальна, но и социальна, потому что она детерминируется правилами конкретного языка. У каждого человека есть свой индиалект (индивидуальный стиль речи), но исключительно индивидуального не может быть, так как все индивидуальности мы черпаем в языке. Когда мы слышим определённый стиль речи, мы можем представить себе, с кем мы говорим, мы можем составить индивидуальную характеристику этого человека. Речь социальна ещё потому что по речи людей мы можем представить себе социальный контекст, в котором эта речь имеет место.

Язык – это код. Речь человека понятна тогда, когда мы знаем этот код (единицы этого кода).

Речь – это сообщение на этом коде.

Язык абстрактен, он не воспринимается органами чувств. Речь всегда конкретна и материальна. Язык – это явление общенародное, а речь имеет индивидуального автора.

Язык социален, речь социальна и не социальна одновременно.

Понятия Я. и Р. часто путают. Ясно, что физиологи или психологи имеют дело только с речью. Медицина – тоже с речью, как психофизиологическим процессом. Гумбольдт: язык, как масса всего произведенного речью не одно и то же, что самая речь в устах народа. Соссюр: изучение языковой деятельности распадается на две части: 1) одна, основная, имеет своим предметом язык, т.е. нечто социальное по существу и независимое от индивида; 2) другая, второстепенная, имеет предметом индивидуальную сторону речевой деятельности, т.е. речь. Речь по Соссюру – есть индивидуальный акт воли и понимания, в котором различают: 1) комбинации, при помощи которых говорящий пользуется языковым кодом с целью выражения личной мысли и 2) психофизич. механизм.

Соссюр не прав в том, что считает социальное явление – язык – психичным, т.к. для языка необходима материальность (звуки, буквы и их комбинации); не расчленил понятия речи и речевого акта.

Итак, основное понятие – язык. Объединяет в срезе данного времени все разнообразие говоров и диалектов, классовой, профессиональной и др. речи, разновидности устной и письм. речи. Нет языка индивида, он объединяет индивидов, которые могут очень по-разному использовать общий язык, используя разное понимание слов, грамматич. конструкции и произношение.

Реч. акт – это индивид. употребление языка, процесс, кот. изучают физиологи, акустики и др.

Речь – не язык, не реч. акт. Устная и письм. речь, речь ребенка, сценическая речь, прямая и косвенная речь, и т.д. Все это разные использования возможностей языка, разные формы применения языка в различных ситуациях общения.

 


22. Типология языков. Морфологическая классификация языков.

 

Морфологическая классификация – один из вариантов типологической классификации. Все славянские языки делятся на вокалические и консонантические. Можно создать классификацию и на лексическом уровне, морфологическом уровне.

 

В основе лежит морфологическая структура слова. Все языки делятся на 4 типа:

 

Флективные (фузионные) – к ним относятся индоевропейские, семито-хамитские.

Основные особенности:

  • наличие внутренней флексии
  • наличие фузии – стираются границы между морфемами: городс[ц]кой
  • имеются нестандартные и неоднозначные аффиксы – может передавать несколько грамматических значений, для выражения одного грамматического значения может существовать несколько аффиксов.
  • избирательность аффикса, по отношению к конкретному фонетическому варианту основы
  • слог не является значимой единицей – не несет самостоятельного лексического значения

 

Агглютинативные (кавказские, тюркские, финноугорские)– сюда относятся большинство языков (1/4 населения). Агглютинация (склеивание) – морфемы присоединяются друг к другу, но никаких изменений в корне не происходит. Аффиксы стандартные и однозначные.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных