Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Лексический уровень языковой структуры.

Слово-единица языка, самое понятное для всех.

Специфика в том, что выразительные средства имеют особые коннотации и особый перлокутивный эффект.

Язык состоит из основного словарного фонда и другая часть (подвижна).

В основной фонд входят слова, необходимые для повседневной жизни, термины родства, название частей тела, некоторые основополагающие понятие об окр мире, религии, искусстве и т.д. + строевые слова (предлоги, союзы, числительные и многие местоимения). Это часть лексики устойчива к изменениям.

Другая часть словарного фонда -заимствование различного рода, из своего языка и из чужих языков и т.д.

Создание синонимичных средств в лекс составе языка.

Синоним- элемент, имеющий разные экспоненты, но единое предметно-логическое значение.

Типы другой части:

1. Внутреннее заимствование из древнего состояния собственного языка. Русский – старославянизмы, славянизмы, церковнославнизмы. Современный рос язык – со времен Пушкина. Пушкин иногда употреблял церковнославянизмы как особый специальный оборот речи. Например, ночь – нощь, зеницы, персты, горний-высокий, прозябание-существование, десница- правая рука, внемать- понимать, вишьть–видеть, глагол – слово, речь. Первая задача показать возвышенный стиль, вторая задача метафоричность.

Стилистическая функция с высокой потенцией.

Как употребляются, функции:Используются для возвышенного стиля. Также используются для иносказаний. + употребление заимствований для воссоздания речи и текстов отдаленных древних веков. (1849 г- перевод Жуковским «Одиссей»). Использование при проведении церковных обрядов (молитвы, речь священников). Переворачивается возвышенный стиль и значение получается наоборот (например, «Борис Годунов» Пушкин, при описании речи батюшки Федора из «12 стульев»).

2. Историзмы. Нет реалии а есть слово. Слова, обозначающие явления и предметы прошлого времени, которые в данный момент не существуют. Функции: используются в исторических трудах (оброк, барщина, крепостное право); в музеях; стилевое употребление; употребление в худ произведениях (городовой, подъячий и т.д.);

3. Архаизмы. Единицы, которые по-старому обозначают явления и предметы, которые существуют в настоящее время под другим названием. (аэроплан означал самолет, авиатор – летчик, сейчас существует горе-авиатор, лицедеи – актеры)

4. Заимствования из других языков. Необходимый элемент лексической системы почти любой системы современного языка, потому что обогащает словарный запас.может зависеть от исторических особенностей. По-разному приживается. 3 степени приживаемости лексики: слова, чужеродность которых практически не определяема (можно определить только путем особых этимологических, исторических изысканий – фонарь, кровать, карандаш…); слова, которые вошли в лексику, устроены по фонетическим и морфологическим законам языка, принадлежность которых моно определить при особом интересе с помощью справочников (гипотенуза, теория, спорт, футбол); слова, которые воспринимаются носителями языка как чужеродные (именно они хуже всего приживаются)-варваризмы- заимствование из других языков, которые ощущаются носителями языка как иностранные(эврика – нашел, credo – кредо – буквально- я верю, - сущ. Ср.р.; босс, брокер, киллер, диллер, комильфо – как следует, селави – такова жизнь, тет-а-тет).

Стилистические функции варваризмов: воссоздание в худ произведении колорита, места и эпохи; воссоздание речей персонажей произведений; сатирическое средство (высмеиваются люди, раболепствующие перед иностранным языком); стремление некоего сообщество внутри большого социума выделиться из основной массы говорящих (французский язык российского дворянства); молодежный сленг, пересыпанный иностранными словами; культурологическая функция: употребление научной терминологии, терминология бытовой культуры, собственно-культурная функция (элементы, слова и выражения из литературы, мифов разных стран).

Источники варваризмов – различные языки, => делятся на: грецизмы, латинизмы, англицизмы, германизмы, галлицизмы, полонизмы (польша), тюркизмы, монголизмы и т.д.

Грецизмы – в основном литертурные-мифические персонажи их действия (о боже, он красив как аполлон).

Латинизмы – изречения (notabena – заметь хорошо, Condiciosinequanon – условие без которого не … = необходимое условие; veni, vedi, vici - пришел, увидел, победил; cogeto, ergosum - я мыслю, следовательно я существую)

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Языковые контакты. Диглоссия и билингвизм. Типы билингвизма. Субстрат и суперстрат. Пиджины и креольские языки. | Язык как предмет языкознания, различные определения понятия «язык». Функции языка.


Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных