Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Речевая деятельность, речь и языковая система. Установление состава единиц языковой системы. Структурные отношения между языковыми единицами.




Речевая деятельность, речь и языковая система

В наиболее распространённой интерпретации концепции Ф. Де Соссюра различают язык в узком смысле, языковую систему (la langue) и речь, речевой акт (la parole). Это две части (или два аспекта) языка в широком смысле, языкового феномена в целом (le langage; переводчики употребляют в качестве русско­го эквивалента не вполне удачный термин речевая деятель­ность).

Имеется, правда, и несколько другая интерпретация соссюровской концепции, основанная на других вариантах его «Курса», не тех, что использовали Балли и Сеше.

Для Ф. де Соссюра важнейшее основание для этого двоично­го разбиения (дихотомии) является индивидуальный, однократ­ный характер актов речи и социальный, постоянно воспроизво­димый характер языка.

Речь выступает в виде единичных актов, производимых дан­ным индивидом. Язык же принадлежит всему данному языковому коллективу, он социален, а его единицы воспроизводимы в бесконечном множестве речевых актов. Речь актуальна, язык потенциален. Язык организован прежде всего как система знаков, для которых наиболее характерны их различительные признаки, их взаимосвязь и взаимообусловленность. Язык формируется в речевых актах, речь предполагает наличие языка.

Главной задачей исследователя Ф. де Соссюр считал по­строение "лингвистики языка", а построение "лингвистики речи" полагал возможным, но сам за решение этой задачи при своей жизни не взялся.

Л.В. Щерба предложил различать не два, а три компонента, а точнее, три аспекта данной в опыте речевой деятельности, представляющей собой множество актов речи (как актов говоре­ния и письма, так и актов слушания и чтения). В актах речевой деятельности передаются высказывания (в другой терминологии, тексты или же речь). Для лингвиста они образуют языковой ма­териал, из которого он извлекает сведения о языковой системе, фиксируемые им в словарях и грамматиках.

Все три аспекта (речевая деятельность, языковой материал, языковая система) характеризуются как социальные, поскольку они небезразличны по отношению к определённой языковой общности, определённому историческому периоду её существо­вания. Правда, Л.В. Щерба вместе с этим говорит и об индивиду­альной психофизиологической организацией, соотносящейся с социальной языковой системой.

Концепцию Л.В. Щербы можно трактовать следующим об­разом: в непосредственном опыте дана речевая деятельность (это нулевой уровень абстракции). Тексты, которыми обмениваются участники речевой деятельности (языковой материал), исследо­ватель берёт вне контекста соответствующих речевых актов (это первый уровень абстракции). Раскрываемая в текстах языковая система описывается сама по себе (это второй, высший уровень абстракции).

Отношения между тремя аспектами речевой деятельности как социального феномена могут быть проиллюстрированы сле­дующей цепочкой: речевая деятельность → тексты / высказы­вания / речь → языковая система.

Аналогичная цепочка связывает три аспекта речевой дея­тельности индивида: речевые акты, в которых данный индивид участвовал → тексты / высказывания, которые он построил и/или получил —* его "собственная" языковая система, извлечённая ин дивидом из высказываний, с которыми он имел дело как отправи­тель и как получатель. Социальный и индивидуальный планы взаимодействуют друг с другом

Интересно то, что альтернативный вариант соссюровской концепции значительно ближе к концепции Щербы, нежели общепринятый.

Установление состава единиц языковой системы

В качестве исходного объекта берётся, как правило, речевое высказывание (англ, utterance, нем. Außerung, фр. énoncé). Оно подвергается сегментации. Сегменты посредством процедур идентификации сводятся в классы, которые и выступают как единицы языковой системы.

Рассмотрим процедуру выявления единиц языковой систе­мы, описанную Ю.С. Масловым

С учётом функциональных и соответствующих им формаль­ных признаков сперва вычленяются актуальные, конкретные предложения, фразы как речевые единицы. Им в соответствие в системе языка ставятся модели, или структурные схемы, предло­жений. Предложения, в свою очередь, могут быть расчленены на синтагмы, которые Л.В. Шерба определял как кратчайшие инто­национно-смысловые единицы речи.

Далее выделяются слова (точнее, их речевые представите­ли — лексы, словоформы). И одним, и другим речевым едини­цам, в понимании Л.В. Щербы, будут, пожалуй, соответствовать слова-понятия (т.е. слова, взятые в одном из своих значений). В составе словоформ выделяются формообразующие (словоиз­менительные) основы и грамматические формативы (формато­ры).

Минимальными же значимыми сегментами оказываются морфы, которым в системе языка соответствуют морфемы.

Здесь завершается этап, который Андре Мартине назвал первым членением: выделены минимальные зна­ки, т.е. двусторонние единицы, обладающие и планом содержа­ния, и планом выражения. Второе членение приводит к выделе­нию звуков речи (фонов), В системе языка им соответствуют фо­немы, не принадлежащие к числу знаков и имеющие только план выражения.

Объединение речевых сегментов в классы, соотносящиеся с языковыми единицами, производится как на основе функцио­нальных (например, семантических), так и на основе формальных критериев, среди которых особого внимания заслуживает харак­теристика отношений между речевыми вариантами и языковой единицей-инвариантом с точки зрения дистрибуции вариантов, т.е. их распределения по разным позициям в речевой цепи в зави­симости от характера окружения.

Разные языковые единицы обладают совпадающей (эквива­лентной) дистрибуцией, т.е. они встречаются в одинаковых кон­текстах. Они находятся в отношениях контрастной дистрибу­ции: одновременно контрастируют как их планы выражения, так и их планы содержания (например, сопоставление русск. слов стул и стол позволяет установить разный статус употребляю­щихся в идентичном окружении фонем /u/ и /о/).

Для вариантов единиц свойственны несовпадающие контек­сты, они находятся в отношениях дополнительной дистрибуции (ср. разные варианты / аллофоны рус. фонемы /а/ в корневых морфах в составе слов трава, травка, травяной).

В условиях эквивалентной дистрибуции возможно не только контрастирование, но и свободное варьирование языковых еди­ниц: их варианты встречаются в одних и тех же контекстах, но различия в их планах выражения не коррелируют с различиями в планах содержания (ср. разные факультативные варианты рус. заднеязычной фонемы: смычное [g] — и щелевое [γ] — при про­изнесении слова вагон).

Итогом такого анализа оказывается установление инвентаря (состава) языковых единиц-инвариантов (упоминаемые Дж. Лайонзом отношения типа включённой (напр. все тигры – кошки, но не все кошки – тигры) дистрибуции и пересекаю­щейся, или же частично эквивалентной (напр. говорить – болтать), дистрибуции здесь не иг­рают роли).

Языковой системе знаковые и незнаковые единицы принад­лежат как абстрактные сущности, единицы-типы, единицы-инварианты, характеристики которых исчерпываются наборами специфических (различительных) признаков. В речевом же акте и речевом произведении они реализуются как единичные явления. Каждая языковая единица предстаёт с учётом фактора речи как множество своих конкретных реализаций (единиц-вариантов), как единица-класс.

Так, фонема, характеризуемая в системе языка как основная звуковая единица-инвариант, единица-тип по совокупности её различительных фонологических признаков, реализуется в речи в бесконечном множестве в чём-то неодинаковых звуков (фонов), т.е. во множестве своих аллофонов. Тем самым фонема может характеризоваться и как тип, и как класс.

Морфема как минимальная значимая единица языковой сис­темы выступает в речи во множестве своих единичных проявле­ний (морфов), распределяемых по алломорфам. Морфема может быть квалифицирована и как тип, и как класс.

Точно так же слово (лексема) как основная номинативная единица-инвариант языковой системы реализуется каждый раз в речи в одном из своих конкретных проявлений (лексов), а именно и как одна из словоформ, реализующих формообразовательные потенции данной лексемы, и как один из семантических вариан­тов данной лексемы (концептема). Слово есть одновременно и единица-тип, и единица-класс.

Предложение тоже можно описывать и как единицу-тип (на­бор определённых существенных признаков, структурную схе­му), и как единицу-класс (множество речевых реализаций струк­турной схемы).

Выделенные единицы подвергаются классификации. Так, могут быть установлены:

— с одной стороны, классы таких единиц, как фонемы, мор­фемы, лексемы, фразеологизмы, а также силлабемы слоговых языков, тонемы;

— и, с другой стороны, классы единиц-моделей, или единиц-схем, которые сами по себе, вне сочетаний единиц первого рода, не даны в непосредственном наблюдении: модели фонемосочета-ний, модели чередований фонем, модели строения слогов, модели формообразования слов, или словоизменения (в англоязычной терминологии птЯехюп), модели словообразования, модели сло­восочетания, модели предложения, а также акцентные кривые, интонационные контуры.

Языковые единицы являются элементами закрытых или от­крытых классов (множеств). Так, к закрытым множествам эле­ментов относятся класс фонем (порядка нескольких десятков), класс грамматических морфем, или аффиксов (порядка несколь­ких сотен), в какой-то степени класс корневых морфем (несколь­ко десятков тысяч корней). Количество элементов в таких клас­сах в принципе исчислимо. Примером же открытого, беспрерыв­но пополняющегося множества (класса) может служить словарь (лексикон) данного языка. В него входят многие десятки тысяч и даже сотни тысяч слов. Но наборы элементов и закрытого, и от­крытого множеств можно представить в виде списков (инвентарей).

Что же касается единиц конструктивных, таких, как слово­сочетания, предложения, тексты, то в принципе их количество неисчислимо. Конечными являются лишь списки структурных схем, по которым они строятся.

 

Структурные отношения между языковыми единицами

 

Вместе с инвентаризацией единиц происходит выявление характера структурных связей между единицами того или иного уровня. Различаются два типа отношений между языковыми еди­ницами — ассоциативные (по Л. Ельмслеву, парадигматиче­ские) и синтагматические. Синтагматические отношения связы­вают между собой составляющие одного высказывания (напри­мер: старый — человек, стар-ик), Это, по Роману Осиповичу Якобсону, комбинаторные отношения. Они лежат в основе соче­таний элементов в линейные ряды. Парадигматические отноше­ния устанавливаются между каким-либо элементом данного вы­сказывания и элементом другого высказывания, способным его заменить в этой же позиции. Так, парадигматическую связь мы можем констатировать между словом бой в И грянул бой и слова­ми битва, сражение, поединок. Р.О. Якобсон квалифицирует эти отношения как отношения выбора (селекции). Они играют роль классообразующих.

Структурные связи между единицами являются одним из факторов, обеспечивающих внутреннюю целостность фонологи­ческой, морфологической, лексической и синтаксической подсис­тем языковой системы;

Тестирование единиц данного уровня служит обнаружению их способности вступать в функционально значимые, существен­ные противопоставления (оппозиции) с другими же единицами этого уровня; выявлению наиболее важных для обеспечения це­лостности анализируемой системы пропорциональных оппозиций (типа /p/:/b/ = /d/:/t/ = /k/:/g/ = /f/:/v/ = /s/:/z/). лежащих в основе коррелятивных рядов.

Выявление присущего данному языку набора дифференци­альных признаков (фонологических и семантических), тоже спо­собствующих интеграции единиц данного уровня в целостную систему.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных