ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Понятие полисемии. Виды переноса наименований.Полисемия - наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собой значений. Источники полисемии: Создание новых слов. Фразеологизация сочетаний слов. Заимствование слов из других языков. Использование тропов- употребление уже известных слов в новых для них значениях, переносное употребление слов.
Система значений многозначного слова организована иерархически: Основные значения – наименее контекстно обусловлены- именно они возникают в сознании говорящих при произнесении слова вне контекста. Производные - реализуется только в контексте. Полисемия – способность слова иметь много лексических значений, т.е. несколько лексико-семантических вариантов. Термин ввёл Смирницкий. Полисемия вызвана законом экономии. Различить полисемию от омонимии: - построить синонимичесике ряды, - этимология слова - перевести на др. язык - семантический анализ Одно значение – основное-> прямое. Другие - переносные Переносное зн-ие мотивировано через прямое, а прямое значение непроизводных слов данного языка, где это слово существует, необъяснимо. Метафора - перенос наименования основан на сходстве вещей по цвету, форме, характеру движения и т.п. («дворянское гнездо», рубашка у карт). Перенос по функции - гусиное перо=>стальное перо, стрелять (хотя стрел нет) Метонимия - перенос на основании смежности, т.е. соприкасания вещей в пространстве и времени. (блюдо - кушанье, посуда). Синекдоха - перенос значения, когда называя часть, имеют ввиду целое или, называя целое, имеют в виду часть целого (полк в сто штыков, борода (человек с бородой)).
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|