Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






IV. Прагматика знака




В семиотике имеются три раздела, в каждом из которых знаки изучаются с различных точек зрения. Синтактика изучает особенности строения знаков, правила их построения и правила составления их комбинаций (синтаксис знаковых систем). Семантика изучает смысловое содержание знаков и их комбинаций. Прагматика изучает особенности использования знаков в процессе коммуникации, устанавливает пра

 

 

вила действия получателя знака в контексте той или иной знаковой ситуации.

Прагматика знака — важная составляющая. Знак становится знаком только в ситуации означивания, семиозиса. Впервые о прагматике писал Ч.С. Пирс в XIX в., а ее основные параметры применительно к философии прагматизма сформулировал в 1920-е гг. Ч. Моррис. Однако современная лингвистически ориентированная прагматика развивается скорее под влиянием идей позд­него Л. Витгенштейна, которому принадлежит знаменитое определение значения как употребления в языке. Рас­смотрим, например, фразу: М. вошел в комнату.

Мы прекрасно понимаем ее смысл, т. е. мы можем представить себе эту ситуацию. Но какова конкретная роль этой ситуации, каково ее значение в ряду сосед­них высказываний, можно сказать, только зная контекст этих высказываний. Этот контекст можно назвать, в духе теории речевых актов, речевой ситуацией или, пользу­ясь терминологией М.М. Бахтина, «речевым жанром». Предположим, что «М. вошел в комнату» произносится в контексте детективной истории. Тогда эта фраза может означать, например: «Приготовиться!» — если этого М. ждут в его комнате наемные убийцы.

В контексте бытового дискурса, например празд­ничного застолья, эта фраза может означать, что этого человека долго ждали к столу, он опаздывал и наконец - то пришел. В ситуации бытовой мелодрамы это может означать, что пришел любимый человек или, наоборот, ненавистный муж, — прагматическое значение всегда будет меняться.

В 1950-е гг. американский философ П. Грайс под влиянием позднего Витгенштейна сформулировал так называемые коммуникативные постулаты. Рассмотрим, например, такой диалог:

-Интересно, Миша дома?

-Машины не видно.

Что позволяет собеседнику проинтерпретировать «Машины не видно» как ответ на его вопрос? Ведь он спрашивал о Мише, а совсем не о машине. На самом деле фраза «Машины не видно» означает: «Я не знаю, но раз его машина не стоит возле дома, значит, скорее всего, Миша на ней куда-то уехал и дома его нет». Понимание в процессе коммуникации возможнотолько потому, что, когда люди беседуют, между ними должен быть заключен молчаливый пакт о речевом сотрудничестве — коммуникативной кооперации. Согласно Грайсу, этот договор включает следующие пункты- императивы, или максимы.

 

 

 

1. Говорить ни много ни мало, а именно столько, сколько нужно для адекватной передачи информации. 2.Говорить по делу (принцип релевантности).

3. Говорить только правду.

4. Говорить определенно, не двусмысленно.

5.Говорить вежливо, уважая речевое достоинство собеседника.

Таким образом, участники нашего диалога действо­вали вполне «по Грайсу»: один из них не стал говорить неправду в ситуации, когда он не знал, дома Миша или нет, а просто сообщил релевантную информацию. Собеседник также ориентировался на принцип реле­вантности и проинтерпретировал фразу «Машины не видно» как релевантную в данном контексте.

Постулаты Грайса действуют и в массовой комму­никации, как и в любой коммуникации. Например, мы часто принимаем сообщения СМИ на веру потому, что мы действуем в рамках «пакта о речевой кооперации» и считаем, что собеседник не лжет, а говорит правду. Реклама использует принцип релевантности в комму­никации — ведь все рекламные сообщения устроены так, что они говорят по делу, говорят ровно то, что вам в данный момент нужно.

Другим важным понятием из области прагматики является понятие прагматической пресуппозиции или презумпции. Прагматические пресуппозиции — это тот набор пропозиций, фактов, который, по расчетам гово­рящего, известен собеседнику, входит в его систему знаний. Например, в предложении «Ты уже перестала пить коньяк по утрам?» (А. Линдгрен. «Малыш и Карл­сон, который живет на крыше») пресуппозицией явля­ется то, что собеседница пьет коньяк по утрам: ведь перестать делать можно только то, что делал раньше.В рекламных роликах пресуппозицией является нали­чие у адресата какой-либо проблемы («Появились пятна», «Болит живот», «Нечем быстро накормить семью и т.д.). Именно пресуппозиции обеспечивают связность и последовательность коммуникации: всякую новую информацию мы всегда должны привязать к чем то известному.

Манипуляции с пресуппозициями позволяют влиять непосредственно на систему знаний говорящего. Комизм фразы «Ты уже перестала пить коньяк по у рам?», как вы помните из источника, состоит в том, что адресат, фрекен Бок, никогда не пила коньяк по утрам. Говорящий «подсунул» адресату некоторый факт, представив его как пресуппозицию, и адресат вынужден в это поверить. Порой так поступает и пресса. Когда

 

 

журналист в интервью задает вопрос: «Готовы ли вы к новым атакам террористов?» — он подает данный факт как пресуппозицию.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных