ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Новости на телевидении: взгляд изнутриМЛ. Сольев
Для зрителя продукт телевизионных новостей складывается из двух составляющих: изображения и звука. Споры о том, какая из этих составляющих является доминирующей, возникли еще на заре кинематографа и продолжаются до сих пор. Компромиссное решение предложил знаменитый режиссер Д. Вертов. Он говорил о построении изложения «...по линии взаимодействия звука и изображения... Движение мыслей, движение идей идет по многим проводам, но в одном направлении, к одной цели» [Вертов, 1966. С. 132]. Видеоряд (изображение, зафиксированное камерой) мы будем рассматривать с учетом технических возможностей аппаратуры. С конца 1980 гг. в работе общероссийских и крупных зарубежных телекомпаний используются видеокассеты формата ВЕТАСАМ SP. В последние годы наметилась тенденция к переходу на более удобные цифровые форматы. Они позволяют обрабатывать и сохранять видеоинформацию на жестких дисках компьютеров. В частности, в Великобритании информационное агентство Reuters полностью перешло на формат ВЕТАСАМ SX. Вещательная корпорация ВВС, компания SKY NEWS и информационное агентство APTN завершают или находятся в процессе модернизации. В России национальные каналы по-прежнему предпочитают работать в формате ВЕТАСАМ SP. На кассете ВЕТАСАМ SP существует одна видео- и четыре аудиодорожки. Кроме этого, есть трек, позволяющий расставлять метки. Благодаря проставленной метке монтажер при перезаписи с одного источника на другой, может точно, вплоть до кадра, фиксировать требуемое место на пленке, таким образом достигается необходимая последовательность планов, значительно экономится время, а у производителя не возникает необходимости надеяться на собственную память. Во время съемки на первую и вторую звуковые дорожки записывается звук, получаемый синхронно с видеоизображением. На второй дорожке фиксируется звук окружающей среды (интершум). Это обязательный элемент телевизионного продукта. Его отсутствие считается грубой ошибкой и нарушением технологии. Первая дорожка, как правило, используется для записи звука, представляющего собой дополнительную инфор-
мационную ценность. Чаще всего это речь интервьюируемого. Таким образом, при фиксации речи говорящего на пленке фиксируется звук сразу с двух микрофонов: встроенного на камере (вторая дорожка) и мобильного, подключаемого дополнительно. За исключением случаев интервью, первая дорожка остается пустой. Обилие аудиодорожек позволяет при монтаже наполнять конечный продукт закадровым наговором (первая дорожка на «мастере»), который записывается по окончании съемки, а также дополнять звуковой ряд, зафиксированный синхронно с изображением во время съемки, с помощью посторонних звуков и шумов (третья дорожка на «мастере») или музыки (четвертая дорожка на «мастере»), как того требует замысел автора. На практике в телевизионных новостях не возникает необходимости в дополнительном шумовом или музыкальном сопровождении, поэтому используются только первые два звуковых трека. На первой дорожке, как правило, воспроизводится основной информационный текст («наговор» и несущие смысловую нагрузку «синхроны»). На второй записывается сопроводительный звуковой фон (интершум). Необходимость присутствия интершума демонстрирует случай закадрового перевода, когда в ходе повествования сначала на несколько секунд поднимается уровень на второй звуковой дорожке при пустой первой дорожке, затем уровень на второй дорожке уводится и вступает «наговор-перевод», записанный на первой дорожке. Во время звучания только второй дорожки у зрителя, если он владеет языком оригинала, появляется возможность убедиться, что иностранная речь переводится правильно. По нашим наблюдениям, количество типов «звуковых ситуаций» в эфире телевизионных новостей невелико: 1. Голос корреспондента за кадром (записан на первую дорожку) плюс сопроводительный «интершум» (записан на вторую дорожку). В случае прямого включения по телефону или же записанного телефонного репортажа (интервью) «интершум» может опускаться в силу плохого качества звука наговора. 2.Голос корреспондента или интервьюируемого, находящегося в кадре. Если текст произносит корреспондент, этот отрезок репортажа называется «Stand up»; если интервьюируемый — «синхрон». 3. Фрагмент звуковой сцены (может быть записан как на первую, так и на вторую дорожку). Закадровый 7ПВ текст отсутствует в силу самодостаточности и актуально ности демонстрируемой видеозаписи.
4. «Сведенный» репортаж. Если сюжет пересылается через спутник или по радиорелейной линии, человек, пересылающий материал, выставляет на обеих дорожках приемлемый для принимающей стороны уровень звучания. Принимающая сторона, как правило, имеет возможность писать лишь один «сведенный канал» на первую дорожку. Закадровый текст и интершум в получающемся «миксе» впоследствии разъединить уже невозможно, они представляют единое целое, записанное на один трек. 5. Отсутствие какого-либо звука на кассете. Случай, когда на видеодорожке записана анимационная картинка, карта или схема. Иллюстрации подобного рода чаще всего комментируются ведущим выпуска в прямом эфире. Его голос идет «вживую» с микрофона, без какой-либо предварительной записи. Видеодорожка на кассете одна, но подготовка именно визуальной составляющей отнимает у производителей наибольшее количество времени и сил. Телевизионные режиссеры выделяют следующие «типы зрительных ситуаций»: 1.Кадры съемки, осуществленной с помощью видеокамеры. 2. Фотографии, рисунки, карты, схемы, диаграммы, вырезки из газет, переведенные в видеоформат с помощью сканирования или преобразования цифровой информации. 3. Компьютерная анимация, которая может быть двумерной или трехмерной. Двухмерная анимация в силу сравнительной простоты своего производства преобладает на общероссийских телеканалах: карта, на которой есть подвижный объект (мигающий символ населенного пункта, перемещающийся по маршруту самолет, изменяющийся цвет одной части территории), схематические рисунки, на которых происходит движение объектов (цитаты из газет, последовательно появляющиеся на экране, «ожившая» схема движения автомобиля по дороге или ракеты в космосе и т. п.). Трехмерная анимация требует большего времени для подготовки. Ее создают для того, чтобы проиллюстрировать событие, которое не было или не могло быть зафиксировано видеокамерой. Так, в 2000 г., во время трагических событий с атомной подводной лодкой «Курск», РТР, ОРТ и НТВ демонстрировали трехмерные анимационные варианты версий катастрофы и проведения спасательных работ. 4. Случай прямого включения. В этой ситуации зритель наблюдает на экране двух или более участии-
ков диалога, которые либо попеременно появляются в кадре, либо находятся в кадре одновременно в разных «окнах». Изображение подается без предварительной записи, непосредственно с видеокамер. Рамка под «окна», оформляющая одновременное присутствие в кадре двух собеседников, готовится заранее. 5. Случай прямого включения по телефону или случай записанного телефонного комментария. В качестве сопроводительного видео в этом случае может выступать «плашка» — сведенные в один кадр фотография говорящего, карта места, указывающая, откуда ведется рассказ, и титры, называющие имя говорящего. Внутри выпуска новостей могут также присутствовать «отбивки» и «шапки». Эти яркие музыкально-шумовые элементы дискурса телевизионных новостей служат для отделения одного блока информации от другого и / или для обозначения темы последующего повествования. Если отбросить «отбивки» внутри выпуска, теоретически в кадре и за кадром могут наблюдаться следующие эфирные ситуации: 1.Ситуация «устно в кадре». Ведущий в студии произносит текст, либо ведущий в студии вместе с гостями. 2. Ситуация «устно плюс синхрон». Ведущий в кадре произносит предваряющий текст, вслед за чем следует «подведенный синхрон», т. е. фрагмент интервью. Порой имеет место более сложная ситуация «устно, плюс видео, плюс синхрон». 3.Ситуация «прямого включения». Экран в двух или более окнах. Диалог между людьми, связанными телемостом. 4.Ситуация «устно плюс видео». Ведущий произносит закадровый текст. Параллельно в кадре демонстрируется иллюстрирующая текст видеоинформация. Видеоинформацией может быть как изображение, первоначально полученное с помощью видеокамеры, так и изображение, синтезированное с помощью компьютерной техники (ситуации «устно плюс фото», «устно плюс карта», «устно плюс газета»). 5.Ситуация «ВМЗ» (видеомагнитная запись). На экране может иметь место любая из ситуаций. Закадровый голос, заранее записан на видеокассету. 6. Ситуация «ВМЗ хрип». На экране — синтезированное изображение, («плашка»). За кадром «наговор», сделанный по телефону. Во время выпуска новостей зрители также наблюдают логотип канала — статичный символ, находящий-
ся в определенной части экрана. За этот элемент изображения режиссеры программы новостей ответственности не несут. Не существует жестких правил, регламентирующих способы съемки, приемы монтажа и дизайн, синтезированных на компьютере изображений,. Здесь приходится говорить не о законах, а об условностях. В конце 1920 гг. XX в. в России шли дискуссии о том, как монтировать и как писать сценарий, Обширную классификацию монтажных приемов предложил С. Тимошенко. В его понимании «монтаж — прием организации всего материала, предварительно намеченного в режиссерском сценарии, затем сделанного на съемках (композиция кадра), а также соединение и чередование отдельных монтажных планов» [Тимошенко, 1926. С. 18]. Всего автор выделяет 15 приемов монтажа. С годами понятие монтажа получило определение. На наш взгляд, одно из самых удачных принадлежит Д. Монако: «монтаж — диалектический процесс, создающий из двух оригинальных значений смежных фрагментов третье значение; процесс, при котором множество коротких фрагментов соединяются вместе, для того чтобы передать большое количество информации в сравнительно малую единицу времени» [Monaco, 1981. С. 183]. На практике телевизионный режиссер исходит из принципа «говорящего видео», т. е. четкого логического следования планов друг за другом и четкого соответствия тексту всего множества видео. Логическое следование планов подразумевает последовательное изложение: планы меняются, имитируя реальный ход события, записанного на видеокамеру. По терминологии Мартена, в телевизионных новостях используется лишь прямолинейный монтаж. Прямолинейный монтаж — построение фильма с единым действием, показанным в ряде сцен, расположенных в логическом и хронологическом порядках, без параллельных, возвратных и перекрестных моментов [Мартен, 1959. С. 168]. Такой выбор изобразительного средства обусловлен еще и тем, что при использовании только двух видеомагнитофонов возможно добиться лишь последовательной склейки изображения. Следовательно, невозможен эффект постепенного «проявления» одного изображения сквозь другое, так называемый «микс», или эффект внутикадрового монтажа. Приступая к монтажу, телевизионный режиссер исходит из того, что, во-первых, исходное изображение не подвергалось после съемки компьютерной обработке, во-вторых, оператор фиксировал событие,
имея ограниченный инструментарий способов съемки, а именно: три вида «планов» (общий, средний и крупный); различные ракурсы снимаемого объекта; панорамирование; «проезд», или тревеллинг; «отъезд» и «наезд»; траекторная съемка; расфокусировка. В телевизионных новостях, как правило, сначала создается текст, а потом монтируется соответствующее видео. В то же время текст создается с учетом или уже существующего, или пока только предполагаемого визуального ряда; ситуация «голого текста», т. е. когда на экране нет ничего (черное поле), рассматривается как невозможная. Если описываемое в тексте событие или его последствия были зафиксированы на пленку, то практически всегда написанию текста предшествует этап ознакомления с отснятым видеоматериалом. Отсутствие информации у корреспондента или редактора об имеющемся видео может повлечь за собой изменение текста на этапе монтажа. В такой ситуации вероятность возникновения противоречия между закадровым текстом и видео увеличивается. «Пишущий» может рассказать в тексте о том, что камера не зафиксировала. При этом рассказ будет строиться как буквальное описание в расчете на наличие «адресных планов» («этот мост находится в нескольких километрах от города»). Повествование становится бессмысленным, если объект, к которому отсылает местоимение, не был заснят на пленку. В процессе ознакомления с «исходником» одна из задач «пишущего» — выбор концепции сценария, т. е. выбор формы материала телевизионных новостей. Выбор формы подачи новости на телевидении определяется комплексом условий. Вот только некоторые из них: 1. Актуальность. Актуальность события определяется его общественной значимостью. Например, есть неписаные правила, регламентирующие освещение информации о техногенных катастрофах. Чем дальше от границ России произошла трагедия, чем меньше в ней пострадало людей, тем меньше шансов у новости попасть в эфир. Так, сообщение о катастрофе из южной Азии может попасть в информационный выпуск, только если число жертв не меньше нескольких десятков, последствия были зафиксированы на пленку или же если среди пострадавших оказались граждане России, граждане стран СНГ, Европы или США. Эта черта присуща не только отечественному телевидению. 2. Присутствие видеоинформации. Событие, запечатленное на пленку во всех подробностях, имеет боль-
ше шансов быть освещенным, чем событие, имеющее, быть может, большую общественную значимость, но не запечатленное с помощью видеокамеры. Богатое содержание исходного материала расширяет выбор. «Пишущий» может рассказать о случившемся или в форме развернутого репортажа (ситуация «ВМЗ»), или в форме сообщения, которое будет зачитано ведущим за кадром при параллельной трансляции изображения в кадре (ситуация «устно плюс видео»). Рабочие встречи высокопоставленных чиновников в России, как правило, снимаются одной «протокольной» камерой. Потом пленка размножается. Часто рассказ о результатах таких встреч затруднителен в силу короткого хронометража исходного материала. В таких случаях «пишущие» создают текст небольшого объема. Длительность прочтения текста, подготовленного для подачи в формате «устно в кадре», редко превышает 30 секунд. Аналогичные показатели для форматов «устно плюс видео» и «ВМЗ» — 40 — 60 секунд и 60—180 секунд. 3. Верстка. В традиции подачи новостей — рассказывать подробно и в первые минуты выпуска, о событиях «серьезных». Новости на культурные, научные и познавательные темы, как правило, следуют за сообщениями о политических событиях, официальных встречах, ходе боевых действий или ликвидации последствий аварий. Поскольку информация в телевизионных новостях подается зрителю линейно, общий сценарий выпуска, в котором отражена последовательность подачи сообщений, составляется так, чтобы факт перехода от одной новости к другой не вызывал у слушающего недоумения. Редакторы производят разбиение тем, чтобы соседствующие новости находились в схожих семантических полях. 4. Хронометраж. Время выпуска телевизионных новостей строго ограничено общей сеткой вещания канала. Монтажный лист создается, исходя из заданной продолжительности программы. Временной регламент всего выпуска, в свою очередь, задает рамки для освещения каждой отдельной темы. Форма сценария подачи информации {«ВМЗ», «устно плюс видео», «устно в кадре» и т. д.) в немалой степени определяется отведенным хронометражем. Этот фактор сказывается на объеме и содержании текста. 5. Удаленность по времени описываемого события от момента выхода новости в эфир. Учитывается реальное время суток, время года и хронологическая расположенность описываемого события по отношению к другим. Предпочтение отдается событиям, которые произошли недавно.
Жестких правил выбора сценария для освещения той или иной темы не существует. Длительность сюжета в выпуске новостей зависит от заданного хронометража, наличия видеоинформации, от страны, о которой идет речь. «В среднем информационный сюжет на коммерческом телевидении занимает 90 секунд, но его продолжительность возрастает до 130 секунд в сообщениях из западноевропейских стран и резко уменьшается в новостях из Азии, Африки, Латинской Америки» [Hester, 1976. С. 17]. Многие сообщения, звучащие в телевизионных новостях, по объективным причинам не могут сопровождаться видео, точно соответствующим описываемым в тексте событиям. Таковы, например, цитаты из газет, подробности аварии в горнодобывающей шахте или информация о смерти политического деятеля. В таких случаях «пишущие» согласуют с режиссерами сценарий оформления сообщения и создаваемый в соответствии с текстом синтезированный на компьютере визуальный ряд. В случае цитирования печатного материала оговаривается, каков будет объем текста, на какие иллюстративные материалы нужно обратить внимание зрителя, дизайнеры готовят видеоизображение, синтезируемое на компьютере с учетом особенностей текста, рассчитывают продолжительность анимации. Если есть описание событий, но отсутствует оперативная видеосъемка, могут использоваться архивные кадры. В случае их использования необходимо выдавать в титрах точное обозначение времени и места съемки. Требуемые титры нередко отсутствуют, и кадры старой съемки чередуются с оперативными кадрами без каких-либо пояснений в виде титров или закадрового текста. Причины, по которым происходят подобные нарушения, многообразны. Режиссер может пожертвовать фактической точностью изображения ради целей монтажа, например, нарушить реальную последовательность событий, чтобы получившийся монтированный фрагмент был внутренне непротиворечив. С технической точки зрения в репортаже можно выделить следующие элементы: 1. «Наговор» + видео. 2. «Синхроны» и «стендапы» (Stand up). Поясним на примере ВМЗ. В процессе монтажа «мастер», т. е. кассета, предназначенная для эфира, прежде всего «собирается по звуку». На ее первую звуковую дорожку переписывается «наговор» (текст, озвученный в студии по окончании съемки) в чередовании с «син-
хронами» и «стендапом», которые берутся с других кассет: «исходников», записанных в процессе съемки. «Мастер» может быть уже с «наговором», но для этого в ходе написания и озвучивания закадрового текста должно быть рассчитано время пауз под вставляемые «синхроны» и «стендап». Сделать это довольно сложно, поскольку расчет идет на десятые доли секунды. Кроме того, видеоряд «синхрона» варьировать невозможно, если его запись сделана с помощью видеокамеры. Звук и изображение должны идти строго синхронно, поскольку говорящего, кроме исключительных случаев, нужно в ходе повествования показывать для идентификации зрителем внешности интервьюируемой личности. Зритель должен видеть, что артикуляционные движения говорящего совпадают с голосом последнего. Тот факт, что зрителю не показывают носителя голоса «синхрона», должен всегда оговариваться особо в закадровом тексте или тексте титров, например лицо говорящего скрывается по его собственной просьбе. В процессе собирания «мастера» по звуку фрагменты текста, записанного в студии после съемки, остаются не закрытыми по видео, иначе визуальная составляющая превратится в черное поле. Монтаж видео для этих частей материала начинается по завершении монтажа по звуку, т. е. вербальная и визуальные составляющие в последнем случае асинхронны. Следует отметить, что «синхрон» и «стендап» не являются обязательными элементами репортажа. Однако без «наговора» такая форма представления информации, как ВМЗ, не реализуема. Взаиморасположение «наговора», «синхронов» и «стендапа» в каждом репортаже индивидуально. «Синхрон», открывающий репортаж, встречается крайне редко, чего нельзя сказать о «стендапе» — частном случае «синхрона», с тем лишь отличием, что находящийся в кадре «стендапа» персонаж представляет собой автора ВМЗ, а не объект сообщения. Присутствующее в конце репортажа озвученное «представление» авторов (имена репортера, редактора, оператора и звукооператора), помимо представления зрителю информации о том, кто делал ВМЗ, выполняет еще одну функцию. Оно дает режиссерам знак об окончании повествования и ухода с помощью видеопульта на иное изображение, например на ведущего в кадре. По-видимому, практика закадровых представлений скоро исчезнет, как это уже произошло на многих западных телекомпаниях и, частично, на канале ОРТ. Там у режиссеров существуют более эконом- i ные способы узнавать об окончании репортажа (голо-
совой обратный отсчет времени в последние десять секунд трансляции ВМЗ). В СССР и России, как и во многих других странах мира, выпуски телевизионных новостей никогда не были единственным средством, с помощью которого до адресата доносилась информация о том или ином событии. И раньше, во времена государственной монополии на распространение информации, и теперь, при сравнительном разнообразии телеканалов, многие сообщения продолжают оставаться нагруженными множеством дополнительных значений. Сейчас правило журналистов — при рассказе о некотором конфликте всегда предоставлять возможность высказаться обеим сторонам — часть воспринимается не как попытка построения объективного инварианта из ряда субъективных систем, а как демонстрация отсутствия объективной действительности. В целом эксперименты с выбором формы подачи информации в данный момент продолжаются, хотя и не так активно, как во время всплеска интереса к высоким технологиям второй половины 1990 гг.
ЛИТЕРАТУРА Вертов Д. Статьи. Дневники. Записи. М., 1966. Кара-Мурза С. Манипуляция сознанием. М, 2000. Кузнецов Г., Цвик В., Юровский А. Телевизионная журналистика. М, 1998. Мартен М. Язык кино. М., 1959. Тимошенко С. Искусство кино и монтаж фильма. Л., 1926. Hester A. Foreign News on U. S. Television: Seeing Through a Glass Darkly — or not at all. Leister, 1976. Monaco J. How to Read a Film. Oxford, 1981.
Вопросы
1. Характеристики видеокассеты формата Betacam SP. Количество треков и их назначение. 2. Звуковые и зрительные ситуации в телевизионных новостях. 3. Эфирные ситуации в телевизионных новостях. 4. Какими факторами обусловливается выбор формы подачи новостей? Что такое верстка и хронометраж? 5.Телевизионный репортаж. Его элементы и их взаиморасположение.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|