Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Язык как знаковая система. В качестве самостоятельной научной дисциплины семантика выделилась сравнительно недавно, в конце XIX в




В качестве самостоятельной научной дисциплины семантика выделилась сравнительно недавно, в конце XIX в. Автором наименования, закрепившегося за данной областью языкознания, считается Мишель Бреаль, французский ученый, выпустивший в Париже в 1897 г. труд под названием Essai de semantique, где термин «семантика» был впервые введен в научный обиход. В качестве его синонима в трудах русских и немецких ученых конца XIX - начала XX в. использовался термин «семасиология», который в настоящее время употребляется как синоним лексической семантики. Оба термина образованы от греческих основ, связанных с идеей «обозначать, означать» (греч. semantikos «обозначающий»).

Из этого, однако, не следует, что изучение значения началось менее, чем сто лет назад. Напротив, в древнейших из известных нам лингвистических традиций ставились и решались вопросы, относящиеся к ведению семантики. Ведь одной из главных причин, заставляющих людей обращать внимание на язык, является непонимание собеседника – ситуация, при которой нам не ясно значение обращенного к нам устного или письменного высказывания (текста). Поэтому в изучении языка толкованию отдельных знаков или целых издавна принадлежало важное место. Так, в Китае еще в древности создавались иероглифические словари, содержащие толкование иероглифов. В Европе античные и средневековые филологи составляли глоссы, т. е. толкования непонятных слов в памятниках.

Кроме того, вера древнего человека в магическую силу слова послужила основанием для особого интереса к проблеме соответствия между словом и тем, что оно обозначает, заставляла задумываться над тем, как и почему слова становятся обозначениями вещей. В Китае с V в. до н. э. создаются концепции о связи между словом и свойствами того, что оно обозначает; в III в. до н.э. появляются теории «исправления имен», т.е. правильного подбора имени, которое бы соответствовало обозначаемому.

В европейской научной традиции вопрос об отношении между словами и «вещами», предметами, к которым они относились, был впервые поставлен древнегреческими философами: они поставили проблему: имеют ли имена, которые мы даем вещам, «природное» или «условное» происхождение.

Обсуждению этой проблемы посвящен диалог Платона «Кратил», где сталкиваются два противоположных взгляда на связь звука и значения в слове. Одни участники диалога высказывают точку зрения, что имена определяются природными свойствами предметов (physei) и отражают природу вещи, подобно отражению в зеркале. Другие отстаивают противоположное мнение: природной связи между именем и сущностью обозначаемой им вещи не существует, имя дается вещи по установлению людей (thesei). Мнение самого Платона на этот счет остается из диалога не ясным, но, согласно некоторым комментаторам, Платон считал, что главное – не противоположность между происхождением слов естественным путем или посредством соглашения, а наличие глубокой внутренней целенаправленности в языке в противовес произволу.

Признавая, что вначале между звуками слова и обозначаемым предметом действительно существовали естественные связи, что можно и ныне наблюдать в проявлениях звукоподражания и звукового символизма.

Однако слово все же остается связанным с предметом, потому что оно употреблялось многими поколениями, т. е. связь имени и вещи определена общественной традицией. Другой же крупнейший философ Древней Греции Аристотель прямо говорил о произвольности связи между звучанием и значением слова.

Представление о связи между словами и вещами было уточнено средневековыми философами и грамматистами. Они разграничили саму вещь и «понятие» (т.е. представление) о вещи, ассоциируемое с формой слова в умах говорящих на данном языке. Для обозначения понятийного содержания слова схоласт Иоанн Солсберийский (XII в.) ввел специальный термин – сигнификат (significatum), употребляемый и в современной семантике. Эта средневековая концепция двойной отнесенности слова: к выражаемому им понятию (сигнификату) и обозначаемому предмету (денотату, референту) без существенных изменений дожила до наших дней. Она лежит в основе многих концепций языкового значения (например, «семантического треугольника» Огдена - Ричардса).

Функции языка.

1. Коммуникативная: язык – это средство общения. Цели коммуникации разнообразны: передать информацию, т.е. сообщить некоторые значимые и доступные для понимания сведения (основная функция), оказать влияние на адресата, поделиться чувствами и т.д.

2. Когнитивная (лат. cognitio ‘знание, познание’): язык – это орудие мышления и познания.

По словам Л.С. Выготского (1896–1934), «мысль совершается в слове» (см. «Язык и мышление»).

В самом языке (в значениях слов, устойчивых выражений и т.д.), а также в текстах на языке хранится колоссальное количество информации. При этом необходимо учитывать, что в языке нередко отражаются архаичные или просто специфические представления о мире, отличные от научных: к примеру, давно известно, что земля вертится вокруг солнца, а мы говорим, что солнце всходит и заходит.

Коммуникативная и когнитивная функция взаимосвязаны: коммуникация – это обмен мыслями, а многие новые мысли в процессе коммуникации (в т.ч. в процессе чтения книг или восприятия произведений искусства – особые случаи коммуникации). Когнитивная деятельность происходит обычно в сотрудничестве с другими людьми: без других людей и знаний, накопленных в ходе развития человечества, отдельный индивид вряд ли способен на многое. В этом отношении человечество можно сравнить с муравьями: муравьи способны совершать достаточно сложные действия (успешно занимаются «животноводством», разводя тлей и т.п.), хотя мозг отдельно взятого муравья очень просто устроен.

Частные функции языка (выделяют отдельные аспекты коммуникативной и когнитивной функций):

1. Номинативная (назывная): при помощи языка человек дает названия важным для него объектам действительности. Номинация тесно связана с познанием, поэтому в частности появление новых предметов и понятий влечет за собой появление новых слов.

Для разных народов значимыми являются различные объекты (названия верблюдов в арабском). Лакуна – отсутствие в слова для обозначения того или иного понятия.

Примеры слов, для которых нет соответствий (лакуны) в русском языке:

· Ládramhaíola (ирландский) – день, проведенный впустую, хотя запланированный для множества дел.

· Gigil (тагальский, Филлипины) – непреодолимое желание ущипнуть или укусить любимого человека, вызванное переизбытком чувств.

2. Эмоционально-экспрессивная: при помощи языка человек выражает свое субъективно-психологическое отношение к тому, о чем он говорит (эмоции и т.д.). Междометия (oops, черт!) – особый класс слов, реализующий эмоционально-экспрессивную функцию.

3. Регулятивная: при помощи языка можно воздействовать на адресата: побудить его к какому-то действию или запретить ему что-либо делать, заставить ответить на вопрос и т.д. Ярко реализуется в рекламе, политике.

4. Фатическая: установление и поддержание контакта, «общение ради общения» (приветствие, прощание и другие средства речевого этикета, разговоры о погоде и т.п.).

5. Эстетическая: язык является материалом для искусства (в первую очередь – художественной литературы) и может оцениваться с эстетических позиций (как что-то прекрасное или, наоборот, безобразное).

6. Магическая (специфическая реализация регулятивной функции): при помощи языка человек вступает в коммуникацию с Богом, потусторонними силами и т.п. Пример: молитвы, заклинания.

 

7. Метаязыковая: язык используется для того, чтобы говорить о языке (например, узнавать значения слов, исправлять ошибки, отвечать на экзамене по языкознанию).

8. Этническая: язык объединяет нацию (разделение сербо-хорватского языка на сербский, хорватский и др.). Этническая функция является важной для белорусского языка в настоящее время: количество белорусов, считающих белорусский язык родным, значительно превышает количество белорусов, использующих белорусский язык в повседневном общении.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных