Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






В случае спора относительно компетен­ции Суда по конкретному делу вопрос решает сам Суд.




 

Введение

 

1. Пределы, в которых осуществляется компетенция Суда, были существенно изменены Протоколом № 11. Суд отныне имеет пол­ную юрисдикцию по жалобам с момента их появления. Он выполня­ет одновременно задачи фильтража и установления фактов и прини­мает решение по существу.

Являющийся отныне судом общего права в сфере прав человека, Суд развивает и улучшает свои методы толкования, которые вдох­новляются методами, применяемыми прежним Судом и Комиссией.

 

I. Общие положения — Толкование

II. Разграничение пределов спора — Толкование

III. Вопросы приемлемости и предварительные возражения — Толкование

Приложение: особенности процедуры в Комиссии и в преж­нем Суде

I. Общие положения

II. Разграничение пределов спора

III. Вопросы приемлемости и предварительные возражения

IV. Конфиденциальность процедуры в Комиссии (прежняя статья 33).

 

 

I. Общие положения

 

--------- Толкование -----------

2. Суд имеет в качестве миссии применение Конвенции к кон­кретным обстоятельствам дел, которые он рассматривает. В этом отношении следует уточнить, что одно и то же обстоя­тельство может противоречить более чем одной ее норме. Поста­новления, которые призван выносить Суд, представляют собой в принципе прецеденты, а его решения, в данном случае, не должны произноситься так, чтобы препятствовать тому, чтобы они не применялись в других делах. Однако Суд не оказывается связанным своими предшествующими решениями, хотя он должен их учиты­вать в интересах правовой стабильности и последовательного раз­вития судебной практики. Суд может от нее отступить, чтобы гарантировать, чтобы толкование Конвенции соответствовала развитию общества.

3. Применимость нормативных положений Конвенции. «Применимость нормативных положений Конвенции приобретает по своей природе характер сущностной проблемы, которую надо рассматривать независимо от предшествующей позиции Государст­ва-ответчика». (Barthold, 41; Acquaviva, 45).

4. Различные юридические квалификации одного обстоятель­ства. «Одно и то же обстоятельство может противоречить многим нормам Конвенции и ее Протоколов». (Erkner et Hofaouer, 76; Poiss, 66; Vendittelli, 34).

5. Значение прецедентов. Резкое изменение практики Суда.

«Суд не оказывается связанным своими предшествующими реше­ниями: Правило 51 п. 1 его Регламента, впрочем, это подтверждает. Однако Суд имеет обычай следовать им и применять уроки, в инте­ресах правовой стабильности и последовательного развития судеб­ной практики, касающейся Конвенции. Это не препятствует ему от нее отступать, если этого требуют крайние причины. Такое резкое изменение могло бы быть оправдано, если бы оно служили гаранти­ей того, что толкование Конвенции соответствует развитию общест­ва и остается соответствующим актуальным условиям». (Cossey, 35).

6. Значение прецедентов. Объем постановлений Суда. «Хотя статья 34 Конвенции эффективно закрепляет в качестве миссии Суда не формулирование абстрактных постановлений, а применение Кон­венции к конкретным обстоятельствам дел, которые он рассматри­вает, постановления, вынесенные по индивидуальным делам, пред­ставляют собой, в большей степени, прецедент, а решения, в данном случае, не должны, ни теоретически, ни практически, произноситься так, чтобы препятствовать тому, чтобы они не применялись в других делах». (Pretty, 75).

7. Резкое изменение практики Суда. Правовая стабильность и эволюционное толкование. Принципы, поставленные в преды­дущем деле. Влияние правового развития в рассматриваемой стране. «Аналогичные соображения применяются к развитию си­туации и к согласию, которое распространяется во внутреннем пра­вопорядке Договаривающегося Государства, о котором идет речь. Хотя никакое значительное различие не может быть установлено на уровне обстоятельств настоящего дела и предшествующего дела, Суд, учитывая изменения, которые вырисовываются в националь­ном правопорядке, предлагает себе переоценить, "в свете сегодняш­них условий", какими являются толкование и применение Конвен­ции, которые необходимы в настоящий момент». (Stafford, 69).

8. Резкое изменение практики Суда. Правовая стабильность и эволюционное толкование. «Хотя Суд формально не обязан сле­довать своим предшествующим постановлениям, является в интере­сах правовой стабильности, предвидения последствий законов и ра­венства перед законом, чтобы он не отступал необоснованно от своих собственных прецедентов. Однако так как Конвенция являет­ся, прежде всего, механизмом защиты прав человека, Суд должен учитывать развитие ситуации в Государстве-ответчике и в Договаривающихся Государствах в целом и отреагировать, например, на консенсус способный сделать действующими затрагиваемые нормы. Является важным, чтобы Конвенция толковалась и применялась та­ким образом, чтобы гарантии были конкретными и эффективными, а не теоретическими и иллюзорными. Если бы Суд должен был пре­небречь поддержкой динамичного и эволюционного подхода, по­добная позиция рисковала бы создать препятствие любой реформе или улучшению». (Christine Goodwin, 74; I. с. Royaume-Uni, 54; см. так же Stafford, 68).

9. Обстоятельство, по своей природе обеспечивающее раз­решение спора. Отказ Правительства покрыть суммы, причи­тающиеся на национальном уровне (расходы на переводчика) от заявителя. Подобный отказ «еще не означает, что заявитель не за­интересован в проверке решения апелляционного суда (...), предпи­сывающего ему оплатить расходы за перевод». (Luedicke, Belkacem et Koc,36).

10. Компетенция Суда. Акты Европейского сообщества. Пе­редача компетенции. Ответственность Государств-членов. «Суд отмечает, что акты Европейского сообщества не могут быть обжалованы как таковые в Суде, так как Сообщество как таковое не является Договаривающейся Стороной. Конвенция не исключает передачу компетенции международным организациям, лишь бы права, гарантированные Конвенцией, продолжали оставаться "при­знанными". Подобная передача не исключает ответственности Госу­дарств-членов». (Matthews, 32).

11. Юрисдикция Суда. Предвидение последствий уголовного преступления, предусмотренного национальным законодатель­ством страны Европейского Союза. «То обстоятельство (...), что рассматриваемая норма берет за образец почти слово в слово дирек­тиву Сообщества, не исключает ее из-под действия статьи 7 Конвен­ции». (Cantoni, 30).

Назад

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных