Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Индивидуум – дружески настроенный индивидуум




Дружеские отношения приводят к повышению чувства собственной значимости и укреплению личной безопасности.

 

 

– То есть вы говорите, что если общение в компании будет происходить на дружеском уровне, то самоотдача и мотивация возрастут? – спросил Грэг.

– Да. Любое высказывание генерального директора будет восприниматься на уровне «индивидуум – племя». Этот же принцип действует в рекламном бизнесе. Именно поэтому больше половины всех средств, потраченных на рекламу, расходуется впустую. Если бы в компаниях учитывали контекст общения, сбыт продукции улучшился бы. ПОЧЕМУ?

– А как вы узнали об этих уровнях?

– Хорошо все, что укрепляет безопасность и значимость индивидуума и племени, подтверждает ценность племени или вредит общему врагу. Все остальное – это взаимодействие на враждебном уровне. Например, то, что ослабляет безопасность личности или племени, снижает чувство собственной значимости или значимости племени, поддержка общего врага или любые другие действия, которые лишают людей возможности контролировать свою среду. Подумай хорошенько об этом принципе. В процветающих компаниях умеют использовать оба типа взаимодействия. Позвонишь мне, когда будет что сказать.

– Подождите, Батч, я еще…

Но в трубке уже звучали короткие гудки. Грэг вырвал еще один желтый листочек из блокнота, написал на нем предложение и прилепил его рядом с таблицей.

 

Характеристика племени № 10.

Взаимодействие между племенами и индивидуумами происходит на субъективном и интуитивном уровне

 

Он достал из блокнота другие листки с надписями и снова развесил их на доске. Затем Грэг посмотрел на часы. Производственное совещание уже началось.

Он взял блокнот, распечатки и направился в комнату для совещаний.

Дэннис сидел во главе стола и вел совещание. Грэг тихо вошел в комнату, но сразу же оказался в центре внимания. Он остановился у стены, там стоял Эл, как всегда, скрестив на груди руки.

Рон Йенсен докладывал о состоянии заказа для «АзияКомНэт»:

– Мы по-прежнему отстаем от назначенного срока на восемь дней. Осталось всего девятнадцать дней, так что у нас совсем мало времени.

Дэннис внимательно изучал распечатку. Графа выполнения заказа для «АзияКомНэт» была выделена желтым маркером.

– Создается впечатление, что нормы выработки больше не увеличиваются. Если дела и дальше так пойдут, то к назначенному сроку мы выполним только восемьдесят пять процентов заказа, но нам это не подходит. У кого есть предложения? – Дэннис откинулся на спинку стула и обвел взглядом присутствующих.

Все молчали и отводили взгляд.

«По их виду понятно, что индивидуум вступил в контакт с враждебно настроенным племенем», – подумал Грэг.

– Я хотел бы сделать замечание, – поднял руку Грэг. – Восемь недель назад я даже и не думал, что мы сможем выполнить к сроку восемьдесят пять процентов заказа. После поломки компрессора я был уверен, что мы сможем выполнить заказ на сорок-пятьдесят процентов. Но положение дел значительно улучшилось, и я уверен, что мы справимся к назначенному сроку. Не забывайте, мы ведь один из лучших в мире заводов по производству плат!

«Пусть почувствуют, что значимость племени у нас на высоте».

– Мы должны отстоять свою репутацию от нападок главного офиса. Вы ведь знаете, что с нами будет, если мы не выполним заказ в срок, – напомнил Дэннис.

«Пусть поволнуются о судьбе племени». Дэннис повернулся к Элу.

– Прошлый раз вы рассказывали, что от рабочих поступило много предложений, как улучшить производительность. Почему же об этом ничего больше не слышно?

Эл отошел от стены.

– У меня есть хорошие новости. Мы уже занялись внедрением двух предложений. Одно из них касалось ускорения сушильного процесса, а второе – уменьшения времени транспортировки деталей. Эти два усовершенствования позволят нам увеличить мощности как минимум на двенадцать процентов. Если учесть, что мы планируем изменить процесс штамповки полупроводниковых пластин, то производительность увеличится еще на восемь процентов.

– Чудесно! – ответил Грэг. – Если я правильно посчитал, получается, что к назначенному сроку мы сможем выполнить девяносто процентов заказа. Все, что нам нужно, – выжать оставшиеся десять процентов из имеющихся мощностей.

Он обвел взглядом подчиненных.

– Вы и так потрясающе много работаете. Если мы сохраним такой темп, то станем лучшим заводом во всей корпорации. Если мы сможем дожать эти последние десять процентов, то тогда мы вообще станем лучшим заводом в нашей отрасли.

Все понимающе закивали. Грэг снова повернулся к Элу.

– Вы только что говорили о двух предложениях, поступивших от рабочих. Мы сможем их внедрить?

Эл кивнул.

– Но самое многообещающее предложение касается изменений в цикле осаждения металла из газовой фазы. Правда, в этом есть определенная доля риска. Для того чтобы внедрить эти предложения, нам нужно остановить производственные линии как минимум дня на три.

– Это обстоятельство меняет дело! – сказал Дэннис. – Если оставить все, как сейчас, то мы выполним к назначенному сроку девяносто процентов заказа. А если остановить линии, то мы потеряем три дня – минус тринадцать процентов от уровня текущей производительности. К тому же если от переналадки производственных линий не будет толку, то мы потеряем еще пару дней, возвращая линии в прежнее состояние. В этом случае мы точно не успеем, поскольку заказ будет выполнен всего на семьдесят пять процентов, и тогда уж точно всем нам придется искать другое место работы.

Грэг кивнул.

– Какова вероятность того, что переналадка производственных линий не принесет желаемого эффекта?

Эл пожал плечами.

– По-моему, где-то один к трем.

– А как можно поднять шансы на успех?

– Нужно уделить много внимания подготовительному этапу, провести несколько экспериментов. Но в этом случае у нас остается меньше времени на выпуск продукции. Чем позже мы начнем переоснащение, тем меньше времени мы сможем работать на повышенной мощности. Если мы проведем все эти эксперименты, а потом переналадим линии, то выбьемся из сроков.

– А если вы займетесь переналадкой линий прямо сейчас?

– Ну, если все правильно сделать, то у нас будет достаточно времени и мощностей, чтобы выполнить заказ.

Грэг сделал глубокий вздох и снова окинул взглядом присутствующих.

– Может, есть какие-нибудь другие варианты, которые мы проглядели?

В комнате было тихо. Ответа не последовало.

– Кто-нибудь знает?

Снова молчание. Грэг опять почувствовал тяжесть в животе. Его сердце громко стучало. Он вспомнил, что рассказывал ему Батч о ритуале.

– Я хочу, чтобы Дэннис и Эл тщательно рассмотрели все плюсы и минусы этих изменений. В обед мы с ними проанализируем выводы. Если риск окажется не слишком велик, то мы постараемся переналадить линии как можно скорее.

Напряжение среди присутствующих достигло критической точки. Все взгляды были прикованы к Грэгу.

– Если мы вместе возьмемся за дело, то все сможем. Покажем главному офису, на что мы способны! Пусть тот, кто не поддерживает нас, поднимет руку, – сказал Грэг.

Люди взволнованно зашумели, стали оглядываться и смотреть, кто поднимет руку. Но таковых не оказалось.

Грэг улыбнулся. Он был доволен: ему хотелось надавить на их чувство собственной значимости, и они прореагировали так, как он ожидал.

– Я был уверен, что все меня поддержат. Сплоченность – это самое ценное, чего мы достигли. Я прошу вас показать, на что вы способны, и тогда у нас все получится.

«Пусть они опять почувствуют свою значимость». Присутствующие снова закивали.

– После совещания с Дэннисом и Элом я сообщу вам о том, к какому решению мы пришли.

Грэг повернулся к Дэннису.

– Какие еще вопросы на повестке дня?

Дэннис указал на Расса, который тоже присутствовал на совещании. Грэг совсем забыл о нем!

– Разрешите представить вам одного из самых важных людей на «Тэралоджик», – начал Грэг. Он объяснил, чем Расс будет заниматься. – Расс проделал большую работу и подготовил для нас новые учебные курсы. Как вы уже знаете, мы уделяем много внимания системе взаимной ответственности и эффективной работе в группах. С помощью Расса мы научимся работать лучше и станем сильным племенем… то есть группой, командой.

Дэннис невольно улыбнулся. Грэг объяснил, как будут проходить курсы, и рассказал о новой форме одежды и знаках отличия.

Кто-то спросил:

– А когда начнутся курсы?

– Скоро. Сейчас Расс составляет с нашими инструкторами графики занятий.

В комнате радостно зашумели.

Расс встал, подошел к проектору, вложил в него файл и начал рассказывать о содержании учебной программы. Грэг заметил, что с лица Расса исчезло привычное скорбное выражение. Даже он заразился энтузиазмом!

Совещание закончилось. Оживленный шум в коридоре радовал Грэга.

 

* * *

 

Стол был уставлен одноразовыми тарелочками с блюдами из ближайшего китайского ресторанчика. Разговор то и дело возвращался к риску, с которым сопряжена переналадка производственных линий. Эл был уверен, что после нее можно будет запустить оборудование без проблем. Дэннис считал, что гораздо важнее знать, какого качества будет продукция после переналадки линий, ведь именно от этого зависит конечный результат. Грэг просто слушал их.

Он не стал пересказывать им свой разговор с Сэнди – не хотел, чтобы это повлияло на их решение. Если они сами не захотят заниматься переналадкой линий, то нет смысла их заставлять. И Дэннис, и Эл отличные специалисты, и уж если они решат, что смогут сделать то, что другим не под силу, значит, они своего добьются.

Они проговорили четыре часа, обсуждая техническую сторону дела. Открытым оставался только один вопрос: стоит ли браться за переоснащение системы химического осаждения из газовой фазы.[37]Этот процесс состоит из испускания атомов с поверхности катода в вакуумной трубке, в результате которого на пластине осаждается тонкий слой металла. Нужно было подумать, можно ли ускорить процесс осаждения металла, и если да, то как именно.

Эл и Дэннис пытались разработать метод, который бы позволил быстро и надежно ускорить этот процесс. Доска была покрыта графиками и схемами.

Уже наступил вечер, а к приемлемому решению они так и не пришли. Дэннис разозлился и швырнул маркер на стол. Маркер покатился по столу и остановился, зацепившись за край. Эл устало тер глаза, а Дэннис ходил из угла в угол, словно тигр в клетке.

– Но ведь должен быть какой-то выход! – воскликнул он.

Эл сидел, подперев голову руками. Грэг почувствовал, что тяжесть переместилась из живота в диафрагму. Стало трудно дышать. Сэнди ждал его звонка, но Грэгу нечего было ему сказать.

Вдруг Дэннис остановился как вкопанный.

– Я знаю, кто нам может помочь!

Грэг и Эл выжидающе посмотрели на Дэнниса.

– Скажи и нам, – попросил Грэг.

Дэннис посмотрел на часы:

– В Сан-Франциско сейчас шесть вечера, значит, в Японии одиннадцать часов утра.

– В Японии?

– Я как-то работал в Фукушиме с одним инженером из университета Айзу. Он – лучший специалист по установкам ионного распыления из всех, кого я знаю. Если мы найдем его, он нам поможет!

– А с ним можно как-то связаться?

– Сейчас поищу его визитку, – сказал Дэннис.

– Я принесу еще кофе, – предложил Грэг.

Эл поблагодарил его кивком головы.

Когда Грэг вернулся, Дэннис разглаживал помятую визитку.

– Его зовут Ивао Кисояки, он профессор ядерной физики.

– Чего же мы ждем? – спросил Грэг.

– Пытаюсь сообразить, не удивит ли его мой звонок в такое время.

– Удивит или нет, но нам нужен его ответ как можно быстрее. И потом, ты ведь можешь извиниться. Так что звони!

Дэнниса удивил командный тон Грэга, но он не подал виду, снял трубку и набрал номер.

– Доброе утро, Ивао-сан, – сказал Дэннис.

После обмена любезностями они наконец-то перешли к делу. Профессор из Японии задавал вопрос за вопросом, и Дэнис время от времени передавал трубку Элу, который объяснял, как действует оборудование.

Затем Дэннис поблагодарил профессора и повесил трубку.

– Ну что, он знает выход?

– Пока нет. Он перезвонит через час. Ему нужно обсудить этот вопрос с коллегами.

Грэг нервно грыз заусенец на пальце.

– Ну, надеюсь, он быстро справится.

Время тянулось очень медленно. Эл пошел к себе в отдел.

Прошел час. Казалось – самый длинный час в жизни Грэга.

Телефон наконец-то зазвонил. Дэннис схватил трубку. Он выслушал профессора, затем продиктовал какие-то цифры, что-то записал и повесил трубку.

– Ну что?

– Он сейчас пришлет нам факс. Когда мы его получим, надо будет перезвонить ему вот по этому номеру.

Грэг вскочил и помчался в приемную, где находился факс. Он уже включился – Грэг издалека это услышал. Документ выползал очень медленно. Он состоял из трех страниц, написанных от руки, с аккуратными графиками. У профессора был очень красивый почерк. Грэг вытащил из факса последнюю страницу и пошел обратно к себе в кабинет. Эл уже сидел там. Грэг протянул документ Дэннису, и тот разложил листы на столе. Уже была половина восьмого вечера. Машины на автостоянке отбрасывали длинные тени.

Дэннис и Эл изучали присланный документ. Грэг встал и начал ходить по комнате. Боль в животе немного улеглась. Через полчаса Дэннис снял трубку и набрал номер.

«В Японии уже где-то полпервого», – подумал Грэг.

Когда трубку сняли, Дэннис переключил телефон на громкую связь, чтобы Эл тоже мог принять участие в разговоре. Они беседовали около часа. Профессор Кисояки разъяснял содержание документа. Грэг видел, насколько его коллеги доверяют опыту этого человека. Разговор подошел к концу. Дэннис и Эл были несказанно рады.

– Вот так профессор, все-таки помог! – воскликнул Дэннис.

– Просто невероятно! – вторил ему Эл. – Он не только объяснил нам, как действовать, он даже предложил метод, который ускорит процесс!

– Правда, он предупредил нас, что определенный риск все равно остается, – напомнил Дэннис.

– А риск большой?

– Процентов десять.

– А это для нас допустимо?

Эл с Дэннисом переглянулись. В комнате стало тихо, затем Дэннис и Эл ответили в один голос:

– Да.

Грэг радостно стукнул ладонью по столу:

– Тогда за дело!

– Подожди, не так быстро, – сказал Дэннис.

– Что там еще?

– Профессор Кисояки пообещал прислать нам еще кое-какие материалы, которые подробно объясняют весь процесс. Мы их получим завтра.

– Хорошо. Скажите, а вы действительно готовы к переменам?

– А вы готовы взять на себя ответственность за провал нашей затеи? – лаконично спросил Эл.

– Само собой, – ответил Грэг.

– Ну, значит, мы справимся, – ответил Дэннис.

– Тогда займемся делом.

Они были похожи на трех школьников, которые бросили вызов хулигану, грозе всего класса, осмелели от собственной решимости, но в то же время изо всех сил пытаются скрыть, что им боязно.

– Я позабочусь, чтобы у нас были все необходимые материалы, – сказал Эл. – Нужно будет детально проработать стратегию переоснащения, чтобы все прошло без сучка без задоринки.

Грэг кивнул.

– Эл, проработайте с Дэннисом детали. Встретимся завтра утром на совещании.

 

* * *

 

С работы они ушли, когда у второй смены уже начался обед.

В машине Грэг позвонил Сэнди. Было уже очень поздно, и Грэг не надеялся, что ему кто-то ответит. «В Чикаго уже полночь», – подумал Грэг. Он уже собирался оставить сообщение на автоответчике, но тут Сэнди снял трубку.

– Привет, Сэнди. Я обещал перезвонить сегодня. У меня для тебя есть хорошие новости. Правда, мне понадобилось немного больше времени, чем я ожидал. Сейчас я процентов на девяносто уверен, что мы выполним заказ для «АзияКомНэт» вовремя, а может быть, даже раньше срока.

– Ты действительно уверен?

– Да. Хотя результат зависит еще и от того, насколько подчиненные поддержат нас с Дэннисом.

– Конечно, от этого многое зависит.

– Кстати, если до тебя дойдут слухи о простое производства у нас на заводе, не пугайся. Мы прекратим работу на день-другой, чтобы провести модернизацию некоторых производственных процессов, – Грэг попытался придать своему голосу беспечный тон, но ему не удалось скрыть напряжение. Ему не хотелось делиться подробностями грядущей модернизации, чтобы руководство корпорации не вмешалось в этот план.

– Вы прекратите работу?

– Да, надо усовершенствовать кое-какие операции – ничего особенного, – по спине Грэга покатился холодный пот.

– А Дэннис знает об этом?

– Разумеется, знает. Он прекрасно в этом разбирается.

– Ну ладно. Главное, чтобы мы выполнили заказ. В ближайшие дни меня не будет в Чикаго. Пришли мне отчет к понедельнику.

Сэнди повесил трубку. «Значит, у нас есть три дня плюс выходные», – быстро подсчитал Грэг.

Узел в животе опять дал о себе знать. Грэг глубоко вздохнул. Напряжение в животе ослабло и узел исчез.

 

* * *

 

Ночью Грэг плохо спал. Он то и дело просыпался, чтобы посмотреть, который час. В пять утра он встал, принял душ и в шесть уже был на заводе. Отнес портфель в кабинет и пошел в производственное помещение.

Только что закончилась третья смена. Рабочие шли в раздевалки.

В третью смену работали несколько старожилов «Тэралоджик». Они вечно были всем недовольны, может, потому, что их смена – самая трудная. Грэг увидел, что они собрались у информационных стендов и жарко спорили. Грэг подошел послушать. Но, увидев его, все замолчали.

– А мне показалось, что у вас тут разгорелся спор, – улыбнулся Грэг.

– Мы говорили вот про них, – сказал Дик Имз – худой жилистый мужчина – и ткнул пальцем в фотографию завода «Энерделта».

Дик Имз был одним из лучших механиков на заводе. Внешне он был похож на бездельника и халтурщика, но эта внешность была обманчива.

– Двоюродная сестра Вилли замужем за одним мужиком, братом владельца тамошней заправки, а их сын – бригадир второй смены на «Энерделта».

– Ну и что? – Грэг поднял брови.

– И Вилли сказал нам, что на «Энерделта» все только и говорят, что если мы не справимся с заказом для «АзияКомНэт», то этот заказ достанется им.

– И что из этого?

– Ну, свояк Вилли еще раз сказал ему об этом, когда тот приехал на день рождения матери владельца заправки. Там были вечеринка и барбекю.

– И что?

– Ну, а Вилли сказал ему, что он наш заклятый враг, и заехал ему в глаз. Правда, перед этим Вилли хорошенько набрался пива.

– Ну и дела!

– В общем, Вилли врезал ему, и тот покачнулся от удара и сел на гриль, прямо нажарившиеся стейки. Все стали ругать Вилли, но он сказал, что просто отомстил своему заклятому врагу.

Дик весело улыбнулся. Вилли и остальные рабочие закивали головами.

– А откуда же у Вилли синяк под глазом? – уточнил Грэг.

– Ну, мамаша владельца заправки тоже оказалась решительной женщиной – она выросла на Юге. Она встала из кресла-качалки и засветила Вилли кулаком. Она так радовалась и все приговаривала, что это ее лучший день рождения за шестьдесят лет жизни. Эта потасовка напомнила ей, как в детстве она дралась со своими братьями. Старушка еще было полезла в драку с другими гостями, заехала еще кому-то пару раз, но гости быстренько засобирались домой и разъехались. Так что и пиво, и закуска достались Вилли. Он здорово повеселился в компании этой бабки.

Вилли широко улыбался и кивал головой.

– Мне никогда в жизни не было так весело! Какая здоровская придумка с этим общим врагом!

Грэг пытался не расхохотаться. Вот уж чего он не ожидал, так это, что его попытки стимулировать активность рабочих закончатся банальной дракой. Но, в общем, Вилли на деле доказал, что эта концепция все же работает.

– А что думают остальные по этому поводу?

– Грэг, мы их точно побьем, – дружно ответили рабочие.

– Да?

– Конечно! Мы же лучший завод в округе, – сказал Вилли. – С тех пор, как вы сюда пришли, работать нам стало куда веселее. Вы замечательный начальник. – Вилли ткнул пальцем в фотографии заводов-конкурентов. – Так что мы им всем еще покажем, кто тут самый крутой! Мы их побьем одной левой!

– Все остальные такого же мнения? – поинтересовался Грэг.

– Конечно! – дружно отозвались рабочие. Их было уже человек двадцать, и к ним продолжали подходить рабочие из первой смены.

– А почему?

– Потому что мы действуем сообща! – выкрикнул кто-то из рабочих.

Грэг приятно удивился тому, как изменилось отношение рабочих к нему со времени его первого приезда на завод.

– Я согласен с вами, ребята. Я тоже считаю, что наш завод самый мощный в стране.

Рабочие улыбались ему.

Грэг ушел. Он был доволен и раздумывал над словами рабочих. Ему приходилось бывать на многих заводах, где отношения между руководством и рабочими были очень накаленными. А на его заводе установились совсем другие отношения. Скоро они будут такими же, как на заводе Батча. Его подход оказался единственно верным.

Грэг вернулся к себе в кабинет. Этот разговор окрылил его. У кабинета его поджидал Эл. Он развернул на столе большой чертеж и подозвал Грэга.

– Я всю ночь разбирался с документом, который прислал профессор Кисояки. Если я правильно понял его, то мы сможем провести модернизацию оборудования за три дня. Посмотрите, вначале мы сделаем вот это…

– Эл, подождите, сейчас придет Дэннис.

Грэг принес кофе. Вскоре в комнату влетел Дэннис. В руках у него тоже был какой-то чертеж. Лицо его было усталым.

– Я всю ночь разбирался с документом, который прислал профессор Кисояки…

Грэг и Эл громко рассмеялись.

– И что тут такого смешного? – сердито спросил Дэннис.

– Последние события так повлияли на всех нас, что мы теперь не можем спать ночью, и Сэнди тоже, – Грэг пересказал Дэннису и Элу свою вчерашнюю беседу с Сэнди.

– Значит, Сэнди уверен, что мы просто совершенствуем производственные операции. А мы тут собрались менять все самым кардинальным образом, – хмуро сказал Дэннис.

Грэг пожал плечами.

– Пусть будет так. Я не хочу, чтобы подозрительность чиновников из главного офиса испортила нам все дело. Давайте работать.

Они склонились над чертежом Эла.

 

* * *

 

К концу дня был разработан план действий. Им понадобится различное оборудование: от самоходных кранов и очистного оборудования до деталей приборов, которые они собирались заменять. На все про все у них лишь пять дней.

– У нас есть два дня, чтобы все достать. Если у нас будет все, что понадобится, мы сможем модернизировать все производственные линии за пятницу, субботу и воскресенье. А в понедельник, к возвращению Сэнди, мы уже все закончим.

Грэг посмотрел на Дэнниса и Эла.

– За работу!

Следующие два дня они вкалывали как ломовые лошади. Грэг, Дэннис и Эл вели переговоры по мобильному телефону. Они просили, уговаривали, угрожали, умоляли, заставляли и требовали от поставщиков, производителей оборудования и подрядчиков доставить на «Тэралоджик» то, что было нужно.

Вечером в четверг они встретились в кабинете Эла. Им на удивление везло, и это окрыляло Грэга. Они не высыпались, но их вдохновляла необходимость перемен. На следующий день рано утром они снова уже были на заводе. В обед они собрались, чтобы поделиться успехами.

«FedEx выставит нам огромный счет за пересылку», – подумал Грэг, рассматривая доставленное оборудование. Он знал, что в случае неудачи они не смогут рассчитаться с поставщиками. Грэг сделал глубокий вдох.

– Ну что, начинаем модернизацию?

Дэннис и Эл были ужасно измотаны, но никаких возражений, конечно, не последовало.

– Вот только нам не хватает еще установки ионного распыления. Поставщик пообещал выполнить наш заказ, но они не уверены, найдется ли у них сейчас достаточное количество цветного металла.

– Эта установка очень важна.

– Да, пожалуй, она – важнейшее звено во всем процессе, – мрачно сказал Эл.

– Когда нам ждать новостей от поставщика?

– Завтра утром они обещали связаться с нами.

– Ну, кроме этой установки, у нас уже все есть. Если мы получим подтверждение поставки, то можно сразу приступать к переоборудованию.

Они разошлись каждый по своим делам. Эл снова позвонил поставщику.

Грэг отправился на производственное собрание. Оно было назначено на время пересменки между первой и второй сменами. Сотрудники сходились медленно. Атмосфера в комнате была напряженной. Грэг еще раз убедился, что слухи опережают события на заводе.

Когда все собрались, Грэг рассказал о плане действий и о выводах, к которым они с Дэннисом и Элом пришли вчера. Когда Грэг начал бесстрастно рассказывать о грядущих переменах, стратегии и последствиях, в том числе и негативных, все разговоры стихли. Майк скрестил руки. Вид у него был воинственный, и в то же время казалось, что он защищается. Мэгги рассматривала свои ногти – на этот раз оранжевые. Грэг обвел взглядом присутствующих.

– Я долго мучился и сомневался, стоит ли начинать переоборудование завода сейчас, но я вижу, что наши сотрудники не хотят уступать «Энерделта» и другим конкурентам. «Тэралоджик» – один из лучших заводов в стране. С моей стороны было бы просто безответственно не воспользоваться этим шансом.

Присутствующие закивали.

«Вот пример взаимодействия дружественно настроенного племени с индивидуумом», – подумал Грэг.

– Однако я прошу вас помочь нам совершить невозможное – изменить технологию, повысить производительность и выполнить заказ для «АзияКомНэт» вовремя, а еще лучше – досрочно.

«Вот это было обращение дружественно настроенного индивидуума ко всем индивидуумам».

– На последнем совещании я спрашивал, готовы ли вы выдержать такую нагрузку. Сейчас я еще раз спрашиваю вас об этом. Может быть кто-то не готов?

Он снова обвел взглядом собравшихся. Никто не поднял руку. Чувство собственной значимости у его сотрудников сейчас на высоте.

– Хорошо. Тогда мы приступим к переоборудованию немедленно. Мы во всем должны помогать эксплуатационщикам – им придется работать день и ночь. Но это не означает, что вы можете пропускать занятия на курсах. Расс составил график на эти три дня для всех смен.

Расс раздал копии графика занятий и объяснил, где и в какое время они будут проходить. Затем Грэг снова взял слово:

– Завтра доставят остальное оборудование. Пусть эксплуатационщики еще раз сверятся с планом и чертежами, пусть проверят, правильно ли они поняли, что надо делать. Согласно плану, в пятницу в пять часов утра мы приступаем к модернизации завода. Эл сейчас расскажет нам, чем конкретно мы будем заниматься.

Целый час Грэг, Дэннис и Эл отвечали на вопросы, обсуждали разные варианты и успокаивали тех, кто сомневался в успехе дела. У Грэга было такое чувство, словно он стоял на площадке для прыжков с тарзанки, зная, что прыгнуть придется, но не был уверен, выдержит ли веревка.

 

Глава 14

 

К переоборудованию производственных линий приступили на следующее утро. У завода выстроилось одиннадцать грузовиков с оборудованием. В пятницу утром все было готово к началу переналадки. Когда закончилась третья смена, завод остановили. Грэг был в центральной диспетчерской и наблюдал, как начальник смены отключает последовательно цех за цехом. При отключении оборудования зеленый цвет на дисплее компьютера сменялся на красный.

Чтобы эксплуатационщики могли приступить к работе, были отключены системы фильтрации воздуха, подачи сжатого воздуха, пониженного давления, пара под высоким давлением, инертного газа и электроэнергии. На дисплее Грэг видел, как отключают от питания больших желтых роботов-манипуляторов и как они складываются – точно птицы, прячущие головы под крыло. Через полчаса заработали первые приборы, они выкручивали винты из стальной обшивки камеры для осаждения тонких пленок.

Но от поставщика установки ионного распыления до сих пор не было никаких известий. Грэгу стало трудно дышать. Он вышел к автостоянке, вдохнул свежего утреннего воздуха и мысленно вернулся к событиям последних дней. Даже если переоборудование пройдет без сучка и задоринки, на выполнение заказа останется всего одиннадцать дней, к тому же придется нагонять еще пять дней. Если все пойдет, как запланировано, они смогут выполнить и другие заказы. Если нет, то все полетит к чертям.

Грэг был уверен, что сможет найти работу, если этот завод закроют, но вот другим сотрудникам будет очень трудно куда-либо устроиться. Так что сейчас он рисковал будущим всех рабочих завода. Он подумал, что прыгать с тарзанки, наверное, куда приятнее, чем заниматься переналадкой производственных линий.

Грэг решил, что ему лучше не мешать эксплуатационщикам, и направился в центр профессиональной переподготовки. Он тихо вошел в аудиторию. Расс был в своей стихии. Слушатели курса разыгрывали сценку о неадекватном поведении, а затем анализировали ее с позиций межличностных отношениий в группе. Обсуждение шло бурно. Все шумели – было видно, что им очень интересно.

Грэг вышел из аудитории и направился к складским помещениям. Он шел по проходу, рядом с которым возвышались многочисленные полки. Роботы-манипуляторы тихо переставляли контейнеры из бокса в бокс. Все вокруг до самой крыши было уставлено рядами ящиков, на которых уже проставили инвентарные номера. «Если они откажутся от этого заказа, мы сможем устроить крупнейшую в истории нашей отрасли распродажу в связи с ликвидацией», – хмуро подумал Грэг. Он вздрогнул от этой мрачной перспективы и поспешил обратно на завод. Ему нужен был Эл.

Возле камеры для осаждения тонких пленок были разбросаны инструменты и детали. Рядом с распределительными коробками валялись кабели, жгуты проводов и трубок. Все они были отсоединены. Проходы загромождали различные приборы. Рабочую площадку обнесли алюминиевыми лесами. Эксплуатационщики сгрудились над разобранным оборудованием. Проходя мимо, Грэг увидел, что из люка выглядывают ноги кого-то из рабочих. Ему стало не по себе. «Господи, только бы никто не пострадал», – подумал Грэг. Из люка донесся голос:

– Я нашел выводной конец.

Грэг вздохнул с облегчением. Ничего трагического не случилось, эксплуатационщики просто занимались своим делом. Еще один рабочий стоял возле люка и рассматривал план.

– Вот тут, между решеткой и ретрансляторами должны быть еще соединители, – сообщил он рабочему в люке. – Ты их видишь?

Он посветил фонариком. На стенках камеры появились причудливые тени. К рабочим подошел еще один эксплуатационщик. Он залез внутрь камеры, взяв с собой воздушный шланг и пневматический гаечный ключ.

– Да, я нашел их.

– Отсоедини тогда, – сказал рабочий, который изучал план. Раздался звук откручиваемых гаек.

– Мы сейчас снимем логическое устройство, и тогда можно будет отсоединить этот провод. Осторожно с двунаправленными линиями.

Грэг не понимал, о чем они говорят. Он потряс головой и направился к себе в кабинет. Навстречу ему шел Эл. Он широко улыбался, показывая, что все в порядке. Эл прижимал головой к плечу свой мобильный. Грэг быстро достал из кармана телефон.

– Мы уже нашли установку ионного распыления, – сказал он. – Ее доставят самолетом завтра утром.

Установка ионного распыления была последним отсутствующим звеном. Теперь, когда ее нашли, все пойдет как надо. Грэг почувствовал облегчение и, подойдя к Элу, радостно похлопал его по спине.

– Теперь можно вздохнуть спокойнее.

Грэг вошел в кабинет с чашкой в руке и сел за стол. Затем он перегнулся через стол и посмотрел на длинный ряд желтых листков, прикрепленных к доске. Грэг стал думать о том, как общались эксплуатационщики – там, у камеры для осаждения тонких пленок (КОТП, как они ее называли).

«Я уже совсем как они: тоже все сокращаю», – подумал Грэг и вдруг начал смеяться. У него даже слезы выступили от смеха.

В кабинет вошел Дэннис. Он недоуменно спросил:

– Что с тобой такое? Ты нанюхался клея?

Грэг вытер слезы.

– Нет, я просто поменял свои ПМ на новые КПП. Они в сто раз лучше, чем мои ИНМ.

– Если бы я не знал тебя, я бы решил, что у тебя не все в порядке с мозгами. О чем это ты? – спросил Дэннис.

– А ты не знаешь? – нагнулся к нему Грэг. Он вытирал слезы. – Ты не понимаешь, о чем я говорю, и поэтому тебе неприятно?

– Вот именно. Нехорошо говорить на иностранном языке при друзьях, которые его не знают, – с укором сказал Дэннис.

Слова Дэнниса вызвали у Грэга новый приступ смеха. Хохоча, он хлопал ладонями по столу:

– Значит, сейчас страдают твои ОНЧ и УС.

– О чем это ты говоришь? – стал беспокоиться Дэннис. – Ты что пил сегодня утром? Принимал какие-нибудь лекарства?

– Нет-нет, – ответил Грэг, стараясь придать лицу серьезный вид. – Дэннис, как жаль, что ты не видишь себя со стороны, – и Грэг снова разразился смехом.

– Прекрати! – крикнул Дэннис. – У тебя нервный срыв.

Грэг попытался унять свое веселье, но глаза его по-прежнему смеялись.

– Дэннис, все очень просто. ПМ – это предвзятые мнения. КПП – кардинально противоположные предпосылки. ИНМ – это изначально неверные мнения. ОНЧ – это очень нежные чувства, а УС – уязвленное самолюбие.

Дэннис явно не ожидал этого от Грэга.

– Ты псих.

– Зато я знаю следующую характеристику племени.

– Да? И что же это за характеристика?

– Просто я проходил сегодня мимо эксплуатационщиков, и они разговаривали между собой, используя сокращения, которых я не понимал. Поэтому я сообразил, что у сильного племени есть свой собственный язык. У племен в нашей компании сформировался свой язык, точно так же, как у племен в джунглях Амазонии. Так племя укрепляет себя и усиливает сходство членов внутри племени. Те, кто не понимает общепринятых сокращений, просто не члены племени.

Дэннис сложил свои бумаги на столе и сел возле Грэга. Он явно заинтересовался выводами. Грэг достал блокнотик и стал делать пометки. Затем он прикрепил листок к доске. На нем было написано:

 

Характеристика племени № 11.

У сильного племени есть свой ЯЗЫК.

 

– Погоди, я кое-что придумал, – сказал Дэннис и выбежал из кабинета. Он вернулся через минуту и принес с собой журнал. – Вот тут есть статейка, которую я собирался прочитать, но тогда меня что-то отвлекло.

Он листал журнал, просматривая статьи, пока не нашел нужное место.

– Вот, – Дэннис развернул журнал так, чтобы Грэг мог читать.

Грэг пристально посмотрел на страницу. Это была реклама кассет для самообразования:

 

«Научись говорить, как выпускник Гарварда».

 

Грэг снова рассмеялся.

– Это именно то, что я имел в виду! Я уже давно подозревал, что наши старейшие привилегированные университеты – тоже вполне самодостаточные племена. Они принимают туда очень немногих, ведь далеко не у каждого найдется кругленькая сумма, чтобы заплатить за обучение. Выпускники этих университетов образуют очень сильные племена. А членов касты неприкасаемых они распознают по своеобразному лексикону, точнее, по его отсутствию.

Грэг хлопнул ладонью по объявлению.

– Общий язык для племени очень важен! По языку можно определить, к какому племени относятся собеседники. Честно говоря, меня эти сокращения тоже несколько раздражают, но мы должны не искоренять их, а использовать в обиходе, чтобы сплотить всех на «Тэралоджик» в одно большое племя.

Дэннис задумался.

– Помнишь, я рассказывал тебе о фармацевтической компании, где все носили белые халаты?

– Да.

– У них в ходу было столько сокращений, что в итоге пришлось выпустить специальный толковый словарь.

– Ты шутишь?

– Нисколько. Они действительно издали словарь сокращений – целых сорок страниц.

Грэг рассмеялся.

– Прямо тебе розеттский камень![38]Знаешь, мы ведь тут можем сделать то же самое. Если мы издадим словарь сокращений, принятых у нас, это поможет нам сплотить племя.

– Знаешь, а я сейчас подумал про область права. Законы написаны до того заковыристым языком, что очень немногие люди могут в них разобраться. Язык племени юристов слишком сложен. Да и не только юристов – вообще многих профессионалов. Как-то аналитикам из Уолл-Стрит пришлось нанимать эксперта в области телекоммуникаций, чтобы он объяснил им термины, используемые в этой сфере. Иначе они просто не понимали, о чем говорят специалисты.[39]

Грэг позвонил Фионе и попросил ее выяснить, какие сокращения используют на «Тэралоджик». Дэннис пошел проверять партии продукции, подготовленные к отправке.

Вечером в комнате для совещаний снова собрались руководители отделов. Обстановка была похожа на военную: Грэг по-сержантски кратко отдавал распоряжения. Никому не надо было ничего повторять дважды. У всех было такое чувство, словно они принимают участие в боевой операции. Уже приступили к переоснащению камеры для осаждения тонких пленок. Рабочие из ночной смены заканчивали демонтаж остального оборудования. К полуночи они должны были снять с приборов стальную обшивку, предохранявшую точную механику от воздействия атмосферного давления. Рабочие были готовы трудиться без перерыва, без отдыха.

Грэг подвел итоги и закрыл совещание. Все снова разошлись по рабочим местам.

Внезапно в голову ему пришла мысль, что все это предприятие, в которое вложено много миллионов, – просто огромный склад металлолома. По его спине прошла дрожь.

Грэг вышел в коридор и увидел несколько человек в новой униформе. Они выглядели подтянуто и аккуратно. Было видно, что им нравится эта одежда. Грэг закрыл кабинет и пошел к выходу.

Он шел к двери и, глядя себе под ноги, прокручивал в голове события текущего дня. Задумавшись, он не заметил, как из-за фургончика, припаркованного на автостоянке, вышла женщина с полной корзиной булочек, и налетел на нее. Женщина ахнула и упала. Булочки разлетелись в разные стороны.

– Ой, извините ради бога! – Грэг торопливо бросился поднимать женщину и собирать булочки. Некоторые совсем сплющились, и он с сожалением отложил их в сторону. Кто эта женщина, он не знал.

Она отряхнулась и тоже принялась собирать булочки.

– Ничего страшного, милок, – сказала она, – подберите, пожалуйста, еще вот те.

Грэг поспешно собрал оставшиеся булочки и положил их к остальным.

– А куда вы идете? – спросил Грэг. Он хотел помочь ей отнести корзину.

– Вон туда, – она указала рукой.

Грэг посмотрел и увидел большой полуприцеп, припаркованный у стоянки. Там работал генератор. Один из бортов грузовика был открыт, и оттуда падал свет, освещая всю автостоянку.

– Что там такое? – спросил Грэг у женщины.

– Полевая кухня, – ответила она.

– Полевая кухня?

– Да.

– Зачем?

Женщина посмотрела на Грэга с удивлением.

– Как это зачем? Чтобы рабочих кормить!

– А кто все это придумал?

– Ну, мы собрались и решили, что надо как-то помочь тем, кто трудится всю ночь. Мы ведь знаем, как важно для «Тэралоджик» переналадить сейчас производство, поэтому решили организовать питание для тех, кто работает ночью.

У Грэга не было слов.

– Откуда взялся этот трейлер?

– Мы арендовали его в спорт-клубе, – улыбнулась женщина.

Грэг изумленно покачал головой. Он попрощался с женщиной, сел в машину и поехал домой. Похоже, рабочие заразили энтузиазмом и членов своих семей.

После ужина он пообщался с детьми и пошел спать – довольно рано. Впервые за все это время он уснул крепким, глубоким сном.

 

* * *

 

В субботу утром Грэг приехал на завод и увидел на автостоянке машины рабочих. Полевая кухня была открыта, и Грэг пошел туда.

– Здравствуйте! Хотите кофе? – спросила его темноволосая женщина средних лет.

– Спасибо.

Грэг добавил в кофе сахар и сливки.

– Они там так стараются! – сказала женщина.

– А вы тут были всю ночь?

– Да, мы отправили детей ночевать к бабушке с дедушкой.

– Спасибо вам большое за то, что вы делаете. Уверен, что рабочие очень ценят вашу заботу.

– Не стоит благодарности. Я просто присматриваю за своим мужем, да и спокойнее мне, когда я знаю, где он и чем занят.

Грэг улыбнулся и пошел к себе в кабинет. Ему очень понравилась эта стихийная помощь.

На заводе было непривычно тихо. Никто не работал в эти выходные. И только в центре профессиональной подготовки Расс проводил занятия. Грэг шел по заводу, и его шаги гулко раздавались в пустом помещении. Ему не терпелось узнать, как идут дела с переоборудованием камеры для осаждения тонких пленок. Рабочие уже сняли стальную обшивку с приборов и аккуратно сложили листы. Несколько рабочих проверяли, не повреждены ли приборы, остальные отвинчивали приборы – работали внутри камеры.

– Привет, парни. Как дела? – спросил Грэг.

Ему никто не ответил. Затем из камеры вылез рабочий, кивнул Грэгу в ответ и кратко рассказал, что было сделано за ночь. Все шло по плану. Эл тоже работал всю ночь, но недавно ушел домой.

Грэг остро почувствовал свою бесполезность. Рабочие полным ходом занимались переоснащением производства, – это было самое рискованное дело, на которое он отважился, – но сейчас его присутствие тут было лишним. Он пошел обратно на стоянку, сел в машину и поехал домой.

После обеда Грэг снова приехал на работу. Перед этим он ездил с Кэтрин за покупками, но и это не отвлекло его от тягостных мыслей: он опять думал только о переоборудовании. Кэтрин пыталась его разговорить, но он отвечал рассеянно и односложно. В итоге она отпустила его на завод.

Эл был уже там. Он проспал почти весь день.

– Как идут дела? – поинтересовался у него Грэг.

– Пока неплохо. Мы уже вытащили почти все старые мишени ионного распыления. К полуночи мы должны заменить их новыми. Затем протестируем оборудование, и, если все пойдет как надо, в воскресенье утром все работы по переоснащению завода будут завершены.

– Могу я чем-нибудь помочь?

– Держитесь от нас подальше, – сказал Эл.

Грэг не ожидал услышать такой ответ. Он улыбнулся.

– Когда начнется тестирование оборудования?

– По моим расчетам, завтра рано утром.

Грэгу пришлось уйти. Он опять был не у дел. Он пошел к себе в кабинет, вдруг вспомнил, что давно не разговаривал с Батчем, быстро открыл кабинет и набрал знакомый номер.

– Джонсон, – ответил Батч. В трубке были слышны звуки музыки.

– Привет, Батч. Это Грэг. Я не отвлекаю вас?

– Ну, разве что от прослушивания Венгерской рапсодии Ференца Листа. А вообще-то я чищу охотничьи ружья.

– Правда?

– Я собираюсь отправиться в Африку через две недели.

Грэг вспомнил внушительное чучело льва в кабинете Батча.

– Мне бы хотелось поделиться с вами кое-какими соображениями.

– Давай. Я включу громкую связь и буду дальше чистить ружья.

Раздался щелчок, и голос Батча зазвучал глуше:

– Ну что, рассказывай!

– Для начала я обратил внимание коллег на то, как мы общаемся. Общение особенно эффективно, если мы взаимодействуем именно как члены одного племени. Меня это самого удивило. Я изменил свой стиль общения, и это сразу дало свои плоды!

Батч не ответил. В трубке был слышно, как он шомполом чистит ствол.

– Я обнаружил еще кое-что. Племена развивают свой собственный язык, который сближает членов племени и делает их похожими друг на друга.

Свист шомпола на минутку прекратился.

– Очень хорошо, – в голосе Батча слышалось удивление. – И как же ты собираешься применить свои новые знания?

– Для начала мы составим словарь жаргона, используемого на «Тэралоджик».

Батч одобрительно хмыкнул.

– Не удивлюсь, если ты придешь к выводу, что у вас там существуют разные жаргоны: один – у бухгалтеров, совсем другой – у агентов по продажам и еще один – у производственников.

– Вчера я как раз познакомился с жаргоном эксплуатационщиков.

– А каким образом эти новые знания помогут тебе усилить мотивацию?

– Зная жаргон, которым пользуются мои рабочие, я смогу говорить с ними на одном языке.

– Этим ты только навредишь делу.

– Почему?

– Ты уже начинаешь понимать, чем обусловлено поведение рабочих. Ты видел, какой эффект произвело изменение твоего стиля общения на поведение людей. Но, уделяя внимание различным жаргонам, на которых разговаривают в твоем племени, ты тем самым усиливаешь разобщенность внутри племени. А ведь ты стремишься к сплоченности среди рабочих.

– Я понял, – ответил Грэг. Он чувствовал себя глупым мальчишкой. – Значит, вы считаете, что нужно создать новый язык?

– Именно так. Необходимо создать язык нового сильного племени, которое ты собираешься создать. В Британской империи, к примеру, понимали важность обучения жителей колоний. В Индии до сих пор безукоризненное владение английским языком остается признаком хорошего воспитания и образованности.

– То есть владение этим языком стало символом принадлежности к сильному племени.

– Точно.

Грэг замолчал. В трубке послышался металлический щелчок – Батч закрыл затвор хорошо смазанного ружья.

– Значит, мне нужно создать новый язык, понятный всему племени.

– Да. Это легче, чем ты думаешь, – особенно, если племя сплоченное.

Грэг кивал головой и делал пометки в настольном календаре.

– У нас тут произошло еще одно примечательное событие, которое меня просто привело в восхищение, – и Грэг подробно рассказал о модернизации, которую они начали, о том, как энергично все взялись за дело, и даже жены рабочих пришли помочь, организовав круглосуточную работу полевой кухни.

Батч молчал.

Грэг терпеливо ждал ответа.

– Хм, интересно, – кратко отозвался Батч. – Я хочу, чтобы ты понаблюдал за поведением людей в понедельник утром, когда будете заканчивать переоборудование. Позвони мне в понедельник вечером. А теперь расскажи мне подробнее о полевой кухне.

– Что именно?

– Почему они решили организовать полевую кухню?

– Мне кажется, они решили, что должны как-то помочь своим мужьям.

– Зачем?

Грэг помолчал минутку.

– Потому что в каком-то смысле члены семей наших рабочих тоже являются частью компании.

– Вот именно. Если их мужья не получат зарплату, им будет нечем кормить своих детей. Очень убедительная причина для того, чтобы приложить все усилия к благоденствию компании.

– Я даже не думал об этом.

– Почему они решили поддерживать своих мужей именно так – готовя еду для них? Они ведь могли принести им чистую одежду или, например, организовать трансляцию по радио какой-нибудь музыки.

– Музыки?

– Ну, или что-то в этом роде, – сказал Батч.

– Ответ, по-моему, очевиден. Время от времени мужчины хотят есть, – Грэг не смог скрыть саркастические нотки в своем голосе.

– Согласен, но не это истинная причина. Есть еще кое-что, и ты мог бы это заметить. В начале девятнадцатого века в Индии стали происходить странные вещи. Бунтовщики-индийцы, попадая под перекрестный огонь британских войск, считали, что британские пули их не возьмут, но это, конечно, было не так. Подобные случаи были зафиксированы во многих уголках мира. Африканские борцы с колонизаторами смазывали тело мазью, изготовленной местными колдунами. Эта мазь якобы делала человека неуязвимым для вражеских пуль. Африканцы мазались и шли прямо под пули. Их товарищи падали замертво, а они продолжали идти. В чудодейственности мази ни разу не усомнились, считая, что тот, кто погиб, просто неправильно нанес ее на тело.

– Абсурд какой-то! Против пуль есть только одно средство – бронежилет.

– Да, но дело не в этом. Просто колдун сказал, что мазь защитит их, и этого было достаточно.

– Забавно.

– Подумай над этим, а заодно и о полевой кухне. Тебе осталось определить еще двенадцать характеристик племени, и одна из них – самая важная.

На этом Батч повесил трубку.

Грэг записал последние слова Батча, откинулся на спинку стула и стал вспоминать разговор. Какая же связь между полевой кухней, которую жены рабочих устроили на стоянке, и колдуном, посылавшим людей на смерть? Грэг терялся в догадках. Единственно, ему пришло в голову, что и устроители полевой кухни, и колдун что-то делали для соответствующей группы. В первом случае членов группы обеспечивали пищей, а во втором – магией, приводившей к гибели. В обоих случаях вклад в деятельность группы принимался безоговорочно. В первом случае члены группы оказались сытыми, а во втором – убитыми.

Грэг стал ходить по комнате.

– Да они просто играли определенные роли в племени! – громко воскликнул Грэг. – Вот в чем дело! Просто в каждом племени есть определенные роли, которые кто-то должен выполнять, чтобы племя существовало и процветало.

Грэг заложил руки за спину, наклонил голову и снова погрузился в свои мысли. Традиционное распределение ролей в организации не учитывает социальные потребности людей. Но люди все равно пытаются удовлетворить их. Даже в рамках организации и ее структуры, созданной начальством. Это часто приводит к конфликту руководства и сотрудников.

Грэг коснулся пальцем губ. Совершенно очевидно, что традиционное строение организаций не соответствует тем ролям и тем требованиям, которые племя предъявляет к своим членам. «Батч смог создать на своем заводе такие условия, где все это учтено!» – подумал Грэг.

Он взял блокнотик, записал в нем свое наблюдение, подошел к доске и прилепил листок рядом с другими:

 

Характеристика племени № 12.

Роли в племени очень отличаются от ролей в официальной организации.

 

Грэг долго смотрел на надпись, пытаясь осознать практическое значение этого вывода. Он замечал, что в некоторых компаниях часто перетасовывают сотрудников, чтобы справиться с естественным ходом развития племени, создавая рабочие места со звучными и зачастую дутыми названиями.

Он снова заходил по комнате.

Как действовали древнейшие племена? Самой главной задачей у них был поиск пищи, на втором месте – забота о семье, на третьем – забота об урожае и сбор этого урожая.

Он схватил маркер, вытер доску и нарисовал таблицу с двумя колонками. В первой колонке записал роли в племени, которые ему пришли в голову. Во второй колонке перечислил традиционные роли в организации. Он невольно улыбнулся, сравнив кое-какие из них.

«Некоторые роли настолько похожи, что сразу становится понятно, почему в большинстве компаний то и дело возникают разногласия. Просто одни и те же племенные роли дублируются! – удивленно воскликнул он. – Есть десятки племен, в каждом из которых роли распределены совершенно одинаково. Возьмем, к примеру, неурядицы между производственным отделом и отделом продаж. В отделе продаж собрались охотники, которые заключают сделки, в то время как в производственном отделе работают фермеры, которые выращивают продукцию. В этом случае они выполняют разные роли. Но когда они действуют как разные племена, то роли дублируются».

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных