ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Презентация отдельных тем с использованием интерактивной доски.
1 В прошлые века слово «вор» означало «преступник» в самом широком смысле. В уголовном жаргоне в настоящее время «вор» оскорблением не является, но сейчас речь идет о современном русском литературном языке и ситуации употребления этого слова в газетной статье. 2 Подчеркнем здесь, что об «измышленных данных» здесь говорить все же нельзя, ибо из статьи остается неясным, существовали ли сослуживцы, которые именно так относятся к Г. и насколько справедливо их отношение, зависела ли их судьба от переданных в милицию документов, насколько они были виноваты (если вообще были) и т.п. Объективно вполне можно допустить, что такие сослуживцы – реальные люди. [1] Эксперимент проведен и описан в дипломном сочинении О.В. Букиной.
[2] Под установкой мы понимаем готовность субъекта к определенному виденью действительности, определенным образом воспринимать, понимать, оценивать и реагировать на нее (cм. [Уэнадзе 1961; Петровский 1990]).
[3] Как и всякое явление, общение может быть оценено в предельных границах «конфликтное – гармоническое». Эти оценки, маркируя лишь две крайности, позволяют варьирование внутри себя. Интерпретация явления в промежуточной инстанции всегда сложна, особенно если это явление – общение. Типы взаимодействия, находящиеся между полюсами, могут быть оценены по-разному с учетом других факторов. [4] При этом языкова демагогия определяется как «приемы непрямого воздействия на слушающего или читателя, когда идеи, которые необходимо внушить ему, не высказываются прямо, а навязываются ему исподволь путем использования возможностей, предоставляемых языковыми механизмами. <…>… языковая демагогия как таковая предполагает некритическое восприятие со стороны адресата [Булыгина Т.В., Шмелев А.Д., 1997: 461]. [5] Ср.: согласно словарю В.И. Даля, «политик – умный, ловкий и не всегда честный государственный деятель, умеющий наклонять в свою пользу».
[6] В.П. Москвин [2008: 289] называет В.В. Жириновского «мастером риторики словесных трюков, или словеснх манипуляций»; А.В. Дмитриев и А.А. Сычев отмечают, что в отечественной политической культуре Жириновский обладает даром карнавализованной травестии: невозможно найти в его действиях сколько-нибудь определенную позицию, его жизнь – это постоянный отклик, непрекращающиеся словесные переодевания; он начинает фразу с одного тезиса, а заканчивает противоположным, любое понятие он немедленно выворачивает наизнанку. Указанные авторы пишут, что со времен Рабле образный стиль карнавала почти не изменился: те же площадные хвала и брань, базарная самореклама. «Для зрителя, обладающего карнавальным сознанием, речи лидера ЛДРП – просто наслаждение» [2005: 549-550]. В типологии языковых личностей К.Ф. Седова [2000] фигурирует конфликтный тип с двумя его подтипами – конфликтно-агрессивный и конфликтно- манипуляторский. Очевидно, В.В. Жириновский вмещает в себя черты обоих подтипов.
[7] Ср. выводы Л.П. Семененко [1998] о том, что каноническая версия истории КПСС может быть сопоставима (как миф-нарратив) с волшебной сказкой. Ср. параллели: герой-искатель (болшевик), жертва (народ), вредитель (царь, правительство), волшебное средство (всепобеждающее революционное учение), схватка героя с вредителем (революция, гражданская война), уничтожение вредителя, воцарение героя (большевики превращаются в правящую партию).
1 Е.В. Бобырева [2007] отмечает сходство в характере манипулятивности между религиозным и политическим дискурсами (при том, естественно, что религия и политика как таковые диаметрально противоположны): в обоих случаях осуществляется некое психологическое насилие, осуществляемое в форме любви (игра на потребности человека в любви, внимании и понимании), а также в форме прямых и косвенных угроз и запугиваний (спекуляция и эксплуатация страхов человека) [8] Ср.: «…демократия означает осмысление проблемы и разумный выбор в виде политических идей» [Кара-Мурза С.Г., 2006: 319].
[9] Эксперимент проведен и описан в дипломном сочинении О.В. Букиной.
1 Ср. мысль А.А. Потебни о том, что наивно усматривать экономию языка только в сокращении длины слов или длины предложений (1888: 55-57). 1 Ср. «В языке аббревиация выполняет компрессивную функцию, то есть служит для создания более краткой, чем соотносительное словосочетание, номинации» (Русский язык конца ХХ столетия. 1996: 120).
[10] Как известно, впервые термин «аналитические языки» употребил А.Шлегель, противопоставив его термину «синтетические языки» (Schlegel A.. 1918: 16).
1 Важно, что различие между этими типами знаков не имеет абсолютного характера: различие основано на преобладании одно из факторов – смежности или сходства, естественной или конвенциональной связи. И совершенно естественно, что в иконических знаках принцип сходства комбинируется с конвенциональными правилами. 1 Иначе слова общего рода называют «двуродовыми», «гомическими двуродовыми», «омоформами», определяют их как «две лексемы» или «два значения одной вокабулы», применяют к ним термин «дизъюнкция двух родов» и т.д. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|