ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
И к родному языку есть большое рвенье!Содержание
1.Введение 2.История родного языка 3.Цель исследования 4.Метод исследования 5.Анализ 6.Заключение
Введение Есть у каждого язык, что родной навеки, Без родного языка нету человека Мы поём им, говорим, с самого рожденья, И к родному языку есть большое рвенье! Мы живем в одной большой и великой стране, где проживают люди разных национальностей. Мы говорим на одном языке. И в этой суетливой жизни мы настолько заняты работой, школой и другими делами, которые занимают у нас много времени и сил, что забываем о своих корнях, культуре, своем родном языке и о многом другом. В этой исследовательской работе я хочу обратить ваше внимание именно на свой родной язык. Национальность — в современном русском языке термин, обозначающий принадлежность человека к определённой этнической общности. 21 февраля вся планета отмечает Международный день родного языка. В родном языке заключается культура, историческое наследие и образ мыслей того или иного народа. У человека самые близкие и родные люди – это родители. Значит и язык, на котором они говорят, называется родным. Как и наши имена, родной язык мы познаём и обретаем в глубоком детстве из уст матери. Он формирует наше восприятие жизни и сознание, пропитывает национальной культурой и обычаями.
Родной язык-этот богатство каждого народа. Это духовное наследие, отражение характера людей, это и мудрость, которые мы передаем своим детям, Множество языков, почти половина ныне существующих в мире, находиться под угрозой исчезновения. А ведь для кого они являются родными, поэтому так важно с детства создавать представление о том, что язык – это главное сокровище народа; воспитать любовь бережное отношение к родному языку. Этим летом в нашем районе, в нашей мечети проводилось обучение арабскому языку, куда я со своим родным братом ходил учиться. Впечатлений очень много, я и не знал, что будет так интересно, ведь арабский язык – особенный. В нем нет букв, которые мы знаем, он построен на иероглифах, а так же пишется и читается справа налево. История татарского языка В истории развития татарского языка исследователи выделяют четыре основных периода: булгарский период (X-XIII вв. н.э.); период Золотой Орды (общий литературный язык тюрки, XIII-XV вв.); период Казанского ханства (старо - татарский язык с большим числом заимствований из арабского и персидского языков, XV-XVI вв.); период подготовки к началу формирования литературного татарского языка (XVI-XVIII вв.) и период развития литературного татарского языка (XVIII- XX вв.). Современный литературный татарский язык по своей лексике и фонетике близок к среднему казанско-татарскому диалекту и наиболее похож на башкирский язык, а по морфологической структуре, - к западному мещерскому диалекту. Помимо непосредственно татар, татарский язык имеет распространение и среди башкир, марийцев и чувашей. Общее количество людей, говорящих на татарском языке, - около 6,5 миллионов.
Татарский язык (тат. татар теле, татарча / tatar tele, tatarça) — национальный язык татар, государственный язык Республики Татарстан и второй по распространённости и по количеству говорящих национальный язык в Российской Федерации. Относится к поволжской-кыпчакской подгруппе кыпчакской группы тюркских языков. Современный татарский язык в своём становлении претерпел множество изменений, сформировался из булгарских, кыпчакских и чагатайских диалектов тюркских языков. Татарский язык формировался вместе с народом-носителем этого языка в районах Поволжья и Предуралья в тесном общении с другими, как родственными, так и неродственными языками. Испытал определённое воздействие финна - угорских (древне - венгерского, марийского, мордовских, удмуртского) арабского, персидского, русского языков. Так, языковеды полагают, что те особенности в области фонетики (изменение шкалы гласных и др. — «перебой гласных»), которые, с одной стороны, объединяют поволжско - тюркские языки между собой, а с другой — противопоставляют их другим тюркским языкам, являются результатом их сложных взаимоотношений с финно-угорскими языками. Цель исследования Цель моего проекта заключается в том, что я хочу более углубленно изучить свой родной язык. Узнать о его особенностях, и познакомиться с алфавитом татарского языка. Для того чтобы свободно общаться с родственниками, знакомыми. Знать традиции и культуру своего народа. Передавать все свои знания тем, кто в этом заинтересован, и заинтересовать тех, кто еще не осознанно пытается не соблюдать культуру своего народа. Доказать, что родной язык актуален в наше время. Ведь в нашей стране проживают люди разных национальностей, и многие из них забывают о своих корнях.
Метод исследования Сначала познакомлю вас с определением этого термина. Метод исследования - способ применения старого знания для получения нового. Я воспользовался самыми популярными методами. В их число входят такие методы как: наблюдение, теоретический анализ и опрос. В ходе исследования я провел массу действий. В результате, я получил все ответы на свои вопросы, которые необходимы мне для проекта.
Анализ
Заключение Проанализировав собранный материал за время исследования, я пришел к выводу, что каждый народ, имеющий собственный язык и пользующийся им, создающий литературу, имеет жизненную перспективу. А имеем ли мы такую перспективу, если уже два поколения не говорит на родном языке? Без родного языка, как таковой перспективы мы не имеем. Поэтому, я пришел к единому мнению, что родной язык важен, актуален для изучения, так как государственной политикой не предусмотрено организация обучения родного языка молодёжи и взрослого населения. Но вместе с тем остаются нерешённые проблемы, они связаны с темой. Узнав, что в нашей школе,начиная с 1990 годов существовал кружок татарского языка «Туган тель», я опросил бывших ведущих кружка Фахретдинову Розалию Ромаевну и Байбикова Сарию Рамаевну. Они говорили, что обычно ходило около 15 учеников, которых обучали истории татарского языка, их традициям и многому другому. В настоящее время кружок ведется в школе № 2, где преподает Алиева Альфия Рустямовна.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|