Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Глава 2. Безумная схватка. 6 страница




- Хорошо, Альбус, - Минерва отошла в сторону.

Как только дверь закрылась за ними, Минерва чуть ли не бегом пошла в кабинет Дамблдора. Садясь за стол, она позвала: “Добби!”

Хлопок – и эльф появился перед нею.

- Вы звали, профессор МакГонагалл?

- Добби, не мог бы ты найти мистера Поттера как можно скорее? Передай ему, что я хотела бы видеть его в офисе Дамблдора.

- Добби найдет, - еще один хлопок – и эльф исчез из кабинета.

* * *

Стук в дверь мадам Боунс заставил ее вздрогнуть и пролить чай на какие-то бумаги на столе. Она, конечно, ожидала посетителей, но не так скоро. Взмахнув несколько раз палочкой, и заставив разлитый чай вернуться обратно в чашку, она разрешила посетителям войти.

- Аврор Бродемир, мадам, - представился старший аврор. – Со мной прибыли директор Дамблдор и профессор Снейп, как вы приказали.

- Благодарю, мистер Бродемир, - мадам Боунс была слегка удивлена. Зная Альбуса, она ожидала, что он постарается затянуть приход сюда максимально долго. – Пожалуйста, приведите сюда профессора Дамблдора, и сопроводите профессора Снейпа вниз в его камеру.

- Да, мадам Боунс, - аврор двинулся было к двери, но, вспомнив просьбу Гарри, остановился. – Мадам, у меня есть просьба для вас от мистера Поттера. Он просил, чтобы кого бы вы не послали за ним в день суда, но не Тонкс.

Амелия мысленно пожала плечами. Что ж, если ему так лучше – она не возражала.

- Я позабочусь об этом. Спасибо, аврор Бродемир.

- До свиданья, мадам Боунс.

Как только за аврором закрылась дверь, вошел Дамблдор.

- Чай, Альбус? – предложила Амелия.

- Было бы прекрасно, спасибо, - Дамблдор слегка расслабилася, поняв, что что бы не случилось, все не слишком плохо. – Я удивлен, что Северусу не предложили присоединиться к нам.

- Его отведут в камеру предварительного заключения, - ответила мадам Боунс. – Я хотела бы поговорить с вами прежде, чем вы присоединитесь к нему.

Немного отпив из чашки, Дамблдор спросил: “В чем нас обвиняют, Амелия?”

- Вас лично – как соучастник профессора Северуса Снейпа при нападании на студента с применением заклинания Legilimens. Вас также обвиняют в халатности при действиях мадам Амбридж в прошлом году. – Объяснила мадам Боунс. – И если бы мне еще год назад сказали, что я арестую директора Школы Хогвартс Альбуса Дамблдора за его действия, спровоцировавшие нападение на студента, я бы подумала, что они сошли с ума.

Молчание. Мадам Боунс пристально взглянула на директора.

- Альбус. То, что я правда хочу знать, так это то, как вы могли позволить Снейпу и Амбридж издеваться над мистером Поттером в течение целого года?

Дамблдор молча пил чай, пытаясь понять, о чем она говорила. Наконец он признался:

- Боюсь, я не знаю ничего о происшедшем, Амелия. Единственное, о чем я попросил Северуса – обучить мальчика Окклюменции, чтобы он смог защитить свой разум от Волдеморта. Что касается Долорес Амбридж… Я знаю от Минервы, что она назначала Гарри взыскания. Но, насколько я помню, он просто писал строчки.

Мадам Боунс с недоверием уставилась на Дамблдора.

- И вы думаете, что я поверю в это, директор?

Альбус потрясенно посмотрел на нее. Он сказал что-то не так?

Амелия не дала ему возможности возразить.

- Я – не директор Хогвартса, и не знаю всех тонкостей, в отличии от вас, Альбус. Но я абсолютно уверена, что сама Школа предупредит Директора в случае опасности для учеников. Ведь во время Сортировки студенты как бы “привязываются” к магической защите замка и в случае ‘настоящей’ опасности сам замок предупредит вас. И вы говорите мне, что не знали ничего о нападении профессором Снейпом на мистера Поттера, или о том, что Долорес Амбридж принесла в Школу пыточный инструмент и использовала его на студентах?

- Что за инструмент? – чуть ли не прокричал Альбус. Он был слегка зол и даже выбит из колеи ее словами.

- Она принесла Кровавое Перо в школу и использовала ее на младшекурсниках. И на мистере Поттере. Также она угрожала ему проклятием Crucio, если он не ответит на ее вопрос. – Спокойно ответила Амелия. И уже мягче спросила. – Что произошло, Альбус? Как Хогвартс мог не сказать вам о том, что Амбридж и Снейп делали с мальчиком?

Дамблдор был потрясен, услышав, что у Амбридж хранилось Кровавое Перо. Мало того, она еще и заставляла Гарри писать им! Замок должен был сказать ему об этом. Он попытался вспомнить, была ли отключена защита Хогвартса тогда, и не мог припомнить ничего необычного. Когда Гарри был на первом курсе или на втором, Хогвартс предупреждал его. Однако, большинство из этих предупреждений Дамблдор проигнорировал, если мальчику не грозила смертельная опасность. На третьем курсе замок предупреждал его, что на Гарри и его двух друзей напали около сотни дементоров. Однако тот же Хогвартс сказал ему и о других Гарри и Гермионе, и о том, что они пробуют спасти самих себя. Это значило, что он позволит мисс Грейнджер рассказать мальчику о Хроновороте, и они отправятся назад во времени чтобы исправить ошибки.

Однако, Сириус пробовал напасть на Петтигрю ночью в гриффиндорской башне, и тогда Рон был в опасности. Блэк мог бы промахнуться и попасть по Рону, как позже и случилось, когда Сириус в своей анимагической форме тащил Рона в Визжащую Хижину. В любом случае, Хогвартс не предупредил никого о намерении Блэка забраться в спальню мальчиков. Конечно, Альбусу нужна была подходящая почва для того, чтобы воспитать из Гарри воина\оружие, которое уничтожит Волдеморта; именно из-за этого он и игнорировал предупреждения Хогвартса об опасности для мальчика. К сожалению, именно это заставило замок думать, будто Дамблдор не заботится о том, что случится с Гарри, пока уже ничего нельзя будет сделать. Он заставил замок самостоятельно охранять мальчика? Ему надо было бы поговорить с Хогвартсом о хранении тайн от него, когда он вернется.

- Ну так что, Альбус? – мадам Боунс видимо надоело сидеть в тишине.

- Мне жаль, Амелия, но защита Хогвартса никуда не исчезала. Я не знаю, почему замок мне не говорил об этих случаях, - немного взволнованно ответил он.

- Может быть потому, что замок подумал, будто вы настолько заняты подготовкой своего оружия против Волдеморта, что не обратили бы внимания на свою главное дело – заботу о безопасности студентов? – Кажется, мадам Боунс слишком хорошо поняла ход его мыслей.

- Честно, - Дамблдор выглядел утомленным. – Я не знаю.

Амелия не купилась на его слова.

- Честно! Альбус, не заставляйте меня смеяться! У вас больше тайн чем у Корнелиуса, и вы их скрываете намного лучше! Я не думаю, что вы их расскажете и через сотню лет. И я абсолютно уверена, что вы не сказали Визенгамоту <b>всю</b> правду о том, почему мистер Поттер должен был вернуться в школу. Однако я согласна с той частью правды, которую вы сказали нам, и это одна из причин, почему мы приняли тот закон.

- Так что со мной будет? – спросил Альбус, в уме согласившись с Амелией.

- Вы присоединитесь к профессору Снейпу. Вам нужен адвокат, профессор?

* * *

- Профессор МакГонагалл? Добби сказал, что вы хотели видеть меня. – Гарри стоял в дверном проеме с нечитаемым выражением на лице.

- Входите, мистер Поттер, - вежливо предложила Минерва. – Присаживайтесь.

- Я постою, мадам, - так же вежливо ответил Гарри, подходя к окну. – Так зачем вы хотели видеть меня? Я читал кое о чем в библиотеке, пока у меня совершенно неожиданно появилось свободное время.

МакГонагалл взглянула на него с едва заметной усмешкой.

- Сомневаюсь, мистер Поттер, что это было столь неожиданно для вас.

Гарри пожал плечами.

- Ну, я только знал, что так будет. Просто не знал, когда.

- Почему вы арестовали профессора Снейпа и Директора Школы? – МакГонагалл хотела знать. Вспомнив то, что он говорил Олливандеру, она добавила. – Вы так планировали вернуть долг директору? Вы собираетесь арестовать нас всех?

- Нет, - Гарри покачал головой. – Я говорил, что <b>я</b> сам буду иметь дело с Дамблдор. Думаю, вы должны знать, что на следующей неделе сюда прибудет аврор, чтобы доставить меня на судебное разбирательство Снейпа. И, если они арестовали Амбридж, то, вероятно, и ее тоже. Профессор, вы не знаете, что размышления о ком-то, кто вот-вот нападет на вас, сделает вам что-нибудь плохое – первый признак паранойи? Вы станете похожи на Моуди, если не будете осторожны.

- Думаю, осторожность не помешает, мистер Поттер. Особенно, если учесть то, что получила мисс Грейнджер, - сухо заметила Минерва.

- О, - Гарри улыбнулся. – Она получила свой подарок. Я доволен.

Взглянув на нахмурившуюся женщину, он сказал: “Вы хотите сказать мне, что ей он не понравился? И это после всех трудов, которые мне стоило сделать его? Я только хотел показать ей, сколько ее дружба означает для меня. Я имею ввиду только то, что знаю, насколько она заботится о домашних эльфах и других нелюдях, чем о своих предполагаемых друзьях, так что я подумал, что это будет блестящий подарок”.

- Сомневаюсь, что хоть кто-нибудь бы рассмотрел коробку с десятком отрубленных голов как подарок, мистер Поттер. Особенно если из одной из голов все еще течет кровь. Думаю, если бы я получила такой подарок, я бы испугалась, что я могла бы быть следующая.

- Я даже не думал об этом, - Гарри покачал головой. – Зная о том, как она заботится о них, и как ей хочется, чтобы у эльфов были равные права с волшебниками, я подумал, что мисс Грейнджер бы понравилось заботиться хотя бы об их головах. Как я уже сказал, я знаю, что она гораздо больше заинтересована в заботе о них, чем о своих друзьях. И после всех усилий, которые я приложил, чтобы собрать эту коллекцию, она не оценила мой жест. – Он сокрушенно вздохнул. И, понизив голос, доверительно произнес. – Знаете, мне пришлось как следует позаботиться о том, чтобы почтальон не узнал, что было в коробке. Иначе он бы не отправил бы это.

МакГонагалл поняла, что от Поттера на эту тему ничего больше не узнает. Решив вернуться к тому, из-за чего, собственно говоря, она и позвала Гарри, профессор спросила:

- Какие обвинения были предъявлены против профессора Снейпа и Альбуса?

- Профессор Снейп был арестован по обвинению в нападении на меня, - прямо ответил парень. – А Директор – как его соучастник. Вероятно, потому, что он позволил все эти “уроки”, не проверив, как они проходили. И это притом, что он знал, как этот ублюдок ненавидит моего папу!

- Поттер! – прикрикнула на него МакГонагалл. – Вам уже сказали все профессора, что они не потерпят, чтобы к ним обращались в таком тоне!

Лицо Гарри ничего не выражало.

- Когда вы мне сказали это в последний раз, профессора, я ответил, что в первый раз мое уважение давалось вам бесплатно. Теперь вы должны будете заработать его. Что-нибудь еще, <i>мадам</i>?

- Да. Есть проблема о ваших взысканиях, - МакГонагалл припомнила жалобы от учителей, которые приказывали Гарри остаться после урока для какой-нибудь хозяйственной работы. – Вы не пришли ни на одну из них, кроме первой. Причем мистер Филч уже сказал мне, что он больше не будет присматривать за вами.

Гарри улыбнулся, вспомнив ту сцену.

* * *

<i>Воспоминание</i>

Трофейная комната. Филч и миссис Норрис ожидали прихода профессора МакГонагалл, чтобы поговорить с ней о взыскании Гарри. Филч специально позволил Пивзу практически напакостить в одной из классной комнат, и теперь полагал, что этот наглец наконец-то потрудится по-настоящему.

- Поттер, за вами будет присматривать мистер Филч, - сказала Минерва, оставив их с Филчем у дверей Трофейной комнаты.

- Иди за мной, мальчишка, - приказал ему Филч, едва Минерва скрылась из виду. – Твоя работа – очистить эту комнату к моему возвращению так, чтобы все блестело. Без палочки. Я вернусь через час. Приступай.

Гарри стоял на месте.

- Приступай, давай! – поторопил его Филч. – Ты должен убраться здесь к комендантскому часу.

- Уже, - Гарри прислонился спиной к дверному проему. – Это было очень тяжело, должен сказать. Я аж запыхался.

Филч схватил парня за руку и втолкнул в комнату только для того, чтобы зайти следом и застыть в ошеломлении, смотря на идеально чистый класс. Все кубки, награды студентов, как и весь мусор, исчезли в неизвестном направлении.

- Что ты с ней сделал, мальчишка? – Проворчал смотритель Хогвартса.

- Я предупреждаю тебя только раз, Филч, - произнес Гарри, повернувшись к нему. Его глаза были просто маленькими кусочками льда. – Никогда не называй меня <i>мальчишкой</i> снова. Клянусь, последствия тебе не понравятся.

- Что ты сделал?! – Уже вопил Филч.

- Успокойся, Филчи, - Гарри покровительственно похлопал мужчину по плечу. – Я сделал то, что ты меня и попросил. Как видишь, я очистил класс. И я даже не использовал палочку – все в точности, как ты и сказал.

- Верни все обратно! – приказал Аргус.

- Зачем? – Гарри недоуменно посмотрел на Филча. – Я думал, тебе понравится. Я даже сделал так, чтобы эта комната никогда больше не была в грязи, так что тебе не придется ее снова вычищать.

- Верни все назад, как было! – Потребовал Филч. – Или я клянусь, что тебя вышвырнут из Хогвартса!

- Знаешь, Филчи, это сработает, только если я бы хотел остаться здесь, - объяснил Гарри. – Все твои угрозы бесполезны, потому что я правда не хотел сюда возвращаться. И у тебя нет никакой власти надо мной (Завулон – прим. пер. – сорри, не удержался J), потому что нет ничего, что бы ты мог мне предложить, или чем бы запугать. Не говоря уже о том, что Дамблдор хочет, чтобы я остался здесь. И если ты уж так хочешь вернуть все как было, предлагаю тебя попросить меня. Вежливо.

Взглянув на каменное лицо парня, Филч понял, что он проиграл. Он должен был сделать это.

- Пожалуйста, мистер Поттер, не могли бы вы вернуть все награды на их места?

Гарри приятельски похлопал его по спине.

- Смотри-ка, это ведь было не так уж и сложно? Я даже убрал ту грязь, которую Пивз развел здесь. – Он повернулся, чтобы уйти. – Не очень то хорошо было позволить ему разгромить эту комнату, Филч.

* * *

Гарри был доволен, что Филч все еще побаивался его.

- Так я не мешал никому в классе, - сказал он, невинными глазами глядя на профессора. – Просто тихо сидел и слушал.

- Вам назначали наказания именно за это, мистер Поттер, или за прогулы, - указала профессор МакГонагалл. – Вы обязаны отработать те взыскания, которые они вам сказали.

- Если бы я оставался после уроков, это означало бы, что я хочу остаться здесь, и что у вас есть права наказывать меня. А ведь это далеко не так, - пояснил Гарри.

- Это – уже второй раз, когда вы говорите мне, что не хотели сюда приезжать, - заметила Минерва. – Если это и в самом деле так, то почему же вы здесь?

- Чтобы не быть жертвой Мировых двойных стандартов волшебников… снова, - чуть натянуто объяснил Гарри.

- И о каких двойных стандартах вы говорите, мистер Поттер?

- Проклятие Империус – Непростительное, профессор?

- Да, - она не могла понять, к чему он клонит.

- И все же взрослые волшебники используют его на учениках.

МакГонагалл вскочила с кресла и, сдерживаясь, чтобы не заорать на мальчишку, потребовала: “О чем ты говоришь? Мы никогда не использовали бы Непростительное на ребенке! Это немыслимо!”

- И как бы вы назвали заклинание, который вынуждает студента вернуться туда, куда они не хотят? – Спросил Гарри. – Существует заклинание, которое накладывается на студентов, как только они первый раз приходят в Школу. Это – часть обязательного волшебного контракта, который страхует, что они будут возвращаться сюда каждый год, даже если им не очень то и хочется. Как я уже сказал Дамблдору, эффект заклинания практически такой же, как и у Империуса.

Минерва ошеломленно уставилась на парня. Он не понимал, насколько важно было для ребенка закончить свое образование?

Прежде чем она могла придумать подходящий ответ, Гарри спросил.

- Это все, мадам? Мне нужно идти на следующий урок. Не хочу получать еще одно наказание за опоздание.

* * *

Перед обедом уже все в школе знали об аресте Дамблдора и Снейпа.

Все преподаватели, и даже Хагрид, мрачно смотрели на парня. Реакция студентов была более чем предсказуема.

Грейнджер большую часть обеда буквально впивалась в него взглядом, но, слава Мерлину, ничего не говорила. Гарри был благодарен за тот факт, что она не могла убивать не взглядом, ни мысленно, иначе его бы не спасла даже его магия.

Он слегка восхитился ее сдержанностью. Гарри был абсолютно уверен, что она хотела устно разорвать его в клочки за то, что он арестовал ее кумира, и единственное, что сдерживало ее – нежелание его провоцировать.

Как и Грейнджер, Уизли подозрительно погладывал на него и о чем-то шептался со своими приятелями. Возможно, если Уизли стал сдержаннее, а не лез на него с кулаками, и для него была надежда. Впрочем, приглядевшись, он заметил, как держит его руку Гермиона, а с другой стороны – Симус. Скорее всего, они удерживали его от того, чтобы сделать кое-что глупое. “Какая жалость”, - он вздохнул. Ему понравилось бы превратить этого болвана в еще одного хорька.

Остальные гриффиндорцы были еще менее сдержанны, чем эта парочка. Как и несколько пуффендуйцев, впрочем. Они явно хотели пойти к нему с поздравлениями насчет Снейпа, и затем взорвать его с потрохами за арест Дамблдора.

Практически все равенкловцы, за исключением Лавгуд, оставили его в покое. Луна подошла поздравить его с неплохой стратегией, которая помогла арестовать, хотя бы и временно, двух преподавателей.

Слизеринцы были абсолютной противоположностью гриффиндорцам. Они, как и ожидалось, впрочем, были очень довольны арестом Дамблдора, и также злы, как и гриффиндорцы, о Снейпе.

В основном Гарри игнорировал все эти взгляды и перешептывания. Правда, нашлось несколько недоумков, которые занесли палочку для атаки. Ледяной взгляд Гарри подсказал им, что вряд ли они выживут после их первого заклятия, даже если и успеют сказать хоть слово, и они опустили палочки.

* * *

Гарри провел большую часть выходных в библиотеке, читая о наследстве в Волшебном мире, и попутно разбираясь с тем, что оставили ему родители и крестный. Было несколько моментов, в которых он должен был разобраться. К тому же, он хотел быть подготовленным, прежде чем Волшебный мир получит свой первый урок.

Ни один студент, прошедшийся около него в поисках особенно занимательного чтения, и мельком заглянувший в его пергамент, был способен прочитать хоть слово. Просто замечательно, что существует заклинание, заставляющее окружающих думать, что он пишет всего лишь свое домашнее задание. Гермиона, проходя мимо него, улыбнулась, очевидно, подумав, что он усердно трудится над работой по Чарам. Затем она быстро ушла, и Гарри был уверен, что к профессору МакГонагалл, чтобы доложить ей, что Гарри Поттер обнаружился в библиотеке, занятый своей домашней работой… наконец.

* * *

В среду, в 8:00 аврор Шекболт вошел в Большой Зал и, не обращая внимания на заинтересованные взгляды учащихся, прошествовал к Минерве МакГонагалл. Спустя несколько секунд, заместитель директора приподнялась чтобы сделать объявление.

- Мисс Грейнджер, мистер Поттер, прошу вас следовать за аврором Шекболтом в Министерство, - объявила она, игнорируя вспыхнувшие шепотки в зале.

Еще в понедельник, получив по письму из Министерства, Гарри и Гермиона ожидали, что придет кто-нибудь из авроров. Большую часть завтрака Гермиона раздраженно глядела на Гарри, потому что он, в отличие от нее, оделся не в то, в чем нормальный человек пришел бы на заседание суда. Гарри оделся в обычные джинсы и легкую футболку с надписью “Я замечаю только по одному человеку в день, и сегодня – не твой день. Завтра тоже”. По крайней мере, это было лучше, чем та футболка, которую он сначала хотел одеть: “Вам звонили. Они хотят своего идиота обратно”. Гермиона уже сказала ему, что если он и правда хотел, чтобы Амбридж посадили в тюрьму, то это была не та одежда, и предложила одеться в обычную форму. Но Гарри только развернулся и, не говоря ни слова, поднялся к себе в комнату. Сегодняшняя надпись была более чем ярким намеком на то, что она выходила за рамки их договоренности.

Шекболт шел за двумя студентами к дверям Большего Зала мимо притихших учеников. Гарри мог лишь восхититься выдержкой мужчины. Он вел двоих студентов, один из которых обвинял человека, который был главой Ордена Феникса и директором Школы.

Как только они подошли к воротам Школы, Шекболт протянул им металлическое кольцо:

- Это портключ. Он доставит вас к залу суда номер один.

Гермиона едва заметно вздрогнула. Это было то же самое помещение, где Гарри выиграл суд летом и у нее отобрали все книги, которые ей оставил Сириус, и у семьи Уизли забрали все деньги, которые достались им по завещанию.

Кингсли не обратил внимания на реакцию девушки.

- Суд над мадам Амбридж начнется через час, и я доставлю вас обратно в замок, мисс Грейнджер. Мистер Поттер останется там, чтобы свидетельствовать против профессора Снейпа и профессора Дамблдора.

- Мистер Боет встретит меня там? – спросил Гарри.

- Да. – Шекболт указал на портключ. – Прикоснитесь к нему.

- <i>Letus</i>, - произнес аврор, и троица исчезла.

Боет уже ждал их.

- Рад видеть вас, мистер Поттер.

- Мистер Боет, - Гарри кивнул своему адвокату.

- Аврор Шекболт уже сказал вам о слушании? – спросил Александр.

- Он сказал, что сначала будет суд над этой жабой, - не сдержавшись, чуть резко ответил Гарри. – А потом – Снейп и Дамблдор.

Адвокат кивнул.

- Как только мы закончим с этим, вы могли бы рассказать о своих планах насчет того, о чем мы говорили на прошлой неделе.

- Если не помешает, мы могли бы заодно и позавтракать где-нибудь, - предложил Гарри.

- Прекрасно. Мы можем пойти в маггловский ресторан. Это неподалеку, и, к тому же, никто не побеспокоит нас. - Боет был не против. – Я также принес с собой кое-какие бумаги о Фонде Ремуса Люпина, и нужно, чтобы вы просмотрели их.

Услышав знакомое имя, Гермиона не удержалась от вопроса: “Что за Фонд, Гарри?”

Гарри сердито впился в нее взглядом.

- Не то что бы это тебя касалось, мисс Всезнайка, но это фонд, основанный мной в честь Ремуса, который поможет оборотням с Волчьим зельем. А теперь пошла отсюда, любопытная ты девчонка!

Гермиона почувствовала, что ее глаза начинают слезиться, но быстро вытерла их, не желая показывать слабость. Сейчас была виновата только она сама. Он уже предупреждал ее, и она уже дважды нарушила свое обещание и вторглась в его личную жизнь. Пересев на одно из свободных стульев, Гермиона изо всех сил старалась игнорировать их беседу, даже если она также хотела высказать свое мнение.

В другое время он рассказал бы ей о том, что у него на уме, что он задумал и что его тревожит и попросил бы совета, но теперь он даже не хотел этого, хотя она сама предложила ему, и это было больно. Ее мама, когда она услышала о происшедшем, сказала, что она не могла никого обвинять в том, что один из ее лучших друзей теперь даже знать ее не хотел. Она должна была понять. Она не должна была верить на слово профессору Дамблдору и профессору МакГонагалл, когда они объявили, что Гарри Поттер был виновен. Но, почему-то, она верила что люди, которые заслужили ее уважение, не могли ошибаться. Она поверила им без раздумья и, разозлившись на то, что Гарри предал их и убил Невилла, сожгла единственные воспоминания о его родителях, которые когда-либо были у Гарри. Она оказалась предательницей, не он. В любом случае, она попыталась бы исправить это. Она хотела его вернуть.

Задумавшись, она не заметила Кингсли, вошедшего в комнату. Его резкий голос вывел ее из раздумий: “Входите”.

Зал почти не изменился с тех пор, как ее и семью Уизли вызвали сюда летом для аннулирования завещания Сириуса. На самом деле это все было ужасно похоже на заседание маггловского суда. Единственное отличие состояло в том, что на месте судьи расположились три волшебника, и чуть в стороне стоял стул для писца. По крайней мере, этот зал не был столь же мрачен, как тот, в котором Гарри пытались обвинить в использовании колдовства несовершеннолетним.

Гермиона смотрела, как Гарри с адвокатом заняли один из столов напротив судей. Амбридж и ее адвокат были уже на месте.

Гермиона с удовольствием заметила, что Амбридж не выглядела так же уверенно, как было в тот год, когда она захватила Хогвартс.

Неожиданно она увидела Фаджа, сидевшего чуть сзади Долорес. Гермиона облегченно заметила, что он не председательствовал на этом суде, и подумала, что хотя заседание суда было закрыто для публики и журналистов, ему позволили присутствовать дабы показать тот урон, который он нанес своими решениями. И, хотя она не заметила никого из журналистов, девушка поняла, что здесь есть кто-то еще. К тому же, зная, что Рита Скитер – незарегистрированный анимаг, она была уверена, что эта вездесущая женщина сумела проникнуть и сюда.

Гермиона подошла и стала рядом с Гарри. Практически сразу же мадам Боунс вместе с двумя пожилыми магами и блондинкой лет двадцати пяти вошли в зал.

“Наверно, она работает здесь писцом”, – предположила Гермиона, глядя на девушку.

Убедившись, что все сели, мадам Боунс поднялась:

- Здравствуйте. Мы собрались здесь для того, чтобы рассмотреть заявление, поданное Гарри Джеймсом Поттером в отношении действий Старшего Заместителя министра Долорес Джейн Амбридж во время, когда она занимала должность преподавателя Защиты от Темных Искусств. Трибунал Визенгамота представлен Гвенолией Хилл, Алисией Постерн и Мартином Беллакоутом. Председатель и следователь – глава Департамента по надзору за правовым использованием магии, Амелия Боунс. Писец – Мерион Глендоулинг.

Взглянув на женщину, сидящую напротив нее, она продолжила:

- Вы – Долорес Амбридж, проживающая на Комптон-Ньюз, дом 15?

- Да, - подтвердила она.

Посмотрев на Гарри, она спросила:

- Вы – Гарри Поттер, проживающий в Литтл-Уинглтоне, дом 4, графство Суррей?

- Да.

- Вы – Гермиона Грейнджер, проживающая в доме номер 35 по улице Семи Дубов?

- Да.

- Также присутствуют – поверенный мадам Амбридж, мистер Мерксон, министр Корнелиус Фадж, и поверенный мистера Поттера, Александр Боет. Министр, вы помните, что согласились не произносить ни слова в течение этого слушания? Вы здесь – как наблюдатель. И не больше.

Министру, кажется, не понравилось такое обращение, но он молчал.

- Все стороны присутствуют, - больше не обращая на него внимания, продолжала Амелия. – Поскольку есть несколько обвинений, будем разбирать их по одному. Мисс Глендоулинг, зачитайте, пожалуйста, первое обвинение.

- Второго августа, 1996 года, Долорес Джейн Амбридж, служащая в Министерстве, посылала двух дементоров в Литтл-Уинглтон с приказом убить Гарри Джеймса Поттера через Поцелуй.

Как только писец закончила зачитывать обвинение, Мадам Боунс спросила у Амбридж.

- Мадам Амбридж, вы приказывали двум дементорам напасть на Гарри Поттера второго августа 1996 года?

- Если вы помните, то на том слушании мы даже не могли точно выяснить, находились ли там дементоры, мадам Боунс, - расслабленно ответила Амбридж.

- Основываясь на показаниях свидетельницы, сквиба, госпожи Арабеллы Фигг, было подтверждено, что дементоры там были. Мы только никогда не узнавали, кто их послал туда. – Напомнила ей Амелия. – Если <i>вы</i> помните, то слушание закончилось тогда, когда министр Фадж понял, что ему не удастся наказать мистера Поттера за использование магии для защиты себя и кузена.

- Мадам Амбридж, так вы утверждаете, что не посылали дементоров в графство Суррей? – Спросила пожилая колдунья, сидевшая справа от Амелии.

- Полагаю, она уже ответила на этот вопрос, мадам Хилл, - заметил Фадж.

- Я не вас спрашивала, молодой человек, - голос Гвенолиеи звучал точь-в-точь как у рассерженной старушки. – Я спрашивала мадам Амбридж, и она уклонилась от вопроса.

- Нет, мадам, я не посылала их, - подала, наконец, голос Долорес.

- Увидим. – Мадам Боунс попыталась взять дело в свои руки. – Мисс Гермиона Грейнджер, согласно информации, которую вы предоставили Департаменту, вы присутствовали тем вечером, когда бывшая Директриса Хогвартса призналась в содеянном, я права?

Немного нервничая, Гермиона поднялась.

- Да, мадам Боунс, я слышала это.

- Пожалуйста, скажите трибуналу, о чем рассказала в то время директриса.

Глубоко вздохнув, как перед прыжком в воду, Гермиона начала говорить:

- Она сказала, что то, о чем министр не узнает – ему не повредит. И то, что хоть он и не знал, что именно она послала дементоров убить Гарри, все равно был рад использовать этот шанс.

Фадж, казалось, был потрясен такими словами. Гермиона не понимала, почему. В конце концов, разве не он потратил целый год, всячески дискредитируя Дамблдора и Гарри, вплоть до того момента, когда Волдеморт появился перед ним в Атриуме Министерства.

- Мадам Амбридж просто проболталась о дементорах, мисс Грейнджер? – Уточнил Мартин Беллакоут.

- Она сказала, что кто-то должен был действовать. Что все только и болтали о том, как бы обвинить Гарри в чем-нибудь, и она была единственной, кто хоть что-то сделал.

Гермиона не без удовольствия смотрела на побледневшие лица Фаджа и Амбридж, которые, впрочем, быстро оправились от потрясения.

- Мадам Боунс, - голос у мистера Мерксона был до тошноты подобострастный. – Вы ведь не собираетесь верить словам ребенка о Заместителе Министра, не так ли? В конце концов, она – лучшая подруга мистера Поттера.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных