Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Характеристика сокращений и аббревиатур




в «Учебном фразеологическом словаре русского языка»

(А.Н. Тихонов, Н.А. Ковалева)

Рис. 1. Передняя сторонка переплетной крышки издания

 

Как было замечено в пункте 1.3 первой главы, издания можно разделить на различные типы, классификация эта основывается на том, какой сложности информация содержится в издании, т. е. для специалистов ли оно, для неспециалистов, также насколько это издание носит характер научный, либо практически-прикладной. В зависимости от этого редактор и определяет количество сокращений, типы их, для наилучшего усвоения информации, которая содержится в издании, более полноценной работы с ней, так как сокращения служат, во-первых, для упрощения восприятия информации, а во-вторых, для уменьшения объема издания, но их, однако, не должно быть слишком много, так как это может отрицательно сказаться на восприятии текста.

В любом типе изданий существуют стандартные сокращения. Они бывают разных типов, например: графические сокращения, где опущенные части слова заменяются точкой (и т.п., и т.д.), дефис (например, кол-во). Эти сокращения всем понятны, в том числе лицам без специального образования, детям и т.п.

Сокращения, имеющие специальный характер (научные, авторские) используются в более сложной, научной литературе. Это связано с тем, что данный вид литературы используется людьми, имеющими специальные знания в данной области человеческой деятельности и могущими легко оперировать специальными терминами и сокращенными в целях экономии места в издании и времени читателя, работающего с данной информацией, словами и выражениями.

Учебный фразеологический словарь русского языка представляет собой издание, которое «будет полезно школьникам, студентам и преподавателям, поскольку в конце книги прилагается раздел «Русская фразеология». В нем изложены теоретические сведения об основных свойствах фразеологизмов, в том числе: классификация по значению, лексико-грамматические разряды, экспрессивно-стилистические особенности фразеологизмов (разговорные, просторечные, книжные), источники фразеологизмов и отношение к ним пословиц и поговорок», как было сказано в аннотации данного фразеологического словаря.

Из данной аннотации видно, что это учебное издание. Оно «представляет интерес для всех, кто изучает русский язык и заботится о культуре русской речи». В данном словаре больше специальных сокращений, чем общепринятых. Этот факт указывает на то, что этим изданием в большей степени пользуются преподаватели и студенты. Несмотря на то что в данном словаре больше специальных сокращений, они не носят слишком сложного для понимания и оперирования ими характера и издание может быть использовано не только высокообразованными специалистами, но и школьниками.

В данном фразеологическом словаре редактор сокращает не все слова, которые можно сократить, а только те, которые часто повторяются. Сокращения этих слов считаются общепринятыми (например, разг. – разговорное).

При приблизительном подсчете количества сокращений в издании, можно сказать, что в нем преобладают специальные сокращения. Соотношение между специальными сокращениями и общепринятыми приблизительно 60 к 40%. Аббревиатур в словаре нет.

Здесь упоминаются физические величины – меры длины, например, косая сажень. Они не сокращаются. Они не несут в себе ярко выраженного физического смысла, так как являются частью фразеологизмов.

В начале словаря находится список сокращений, помогающий работать со словами, например, часть из них относится к фразеологическим сокращениям, часть – характеризует обороты в русском языке (например, устар. – устарелое; прост. – просторечное; шутл.-ирон. – шутливо-ироническое).

Далее в словаре в алфавитном порядке расположены различные фразеологические обороты (значение которых объясняется в каждой словарной статье, причем в характеристику их входят различные термины, которые обозначают части речи слов, используемых в оборотах, число, падеж и прочее), которые даются в сокращенном виде для экономии места в книге.

В заключительной части книги читателю представлены статьи о русской фразеологии, в этих статьях также используется множество различных сокращений. В данной части словаря преобладают общепринятые графические сокращения, что объективно облегчает читателю работу со словарем, так как эти сокращения понятны очень широкому кругу читателей. Для примера представим одну из словарных статей:

Рис. 2. Пример сокращений в словарной статье

 

Дадим характеристику сокращениям, которые представлены в данной статье. В этой статье содержатся графические сокращения, их здесь 26. Все эти сокращения можно разделить на:

1. Лингвистические.

2. Сокращения общеизвестных слов.

3. Сокращения, относящиеся к области словоупотребления (стили).

Особенностью сокращений первого вида является то, что, с одной стороны, эти сокращения понятны не всем людям (например, младшим школьникам), но с другой стороны эти сокращения содержатся в словаре, который является учебным пособием (для более старших школьников и студентов), соответственно там нет сокращений филологических терминов высокой степени сложности.

Особенностью сокращений второго вида является то, что они сокращаются для экономии места.

Особенностью сокращений третьего вида является, с одной стороны, доступность всем, а с другой – они указывают на стиль фраз или выражений. Стилевые особенности текста может определить не любой человек (например, школьник, не проходивший этого в школе, не определит
стиль текста).

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных