ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Послесловие команды. Начну с цитаты со скайпа:От Rezel (перевод) Начну с цитаты со скайпа: [22:21:33] Резель: лаааааааааааааааааал [22:21:38] Резель: вот это подстава................... [22:21:52] Резель: я не заметил труселей Пест на обложке 6 тома... [22:21:56] Резель: ВАТАФАК?!
Ну а теперь здравствуйте читатели. На связи Резель нян-нян. Хм… что же мне сказать то. Том пролетел так быстро, что я его даже не заметил. Ладно. В этом томе появилась Вилла-нян, и она знатно упарывает. Кандару развёл лютый спгс на тему Вилла=Королева_Хэллоуина. Так вот, скажу одно — это не так. Ну да ладно, в этот раз ограничусь с послесловием. Как-то не знаю даже… только проснулся, а уже писать заставили. Вот черти. Буквально скоро выйдет перевод 7 тома, в котором будет масштабный майндфак в самом начале. Так что прочтите и его. Резель. От Kandaru (редактура) "Спустя 2 дня после релиза" Всем привет! Я таки решил написать это послесловие, хотя не знаю что и писать то. После тома куча впечатлений. Разводить спойлеров не охота(как, собсна, и писать кучу текста, ведь я только проснулся), скажу лишь, что банные сцены достигли нового уровня, как и боёвка Изаёя. За прошедшие 2 дня я уже познал, что Вилла, увы, не Королева Хэллоуина(хнык-хнык). Ну а что до "иллюстрации" ниже, себя я на ней уже давно нашёл(=_=), да все эмоции переданы хорошо, аж придраться не к чему. На этом закончу, наверно. Увидимся в 7-м томе! Ваш слоу редактор, Кандару. От Moxnat (упоротый эдитор) И снова всем привет! Хм… пожалуй, вместо тысячи слов я просто покажу вам картинку… П.С. ну как же без (П.С.) П.С.С. эта картинка отражает суть работы над каждым томом… П.С.С.С. Резе-нюн слабуша достал удлинять свой ник. П.С.С.С.С. до новых встреч. [1] Эти пробелы скрывают настоящие имя, и оно в оригинале осталось пустым. [2] Нио — страж ворот и Будды. [3] Камикакуси — унесенный духами, в данном случае это имя, поэтому… [4] Иероглиф означает замешательство/хаос [5] Это значит «сидеть, сложа руки», но в то же время является китайской идиомой [6] Это три китайских идиомы, позже будет объяснение. [7] Демонический король замешательства, смуты. [8] Альматея — отсылка к Амальфее, матери Зевса из греческой мифологии. [9] Золотое руно все вспомнили? В данном случае у нас шкура горного козла [10] Звучание одно и то же, но записывается разными иероглифами [11] Брахмастра — оружие Брахмы. [12] Саги — японское слово, которое переводится как «мошенничество/обман/подделка» [13] В Японии внутренняя одежда = нижнему белью. Если точнее, это сокращение от внутренней одежды, но я привёл полную форму Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|