Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Глава 11. Ветер перемен




 


«Гарри, Драко, я в восхищении! Ваши способности раскрываются настолько быстро, что вы опередили примерный график занятий где-то на месяц. Будем надеяться, что дальнейший прогресс не заставит себя долго ждать.

Итак, вы уже заметили, что можете читать мысли друг друга. Сейчас это происходит лишь при зрительном контакте и только в то время, когда вы испытываете какие-то интенсивные эмоции. Эта способность обусловлена тем, что длина волны мозговых излучений Вероятных Партнёров совпадает. Это один из Критериев Отбора. Так что теоретически вы можете научиться читать мысли друг друга на достаточно большом расстоянии. Хотя обычно оно всё же не превышает примерно ста метров, и излучение не способно проникать сквозь препятствия.

Мы продолжим упражнение «Зеркала», но теперь порядок несколько изменится. Сначала Драко должен сосредоточиться на какой-то простой мысли или образе, а Гарри постарается понять, о чём он думает. Затем наоборот. Смена действия и окончание Упражнения — по сигналу Временного Артефакта. Удачи!»

Драко ошарашено посмотрел на гриффиндорца, выглядевшего на удивление спокойным.

— Читать мысли… — пробормотал он. — Ничего себе…

Гарри, который уже догадался об этой их способности после вчерашнего эпизода, молча сел на ковёр.

Малфой нервно потеребил Связующий Артефакт, который они сегодня носили, и последовал его примеру. Он честно попытался думать о квиддиче, любимой метле, о том, как он первый раз взлетел. Но зелёные глаза смотрели так пристально, светились так ярко и блестели так загадочно, что Драко невольно вспомнил их первое Упражнение. Своё удивление, когда впервые взглянул на гриффиндорца, лишённого стеклянной защиты очков, и неясное желание заставить брюнета навсегда избавится от этого нелепого предмета.

«Ничего, вот придёт наконец мой заказ, будешь ты у нас зорким соколом…» — подумал блондин.

— Какой заказ, Малфой?

Слизеринец испуганно отпрянул от мрачного, как туча, Гарри и тут же услышал сигнал Артефакта.

— Ты…Ты… Какого чёрта, Поттер?!! — заорал Драко, похолодев от ужаса. — Я запрещаю тебе рыться в моей голове!

— Да успокойся ты, — с досадой протянул гриффиндорец, — думается мне, что можно читать только чётко сформированные мысли. Всё остальное чувствуется лишь неясным ощущением. Давай, попробуй сам! — предложил он и снова пристально уставился на слизеринца.

Выждав, пока тот успокоится и сосредоточиться, Гарри постарался как можно чётче подумать: «Ну что, ты слышишь меня, Малфой?». Серые глаза расширились от изумления.

«Ну, если это не моя галлюцинация, то да, я слышу тебя, Поттер…» — ответная мысль Драко была несколько истеричной, но вполне отчётливой.

Звон Временного Артефакта заставил обоих вздрогнуть. Блондин тут же отвёл глаза, разрывая зрительный контакт, попытался встать, но охнул и поспешил сесть обратно. Гарри недоумённо посмотрел на него и вдруг почувствовал себя ужасно уставшим и совершенно разбитым. Кое-как поднявшись на ноги, он посмотрел на слизеринца и выразительно подёргал цепочку Связующего Артефакта. Драко вздохнул и то же встал. Они добрели до дивана, захватив по пути Инструкцию, и без сил рухнули в его гостеприимные объятья.

— Ну, чего она нам напишет? — устало поинтересовался гриффиндорец и открыл книжицу.

«Господа Партнёры! Ваши успехи поражают! Однако прогресс идёт такими семимильными шагами, что ваши организмы не справляются с внезапной нагрузкой. Мозг надо тренировать. Но не волнуйтесь, уже через несколько дней Упражнения будут давать намного легче. А сейчас рекомендую поскорее лечь спать».

— Отличная мысль… — Драко прикрыл глаза и заставил комнату увеличиться и предоставить им кровать.

Они кое-как разделись, оставив вещи на диване. Драко уже привычно распорол заклинанием рукав свитера Гарри, но не стал восстанавливать его, решив, что это подождёт и до утра.

Никогда ещё они не засыпали так быстро, как в этот вечер.

 

* * *

 

Драко было так тепло и удобно, что просыпаться не хотелось совершенно. Он пошевелился, намереваясь устроиться поудобнее и спать дальше, но с ужасом обнаружил, что кто-то крепко обнимает его за талию. И даже не просто «кто-то», а Поттер. Чертыхнувшись, блондин попытался было отодвинуться, но тут обнимающие его руки сомкнулись плотнее и прижали спиной к горячему твёрдому телу. Подавив истеричный вопль, блондин яростно высвободился из объятий мирно посапывающего гриффиндорца. К его удивлению, тот даже не проснулся. Одеваясь, Драко вдруг понял, что вчера они ложились спать связанные Артефактом, а сейчас цепь покоилась где-то среди подушек и одеял.

«Значит, завтрак мы уже проспали…» — с досадой констатировал он.

Есть хотелось немилосердно. Слизеринец задумался, что же ему делать дальше. Идти в свою комнату не хотелось, завтрак, судя по всему, давно закончился… Тут его взгляд упал на большой террариум, который Гарри вытребовал у комнаты для своей змеи. Малфой подошёл к нему и погладил приветственно вскинувшего голову гремучника.

«Интересно, а что это всё же за змея?» — Драко рассеянно провёл пальцем по ромбовидным чешуйкам и посмотрел на спящего Поттера. Тот выглядел…. Блондин долго пытался подобрать другое слово, но в итоге всё же признал, что спящий гриффиндорец выглядел… мило. Непокорные волосы разметались по всей подушке и падали на лоб парня, губы изогнулись в едва заметной полуулыбке, руками он крепко обнимал подушку, на которой недавно спал Малфой, и тот невольно вспомнил, как несколько минут назад эти же руки обнимали его самого. Мысленно отругав себя за подобные мысли, Драко решительно направился к книжному шкафу.

 

* * *

 

— Пооттер, — кто-то решительно тряс его за плечо, и Гарри попытался закопаться в подушки, но до боли знакомый голос строго произнёс, — вставай, говорю! Обед проспишь.

— Ну и бог с ним, с обедом этим… — пробурчал гриффиндорец и неохотно сел на постели.

— Ну мне вообще-то всё равно, можешь спать дальше, а я пошёл, — сказал Малфой и вышел из комнаты.

Гарри посидел немного, решил, что есть он всё же хочет, сполз с кровати и стал одеваться.

В Большом Зале он с удивлением обнаружил почти пустые столы и довольного Малфоя, в одиночестве поглащавшего овощное рагу. Поняв, что все старшекурсники ушли в Хогсмид, гриффиндорец постоял немного в нерешительности, вздохнул и направился к своему Партнёру.

— Что, Поттер, всё же сумел оторваться от подушки? — насмешливо спросил Драко.

— Ну, допустим, поднять-то ты меня поднял, а вот разбудить забыл… — пожаловался брюнет, садясь рядом со слизеринцем.

Некоторое время они ели молча.

— А погода сегодня классная, — сказал наконец Гарри, — неудивительно, что все свалили в Хогсмид.

— Да уж! В такую погоду только гулять или за снитчем гоняться, — Драко лукаво посмотрел на гриффиндорца и внезапно предложил, — сыграем, Поттер?

 

* * *

 

Они провели в воздухе весь остаток субботы и почти всё воскресенье. А в понедельник утром прибыл заказ Драко. Он весь завтрак косился на объёмистый пакет и думал, как отдать его Поттеру. К посылке прилагалось коротенькое письмо от отца, который интересовался, как продвигаются дела у сына и не убил ли он ещё надежду магического мира. Люциус советовал всё же воздержаться от подобного шага.

Вечером, обменявшись парой мыслей и прообсуждав положенный час дедуктивные способности Шерлока Холмса и их вчерашнюю игру, Малфой, ругая себя за внезапно нахлынувшую волну смущения, протянул Гарри объёмный свёрток и маленький пузырёк.

— Вот, — сказал он, указывая на последний, — закапаешь перед сном по три капли в каждый глаз.

— А что это? — озадаченно спросил гриффиндорец.

— Просто сделай, как я сказал! — резко ответил Драко и пулей выскочил за дверь.

 

* * *

 

— Не советую тебе это делать! — категорично заявил Рон. — Мало ли, что там!

Гарри растерянно посмотрел на друга, затем на пузырёк и повернулся к Гермионе.

— Ну, на самом деле всё просто, — спокойно сказала она, — если ты ему доверяешь, то сделаешь, как он сказал. Если нет — не сделаешь. Элементарно, Ватсон.

От упоминания этого имени Поттер вздрогнул. На секунду ему показалось, что девушка в курсе маленькой тайны его белобрысого Партнёра, но парень быстро понял, что Грейнджер просто пошутила. В конце концов, она же была из магловской семьи и прекрасно разбиралась в литературе.

— Так что, Гарри? — Гермиона выжидающе смотрела на него. — Ты ему доверяешь?

— Что за глупости, нет, конечно! — возмутился Рон. — Это же хорёк! Как ему можно доверять?

— На самом деле, — сказал Гарри не очень уверенно, — я уже решил, что сделаю, как сказал Малфой.

Он не стал добавлять, что, в общем-то, не собирался спрашивать ничьего совета, а друзья просто увидели пакет у него пакет, когда он вернулся в гриффиндорскую гостиную, и пристали с расспросами.

Уизли выразительно покрутил пальцем у виска, а Гермиона стала рассматривать объёмный свёрток, перевязанный зелёной тесьмой.

— Давайте посмотрим, что в нём, — предложила она.

Гарри кивнул и разорвал светло-коричневую бумагу.

— Ничего себе! — хором воскликнули его друзья, в то время как сам брюнет онемел от удивления.

— Немедленно объясни, почему Малфой дарит тебе одежду! — потребовал Рон сдавленным шёпотом.

— Я… Я не з-знаю… — голос отказывался ему служить.

— Ты должен немедленно это всё примерить! — глаза Гермионы загорелись каким-то странным огнём. — Ну же, Гарри, иди!

Поттер сгрёб кучу одежды в охапку и ушёл в спальню. Там он внимательно рассмотрел подаренное. В свёртке оказались три пары чёрных брюк разного фасона и материала, две кофты, похожих на толстовки из очень короткого и невероятно мягкого меха, одна изумрудно-зелёная, а другая — серебристо-стального цвета, и штук шесть рубашек с высоким воротом и глубоким вырезом. На всей одежде не было ни единого шва и ни одной застёжки, но Гарри часто видел, как одевается Малфой и те ребята из квиддичной команды, которые носили магическую одежду. Подумав, он выбрал прямые слегка бархатистые на ощупь брюки и потянулся было за зелёной толстовкой, но в последний момент взял серую, рассудив, что сейчас его друзья вряд ли оценят цвета Слизерина.

«Надо же, как будто подбирали в цвет глаз, — удивился Гарри, натягивая штаны. — Зелёная под мои, а серая — под малфоевские… Может, она ему предназначена?». Он повертел кофту в руках и решил, что для слизеринца она, пожалуй, великовата. Решительно натянув мягкий мех прямо на голое тело, гриффиндорец вернулся обратно в гостиную.

— О-бал-деть… — по слогам прошептал Рон, когда смог вымолвить хоть слово.

Гермиона несколько минут ошарашено разглядывала импозантного молодого человека с идеальной фигурой, длинными ногами и широкими плечами, который казался намного взрослее, красивее и изящнее того Поттера, которого она знала все эти шесть лет.

— Кажется, я знаю, что в том пузырьке, — пробормотала она и заявила. — Я хочу, чтобы ты примерил ВСЁ, Гарри!

 

* * *

 

Утром Гарри с трудом разлепил глаза. Вчерашняя примерка затянулась до поздней ночи, потому что Гермиона хотела увидеть, как будут смотреться на нём все предметы его нового туалета в разных сочетаниях. Впрочем, брюнет с удовольствием признал, что смотрелись они великолепно и что он стал выглядеть не менее привлекательно, чем сам Малфой.

Повалявшись пару минут, гриффиндорец сел, привычным жестом нащупал на тумбочке очки и водрузил их на нос. В первое мгновение он не понял, что произошло. Мир вдруг расплылся в одно непонятное разноцветное пятно. Гарри с недоумением снял очки, собираясь протереть их, и вдруг понял, что прекрасно видит и без очков. Вчера он, как и просил Малфой, закапал в каждый глаз по три капли прозрачной, резко пахнущей жидкости, которая на несколько секунд обожгла роговицу и слизистые. А сегодня…

Он медленно оделся, наслаждаясь ощущениями прикосновения дорогих (Рон заявил вчера, что его новый гардероб стоит целое маленькое состояние) мягких тканей к коже, и подошёл к большому зеркалу с мрачной решимостью расчесаться. И замер, занеся над головой расчёску.

«Что ж, — подумал он с затаённой радостью, — сегодня, кажется, я стал другим человеком…»

Честно промучившись минут десять, Гарри отложил расчёску, с некоторым сожалением надел мантию и спустился вниз.

Малфой уже ждал его у входа в большой зал. Заметив гриффиндорца, он внимательно посмотрел на него и удовлетворённо кивнул.

— Ну как, мир стал несколько больше, не правда ли? — поинтересовался Драко, протягивая брюнету Связующий Артефакт.

— Я ещё даже не привык, — улыбнулся Гарри.

— Уж привыкни, пожалуйста, до Чар, — пробурчал слизеринец и криво улыбнулся. — Пошли завтракать, что ли…

* * *

 

День прошёл спокойно, хотя многие, включая преподавателей, косились на Гарри, а Снейп поинтересовался, не нужно ли Поттеру помочь склеить разбитые очки, дабы тот не перепутал сослепу ингредиенты.

Вечером, во время Разговора, Гарри поинтересовался, из чьего меха сделана кофта, которую он носит.

— Скорее всего, из меха пульмарика, — ответил Драко. — Подземный тундровый грызун типа лемминга, — пояснил он в ответ на озадаченный взгляд и добавил с усмешкой, — твоей Гремучке понравилось бы.

— Она попросила в следующий раз достать лягушку или жабу, — сообщил с улыбкой Гарри.

— Оооо, надо же, змея-гурманка! Может быть, она не из Африки вовсе, а из Франции?

— Ага, жила где-нибудь в окрестностях Шармбатона и пугала тамошних девчонок.

— Ха! Кстати, на счёт Франции… На месте Крама я бы поехал учиться в Шармбатон с Флёр, — Драко многозначительно усмехнулся, — хотя, скорее всего, он так и поступил. Не Делакур же в Дурмстранг ехать.

— Интересно, как дела у других Вероятных Партнёров? — вслух подумал Гарри.

— Ну… — блондин искоса глянул на гриффиндорца. — Думается мне, что мыслей друг друга они ещё не читают.

— Это точно! — согласился брюнет. — У нас ведь была почти шестилетняя практика чтения гримас отвращения, омерзения и других мимических выражений полного презрения на лицах друг друга.

— Что верно то верно, — ухмыльнулся Малфой, — подумаешь, мысли! Пусть попробуют прочитать сложноподчинённое предложение с кучей вводных слов, в котором ты изящно посылаешь меня в задницу гиппогрифа, на твоём лице, и чтение мыслей покажется им не сложнее разгадывания кроссвордов в воскресной газете!

— Да ладно, Малфой, неужели я был так хорош? — наигранно удивился польщённый Гарри.

— Иногда я даже боялся, что ты переплюнешь меня в искусстве корчить рожи, — серьёзно ответил слизеринец, но тут же добавил как можно надменнее. — Хотя я всё равно лучший!

Тихий смех был ему ответом.

 

* * *

 

— Ну всё на сегодня вроде, — констатировал Драко, поднимаясь с ковра.

Он сладко потянулся и стал раздеваться. Гарри последовал его примеру и снял мантию.

— Ого, Поттер! Что я вижу! — в голосе слизеринца звучало неприкрытое изумление. — Когда я просил отца купить тебе одежду, я наделся, что ты просто станешь хоть немного похож на порядочного человека. А ты вместо этого взял и составил мне конкуренцию на звание самого сексуального парня Хогвартса!

Гарри слегка опешил от таких слов и не нашёл ничего лучше, как сказать:

— Кстати, скажи, пожалуйста, мистеру Малфою, что я верну ему деньги, как только смогу попасть в Гринготтс.

— Не нужно, — немного помедлив, ответил блондин, — считай, что это тебе подарок как моему Партнёру.

— Эээ, ладно… — окончательно смутившись, промямлил гриффиндорец.

Малфой ухмыльнулся и направился было к кровати, но Поттер удержал его:

— Подожди… — слизеринец обернулся и недоумённо посмотрел на него. — Я хотел… Ну в-общем… Спасибо тебе, — выпалил наконец Гарри и, помявшись немного, закончил, — Драко…

Едва заметно вздрогнув от такого непривычного обращения из уст бывшего заклятого врага, блондин пристально уставился на гриффиндорца.

«Не за что, Поттер!» — услышал тот беззвучный беззвучный ответ и улыбнулся. И впервые в жизни увидел, как лицо гордого и надменного наследника рода Малфоев буквально на несколько секунд озарила такая же широкая, искренняя улыбка.

 

21.01.2010

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных