Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






I. Die phonetische Interferenz zwischen der russischen und der deutschen Sprache.




Für die Interferenz ist nicht nur das phonologische System der Sprache von Bedeutung. Wichtig ist auch die Realisierung der Laute im Sprechprozess, die von den Besonderheiten der Artikulationsbasis jeder Sprache bestimmt wird. Als Hauptunterschiede zwischen der Artikulationsbasis des Deutschen und des Russischen werden betrachtet:

1) Starke stabile Artikulationsspannung und stabile Artikulationseinstellung im Deutschen – schwache labile Artikulationsspannung und labile Artikulationseinstellung im Russischen;

2) Energische Vorstülpung und Rundung der Lippen im Deutschen – schwache Vorstülpung und Rundung der Lippen im Russischen;

3) Vorverlagerung der Zungenbewegungen im Deutschen – Rückverlagerung der Zungenbewegungen im Russischen;

4) Tiefstellung des Kehlkopfes im Deutschen – Hochstellung des Kehlkopfes im Russischen.

Diese Besonderheiten der Einstellungen und Bewegungen der Artikulationsorgane beim Sprechen bewirken bestimmte feine Schattierungen in der Aussprache der Laute. Da die deutsche Sprache geschlossene und offene Vokale besitzt, spricht man von 5 Hebungsgraden der Zunge (i:), (i), (E:), (e), (a). Im Russischen dagegen unterscheidet man 3 Zungenhebungsgrade: (u – э – а). Das ist wiederum auf die Artikulationsbesonderheiten der beiden Sprachen zuruckzuführen.

Die normgerechte Aussprache des Deutschen verlangt eine „reine“ Langartikulation der Mittelphase des Vokals. Der Anglitt und der Abglitt (die erste und die letzte Phase der Artikulation des Lautes) gehen energisch von sich, weil die Besonderheiten der deutschen Artikulation keine gleitende Tendenz zulassen. Im Russischen dagegen ist die gleitende Artikulation normgerecht, was besonders deutlich in unbetonter Stellung zum Ausdruck kommt. Die Artikulationsbesonderheiten der beiden Sprachen bestimmen die Unterschiede einer Reihe phonetischer Erscheinungen. Unter ihnen ist die Stimmassimilation an erster Stelle zu nennen:

1) In beiden Sprachen fehlt die progressive Assimilation nach der Stimmhaftigkeit;

2) In der russischen Sprache tritt die regressive Assimilation nach der Stimmhaftigkeit auf, im Deutschen ist sie unzulässig. (с (з) берега), шкаф (в) белый);

3) In beiden Sprachen tritt die regressive Assimilation nach der Stimmlosigkeit auf. (под(т)кова, gib(p)t;

4) Für die deutsche Sprache ist die progressive Assimilation nach der Stimmlosigkeit besonders typisch (tritt da). Mehr noch, die stimmhaften Konsonanten, die im Auslaut völlig entstimmlicht werden, beeinflussen den nachfolgenden stimmhaften Konsonanten (stand da, las selbst);

5) Im Russischen werden die stimmhaften Konsonanten nur vor den stimmlosen entstimmlicht (под(т) камнем, над(т) тобой). Die russischen stimmhaften Konsonanten bleiben nur vor den stimmhaften Konsonanten stimmhaft (по д д еревом, по дб ежал);

6) Die phonetische Erscheinung der Gemination (Verdoppelung) der Konsonanten, die im Deutschen nur an der Morphemgrenze auftritt (a m M orgen), ist in der russischen Sprache sehr verbreitet.

Die orthografische Verdoppelung zeigt die Gemination und wird durch die Zweigipfligkeit der Konsonanten charakterisiert (А лл а, ка сс а, по д д убом). Das Fehlen der Zweigipfligkeit des deutschen Konsonanten ist mit einer gewissen Zunahme der Dauer des Konsonanten verbunden (die Ka ss e);

7) Die phonetische Erscheinung der Aspiration der deutschen stimmhaften Konsonanten ist mit großer Intensität, Muskelspannung und Energie der Artikulation verbunden. Die abrupte Bewegung der Luftpassage im Ansatzraum bewirkt das Ansteigen des Munddrucks. Die Artikulationsbewegungen im Russischen weisen eine gewisse Schlaffheit auf, die Übergange von einer Artikulationseinstellung zur anderen sind fließend.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных