Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






МОДУЛЬ 2 СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ МОРФОЛОГІЧНИХ ЗАСОБІВ МОВИ




Морфологія – це розділ граматики, в якому слова вивчають з погляду їхньої будови, зміни (творення) форм та поділу на окремі лексико-граматичні класи, тобто частини мови. За наявністю чи відсутністю в словах самостійного лексичного значення розрізняють повнозначні, або самостійні, частини мови (іменник, прикметник, дієслово, числівник, займенник, прислівник) і неповнозначні, або службові (прийменник, сполучник, частка). Окремий клас слів становлять вигуки.

Завдання 1. Опрацюйте мовностилістичні рекомендації щодо правильного вживання у мовленні самостійних та службових частин мови.

ІМЕННИК

1. Англієць – англійка, німець – німкеня, француз – французка, данець – данка, грек – грекиня, турок – туркеня, китаєць – китаянка, кореєць – кореянка, індієць – індійка, індіанець – індіанка, осетин – осетинка, італієць – італійка, поляк – полька.

2. Анфас: світлина зроблена анфас, фотографуватися анфас, малювати портрет у фас.

3. Береги: береги зошита (книжки), рідше поля зошита (книжки), проте криси капелюха (бриля), крислатий капелюх.

4. Блюдо: блюдо з порцеляни (довгасте, розмальоване), але перша страва, смачні страви, страви швидкого приготування, обід із трьох страв або обід на три переміни.

5. Вигóди: квартира (номер) з усіма вигóдами, тобто там є туалет, ванна (душ), гаряча вода, але мати вúгоди з цієї справи.

6. Вигляд: гарний вигляд, заклопотаний вигляд (про зовнішні ознаки людини), проте чудовий краєвид або (рідше) чудовий вид на море.

7. Витяг: витяг з протоколу, але виписка з історії хвороби.

8. Вища школа (скорочено виш), а також вищий навчальний заклад (скорочено ВНЗ).

9. Відносини (у термінах): суспільні відносини, міжнародні відносини, договірні відносини, правові відносини, капіталістичні відносини. Взаємини, стосунки (між особами, країнами, установами): дружні взаємини (стосунки), ворожі стосунки, родинні стосунки, стосунки між країнами, взаємини між членами родини, зіпсувати стосунки з другом, стосунки між організаціями, мати стосунок до справи Гонгадзе. Слово взаємовідносини вживати не варто. Відношення (у термінах): арифметичне відношення, відсоткове відношення, відношення сурядності.

10. Внесок: внесок у науку, внесок у становлення державності, але вклад грошей у банк, вклади громадян.

11. Галузь: у галузі (ділянці, цàрині, сфері) науки, мистецтва, медицини; біль у ділянці серця, нирок; на полі (ниві) науки, мистецтва, медицини, проте: у Вінницькій області, у південних областях України.

12. Заступник: заступник директора – посада, замісник директора – людина, що тимчасово заступає іншу людину на посаді директора.

13. Збірка: збірка віршів (оповідань), але збірник задач (вправ).

14. Мешканець: слово мешканець щодо людей вживають тоді, коли йдеться про помешкання (квартиру), будинок, квартал, район міста, загалом про населений пункт. У межах області, держави – це жителі, громадяни, населення. Мешканцями також називають диких тварин, птахів, комах, плазунів тощо. Наприклад: Мешканці лісу тепер не мають спокою від людей.

15. Мова: говорити, співати, видавати французькою, українською мовою, також по-французьки, по-українськи або по-французькому, по-українському, але перекладати з французької мови на українську (з китайської на англійську) тощо; проте переклад голландською мовою, хоча перейти на рідну мову.

16. Низка: низка робіт, низка експериментів, низка прикладів або ряд робіт, ряд експериментів, ряд прикладів, проте лише ряд дослідників, ряд авторів, ряд співаків. Слова низка, ряд логічно не сумісні в одному контексті зі словом численний.

17. Олія: це слово вживаємо, коли йдеться про жири рослинного походження. Олива – олія з оливкового дерева (з оливки). Рицина (рос. – касторка, касторовое масло) – олія з рицинового дерева; соняшникова (евкаліптова, шипшинова, м’ятна) олія; малювати олією. Наприклад: У І.Труша є чудова серія портретів в олії (тобто писаних олійними фарбами). Проте: вазелінове масло, вершкове масло, мастило (технічна речовина).

18. Осередок: осередок культури, осередок просвіти, осередок наукової праці, але вогнище епідемії, вогнище конфліктів.

19. Пан: слово пан поєднують із прізвищем, з іменем і прізвищем, з ім’ям, з назвою посади, звання, але не з ім’ям та по батькові: пан Євстахій Крижанівський, пані Олена, пан професор, пан Президент.

20. Плинність (а не «текучість»): плинність часу, плинність кадрів, плинність речовини.

21. Примірник: примірники книжки, примірники видання, але рідкісні екземпляри метеликів, екземпляри дуба скельного.

22. Різниця: Між Івано-Франківськом початку ХХ століття та Івано-Франківськом початку ХХІ століття є істотна різниця: він дедалі менше схожий на місто з історичним минулим. Або: Івано-Франківськ початку ХХІ століття істотно відрізняється від Івано-Франківська початку ХХ століття: він усе менше схожий на місто з історичним минулим. Вживати словосполучення «дві великі різниці» − неправильно.

23. Тавро, нàличка, нàліпка, бирка: Не одне століття Іван Мазепа мав несправедливе тавро ворога і зрадника свого народу; Сексот – це була правдива назва і одночасно одіозна наличка тих, хто прислужувався КГБ; Ми купили куртку з наліпкою «Зроблено в Японії»; Яскраві бирки теліпалися коло кожної речі.

24. Уява: дитяча, поетична, буйна, багата уява, але уявлення повне, мати достатнє уявлення про сучасний театр, уявлення про творчість (суспільство, всесвіт).

25. Напрям: напрям роботи, дослідження, напрям думок, але напрямок руху, напрямок польоту, напрямки рейсів.

 

 

ПРИКМЕТНИК

1. Будь-який: будь-які погляди, підходи, оцінки (а не «любі погляди, підходи, оцінки»).

2. Вірний: вірна дружина, вірний друг, вірні соратники. Але правильна відповідь, правильний аналіз, правильні підходи; також правдивий: правдива інформація, правдивий погляд, правдиві свідчення.

3. Гуртовúй (а не «оптовий»): гуртовий продаж; гуртовий ринок (базар). Гуртами (а не «масово»): здійснювати гуртове звільнення з роботи, здійснювати гуртові арешти.

4. Житловий: житлові будинки (приміщення), тобто ті, що призначені для мешкання людей; жилі квартири, жилі кімнати, жила частина будинку – так кажуть, щоб підкреслити, де фактично мешкають.

5. Значущий: значущий день, факт, значуще явище, значущі слова або важливий день, факт, важливе явище, важливі слова, також вагомий факт, вагомі слова.

6. Нагальний: нагальна робота, нагальні справи, нагальне повідомлення, а також термінова робота, термінові справи, термінове повідомлення.

7. Наявний: прикметник наявний, також іменник наявність часто є зайвими словами. Вони не додають ніяко інформації до тексту, тому їх варто уникати: факти історії (а не «наявні факти історії»), проблеми буріння (а не «наявні проблеми буріння»), студенти газонафтопромислового факультету (а не «наявні студенти газонафтопромислового факультету»), готові гроші, готівка (а не «наявні гроші», «наявність грошей»), вміст мінералу в руді (а не «наявність мінералу в руді»), присутність керівників, гостей (а не «наявність керівників, гостей»), існування свідків, родичів (а не «наявність свідків, родичів»).

8. Особовий: особовий листок, особова справа (коли йдеться про документ), особове посвідчення, особовий рахунок. Але: особисті речі, особистий підхід, особиста охорона, особисті уподобання, особиста справа: Це його особиста справа – повернути особову справу до відділу кадрів чи ні.

9. Поверховий: поверховий огляд, поверхова критика, поверхові знання, проте поверхнева оранка, поверхневі шари.

10. Подібний до (кого? чого?): до матері (спортсменів, дуба, палацу), але схожий на (кого? що?): на матір (спортсменів, дуба, палац).

11. Провінційний (а не «провінціальний»), професійний (а не «професіональний»), емоційний (а не «емоціональний»), пропорційний (а не «пропорціональний»), принциповий (а не «принципіальний»), так само в іменниках: провінційність, професійність, емоційність, принциповість. Наприклад: Твори Миколи Вінграновського глибоко наснажені емоційністю.

12. Спільний: спільне рішення, спільне засідання, спільні дії; спільна власність, але загальна думка, загальні висновки, загальні збори.

13. Суворий: суворий директор, суворе обличчя, суворий погляд, сувора догана, суворе попередження, проте строгий костюм.

14. Такий: слово такий (така, таке, такі) вживають тоді, коли йдеться про перелік якихось однорідних предметів, істот, явищ. Якщо ж необхідно наголосити на по черговості зміни одного предмета (істоти, явища) іншим, то доречним буде слово наступний: Наступним після директора Інституту виступав завідувач відділу. Але: Серед зниклих тварин і птахів України назвемо такі: кулан, тур, сайгак, соболь, заєць-біляк, біла куріпка, степовий орел.

15. Численний: численне зібрання, нечисленна публіка, нечисленні спілки, нечисленні експонати. Слова «багаточисельний», «багаточисленний», «малочисленний», а також «масовий» в українській мові не вживають. Але: чисельний аналіз, чисельна перевага.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных