Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Раздел 2. Анализ коммуникативного события




2.1. Транскрипт коммуникативного

Клиент: Здравствуйте! Телевизоры ремонтируете?

Ирина Анатольевна: Здравствуйте! Ремонтируем. Какие у Вас проблемы?

Клиент: Не включается телевизор.

И.А.: Телевизор Вы привезли?

Кл.: Да

И.А.: Заносите его сюда. Я проверю.

Сейчас мастера нет, он на вызове. Позже он посмотрит ваш телевизор, и я вам позвоню и сообщу проблему, и какой ремонт требуется. Также я вам уточню стоимость работы.

Клиент: Хорошо.

И.А.: Давайте заполним квитанцию. Как вас зовут, полное имя, пожалуйста.

Кл.: Забалотная Мария Александровна

И.А.: Ваш контактный телефон

Кл.: 89125642345

И.А.: Мария Александровна, распишитесь здесь, пожалуйста. Спасибо! Это Ваша квитанция. Не потеряйте ее! Сегодня до 8 часов мы с Вами свяжемся и уточним про ремонт телевизора.

Кл.: Хорошо. Всего доброго!

И.А: До свидания!

 


2.2. Взаимодействие коммуникантов в речевом событии

The case under analysis represents an episode from the conversation of the client and the deputy director. The dialogue was carried on Naberezhnye Chelny,Tatarstan in the main office ‘’Electronics repair shop’’.

The main characters are Irina Anatolievna the 45 years old women who is a deputy director, and Maria Aleksandrovna the about 55 year old women who is a client. The deputy director advises the client on the repairing of the device and takes an application for repair.

The episode presents us the conversation in which the main role of the client is to request information and the main role of the deputy director is to inform the client about the repair of the TV, to accept the application.

The participants of the conversation speak quietly, gently and calmly, with low voice. They use Present and Future tenses.

The women are equal in their conversation. They ask the information and answer directly.

Клиент: Здравствуйте! Телевизоры ремонтируете?

Ирина Анатольевна: Здравствуйте! Ремонтируем. Какие у Вас проблемы?

Клиент: Не включается телевизор.

И.А.: Телевизор Вы привезли?

Кл.: Да

In conclusion, according to these characteristics, we can say, that aims of the participants are achieved. The communication is effective. The participants’ status are not lowered.







Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных