ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Системные связи между значениями слов. Гиперонимо-гипонимические группы. Антонимы. Синонимы. Паронимы.Концептуальное значение слова существует в определенном соотношении с концептуальными значениями других слов, прежде всего того же «семантического поля». Семантическое поле – множество значений слов, связанных с одним и тем же фрагментом действительности. Слова, значения которых входят в семантическое поле составляют тематическую группу (температурные ощущения- горячий, холодный, прохладный, теплый)
В рамках тематической группы выделяются разные типы семантических связей: Иерархическая (гиперонимо-гипонимическая). Отношения типа «род-вид», обозначение более широкого множества – гипероним, подчиненное ему подмножество – гипоним. Животное –> собака –> бульдог, такса, овчарка. Заменяемость этих слов всегда односторонняя (гипероним может быть употреблен вместо гипонима, но не наоборот). Иногда в подобных иерархических системах в роли звена может выступать словосочетание (дерево - хвойное дерево - кедр).
Отношение слова к его гиперониму с одной стороны, и к соседним гипонимам с другой стороны подводит к определению концептуального значения (определение слова через его род и видовое отличие). Концептуальное значение расщепляется при компонентном анализе на семы – общий и признак + дифференциальные признаки, которые ограничивают одно значение от другого («мать, брат, сестра, тетя, дядя» - общий признак – кровные родственники, ДП: 1-поколение, 2-прямое\непрямое родство, 3-пол).
Антонимы (что нужно знать по Маслову, при желании можно нести все из лексикологии). Антонимические пары – слова диаметрально противоположные по концептуальному значению. Могут быть разнокорневыми (добрый:злой, день:ночь) и однокорневыми (подводный:надводный, порядок:беспорядок). Синонимы. Синонимический ряд может содержать 2 и более синонимов, слов частично или реже полностью совпадающих по своему концептуальному значению, но различающихся по коннотациям, сочетаемостью, сферой употребления. Смотреть (нейтральное) \глядеть (поэтичное) \глазеть (грубовато) \взирать (возвышенное) \ В некоторых случаях различие идет по + и – коннотациям (соратник\приспешник). Встречаются абсолютные синонимы (уподобление\ассимиляция), которые со временем отходят к разным сферам употребления (научным – научно-популярным) Паронимы (В Библии юного филолога об этом ни слова, поэтому кратко из лексикологии). Разные по значению слова, сходные по произношению, лексико-грамматической принадлежности и, как правило, родству корней: адресат – адресант, вдох – вздох, земельный – земляной.
№26Полисемия слова и основные типы переноса наименований. Прямые и переносные значения. Для подавляющей массы слов языка типична многозначность, или полисемия. Полисемия- многозна-чность. Устойчивые значения слова образуют его семантические варианты. Различают свободные знач. слова и связанные. То значение, кот. сразу приходит в голову-свободное. (зеленый-цвет-свободное,незрелость-связанное). Исходное значение является прямым, остальные переносными. Кроме переносных значений слов существует переносное употребление слов в речи. Перенос на основе сходства тех или иных признаков- метафора. В основе метонимии лежат те или иные связи между соотв. предметами или явлениями: смежность в пространстве или во времени, причинно-следственные связи и др. (земля-почва, суша, страна, планета)+(перенос названия процесса на результат – проводка, кладка)+(название сосуда как мера вещества – тарелка (супа)). Разновидность метонимии- синекдоха - перенос названия с части на целое (он бегал за каждой юбкой). Так, в русском языке окно — это 'отверстие для света и воздуха в стене здания или стенке транспортного устройства', но также и 'промежуток между лекциями или уроками длительностью не меньше академического часа', а кроме того, еще иногда и 'разрыв между облаками, между льдинами'; зеленый—это название известного цвета, но также и 'недозрелый', и 'неопытный вследствие молодости' (например, зеленый юнец); вспыхнуть—это и 'внезапно загореться', и 'быстро и сильно покраснеть', и 'внезапно прийти в раздражение', и 'внезапно возникнуть' (вспыхнула ссора). Присматриваясь к приведенным примерам, мы видим, что представленные в них значения неравноценны. Некоторые встречаются чаще, они первыми приходят в голову при изолированном упоминании данного слова. А другие появляются реже, только в особых сочетаниях или в особой ситуации. Соответственно различают относительно свободные значения слова и значения связанные. №27 Омонимия слов; типы лексических омонимов. Омонимия – тождество звучания двух или нескольких слов. От полисемии отличается или отсутствием общих сем у слов (у разных значений одного слова всегда есть общие семы), или принадлежностью слов к разным частям речи. отдельные семы - более подробный анализ всех смысловых связей, в которых участвует данное слово, позволяет «расщеплять» концептуальное значение на его мельчайшие составляющие. Например, «бор» - химический элемент и «бор» - лес совершенно не связаны по значению. Слова со звуковой оболочкой «знать» в контекстах «знать город», «городская знать» и «знать, похолодает» относятся к разным частям речи. В обоих случаях представлена омонимия. Существует несколько классификаций омонимов. I. В соответствии с мотивами, по которым данные слова признаются омонимами. 1. Чисто лексическая омонимия. Между лексическими значениями слов нет никакой связи. «Бор» (см. выше), «топить» ‘поддерживать огонь в печи’ и ‘заставлять тонуть’. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|