ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Фразеологические единицы, их типы. Источники фразеологии.Фразеологизмы – это устойчивые сочетания со сдвигом значения (по Маслову). Маслов предлагает классификацию по числу компонентов фразеологизма, охваченных сдвигом значения. 1.Фраземы. Семантическое преобразование отмечается только в одном компоненте: письменный стол, холодное оружие. Письменный изначально – ‘зафиксированный на письме’, холодное – ‘с низкой температурой’. Здесь эти слова приобретают значения ‘предназначенный для письма’ и ‘неогнестрельное’ соответственно. 2.Идиомы. Сдвиг значения затрагивает все компоненты: сесть за один стол ‘начать переговоры’, как пить дать ‘наверняка’, собаку съел ‘приобрёл опыт’. Обладают идиоматичностью – несводимостью целостного значения к сумме значений частей.И фраземы, и идиомы Маслов делит на мотивированные и утратившие мотивировку. Например, сесть за один стол, класть зубы на полку, выжить из ума – фразеологизмы мотивированные; дело табак, куда ни шло, у чёрта на куличках – в современном языке немотивированные. Ссылаясь на классификацию Виноградова, Маслов приводит для мотивированных фразеологизмов название фразеологических единств, а для немотивированных – фразеологических сращений. Кроме того, Виноградов ещё выделяет фразеологические сочетания – такие выражения, где значение одного из компонентов фразеологически или морфологически связано (бить баклуши, закадычный друг, сложа руки). Маслов выделяет такие фразеологизмы в особую группу, указывая также на смысловой сдвиг. По своим синтаксическим функциям выделяются фразеологизмы: Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|