Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Лексическая синтагматика и средства ее описания 8 страница




В этом случае мы эксплицировали отношение семантического сле­дования между предложениями, не прибегая к лексической декомпозиции, т. е. разложению значения лексем на семантические компоненты. Однако для экспликации отношений в других парах примеров без лексической декомпозиции не обойтись. Рассмотрим, какие конкретно формы может приобретать в различных теориях отражение в семантическом предста­влении предложения его импликаций и пресуппозиций.

Во многих семантических теориях семантическое представление предложения имеет вид структурированного набора элементарных пред­ложений на семантическом метаязыке. Так, используя толкования преди­катов со значением чувства, предложенные Л. Н. Иорданской [Иордан­ская 1971], мы можем представить значение предложения (19) с помощью СемП (19'):

(19) Маша боится, что получит тройку на экзамене.

(19') (а) 'Маша испытывает пассивно-отрицательное эмоциональное со­стояние, причиной которого является следующая ситуация:'

(б) Маша считает высоковероятным, что получит тройку на экзамене

(в) и Маша считает это злом для себя

(г) и Маша считает, что не может противодействовать этому'.

Другой пример представления значения предложения в виде упоря­доченного множества семантических компонентов сентенциального типа (т. е. имеющих форму предложения) — толкование X opened the door «X открыл дверь» А. Вежбицкой (см. пример (6) в разделе II. 8). Ка­ждый из сентенциальных компонентов СемП (19) может быть выражен соответствующим предложением, и это предложение будет следствием из предложения (19). Но при этом одни из них будут импликациями, другие — пресуппозициями, а третьи — ни тем ни другим, в чем можно убедиться, рассмотрев, что произойдет, если мы подвергнем предложе­ние (19) отрицанию, получив предложение (20):

(20) Маша не боится, что получит тройку на экзамене.

При этом часть следствий из предложения (20), а именно (20'а) и (20'б), будет отрицанием следствий из предложения (19):

(20') (а) 'Маша не испытывает пассивно-отрицательного эмоционального состояния'.

(б) 'Маша не считает высоковероятным получение ею тройки на эк­
замене'.

(в) 'Маша считает получение тройки на экзамене злом для себя'.


Следствие (20'в) будет у отрицательного предложения (20) таким же, как у его утвердительного соответствия (19), и тем самым, по определе­нию, оно составляет пресуппозицию предложения (20). Что же касается компонента СемП (19'г), то ни его утверждение, ни его отрицание не бу­дут следовать из предложения (20). Учитывая такое различие в свойствах компонентов СемП, для их обозначения вводятся специальные термины. Те компоненты СемП, которые подвергаются отрицанию при отрицании предложения в целом, называют ассертивными компонентами, или просто ассерцией, а те, что сохраняются при отрицании — пресуппозитивными компонентами, или пресуппозициями.

Отметим, что сентенциальные компоненты, выявляемые в семанти­ческой структуре предложения, можно подразделить на два типа. Одни из них непосредственно выражены, эксплицированы лексико-синтакси-ческой структурой предложения. Так, например, ассертивный компонент 'Петя пришел' явно выражен в предложении Даже Петя пришел, а пре-суппозиционный компонент 'деньги получены' эксплицирован в предло­жении Деньги были получены. Иваном. Другие семантические компоненты сентенциального типа не находят себе прямого соответствия в лексико-синтаксической структуре предложения, образуя тем самым имплицит­ную информацию (таковыми являются компоненты предложения (19), за исключением той их части, которая выражена придаточным этого предложения). Таким образом, в составе имплицитной информации, пе­редаваемой предложением, можно выделять конкретные ее виды, и в част­ности, следствия (импликации) и пресуппозиции (презумпции). Разно­образие разновидностей имплицитной информации увеличится, если мы от изолированных от контекста предложений перейдем к высказывани­ям в дискурсе. О некоторых других видах имплицитной информации, передаваемой предложением-высказыванием, как то условия успешно­сти речевого акта и исходное предположение (установка) вопроса, мы будем говорить в следующих разделах (см. разделы 4.2 и 6 соответствен­но). Об импликатурах дискурса см. [Грайс 1986]. Общий обзор видов имплицитной информации в предложении дан в [Падучева 1981].

О наличии в семантической структуре предложения пресуппози­ции того или иного типа обычно свидетельствует присутствие в его поверхностной структуре соответствующеого языкового средства (сло­ва, синтаксической конструкции, интонационного контура), которое можно назвать индикатором пресуппозиции. В качестве примера тако­го индикатора можно привести фактивные предикаты — семантический класс предикатов, выделенный в работе П. и К. Кипарских [Kiparsky, Kiparsky 1968]. Фактивные предикаты — это подкласс предикатов с пре­дикатным актантом Р (выражаемым придаточным предложением, ин­финитивной конструкцией, отглагольным или отадъективным именем), которые в качестве необходимого условия их употребления предполагают веру говорящего в истинность Р. Иными словами, употребляя фактивные


216 Раздел III. Семантика предложения и высказывания


предикаты, говорящий исходит из того, что положение дел, описываемое их предикатным актантом, имеет место в мире дискурса, т. е. являет­ся фактом. Не случайно одним из свойств этих предикатов является их способность вводить придаточное предложение с помощью соотноситель­ного слова факт. В русском языке фактивными являются глаголы знать (что Р), понимать (что Р), радоваться (что Р), предикативы быть извест­ным (известно, что Р), быть удивительным (удивительно, что Р) и многие другие (см. [Зализняк Анна 1988]). Таким образом, если сказуемым пред­ложения является фактивный предикат X с предикатным актантом Р, то в семантическую структуру этого предложения обязательно входит пресуппозиция 'говорящий считает, что Р имеет место в действительно­сти'. Подобная связь пресуппозиций предложений с единицами языка, входящими в их состав, служит основанием для употребления термина пресуппозиция не только применительно к предложениям, позволяя го­ворить о пресуппозициях слов, синтаксических конструкций, просодических показателей.

Понятию пресуппозиции посвящена большая литература, в которой оно рассматривается в самых разных аспектах — логическом, коммуни­кативном, когнитивном (см. [Звегинцев 1976], [Падучева 1984], [Fillmore, Langendoen 1971). При этом содержание понятия, изначально нераз­рывно связанного с логической категорией истинности, подвергается переосмыслению. Так, при анализе предложения в коммуникативном контексте используется понятие прагматической пресуппозиции, тесно свя­занное с рассмотренным нами понятием семантической пресуппозиции, но не тождественное ему (см. раздел 2.2). В исследованиях когнитивист-ской ориентации под пресуппозициями понимают элементы энцикло­педического знания. Неоднократно отмечавшаяся разноликость и раз­ноплановость понятия пресуппозиции (см., например, [McCawley 1981: ch. 9]), объясняет стремление некоторых ученых устранить его из аппара­та лингвистической семантики, заменив более однозначными понятиями (см. в особенности [Karttunen, Peters 1977]). Однако большинство иссле­дователей семантики предложения продолжает пользоваться термином пресуппозиция, адаптируя его исходное содержание к решаемой задаче.

Литература

1. Апресян Ю.Д. Языковая аномалия и логическое противоречие // Апресян Ю. Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995. Т И. С. 598-621.

2. Карттунен Л. Логика английских конструкций с сентенциальным дополнени­ем // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М., 1985. Вып. XVI. С. 303-332.

3. Падучева Е. В. Презумпции и другие виды неэксплицитной информации в пред­ложении // НТИ. 1981. Сер. 2. № 11. С. 23-30.

4. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. С. 48-78. Изд. 4. М.: УРСС, 2004.


Глава 2






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных