ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Самостоятельную научную дисциплинуВ настоящее время к лингвистике текста обычно причисляют любое лингвистическое исследование, в котором автор обращается к тексту (в устной или письменной форме) как основной единице человеческой коммуникации или в котором анализу подвергаются явления, настолько далеко выходящие за рамки предложения, что фрагменты текста можно рассматривать в качестве самостоятельных языковых единиц. И если сейчас уже ни у кого, кажется, не вызывает сомнения сам факт выделения текста в качестве самостоятельного аспекта лингвистического анализа, то еще совсем недавно (лет 15 назад) в этом вопросе не было единой точки зрения. Для этого достаточно вспомнить нашумевшую в свое время статью А. Т. Кривоносова «"Лингвистика текста" и исследование взаимоотношения языка и мышления», в которой лингвистика текста называется «описательно-спекулятивной наукой» (Кривоносов 1986: 36), «очередным этапом лингвистических заблуждений» (там же: 23) и т. п. Однако с тех пор научный интерес к исследованию текста не ослабевает. Лингвистика текста живет и развивается. Лингвистика текста как самостоятельная научная дисциплина зародилась на рубеже 60-70-х годов XX в. Принято считать, что толчком к выделению лингвистики текста в качестве самостоятельной научной дисциплины послужили причины как внутреннего (т. е. собственно лингвистические), так и внешнего (т. е. внелингвистические) свойства. Среди собственно лингвистических причин чаще всего называют невозможность адекватно объяснить некоторые языковые явления при опоре на традиционный понятийный аппарат, ориентированный исключительно на анализ предложения.- Прежде всего это относится к таким хорошо известным лингвистическим явлениям, как прономинализация во всех ее формах, употребление артикля, интерпретация темпоральных отношений и многое другое. Видимо, не случайно названия многих «программных» исследований в области лингвистики текста прямо отражают эти частные проблемы грамматики (см., например (Harweg 1968; Weinrich 1969)). Важное значение для выделения лингвистики текста в самостоятельную научную дисциплину имели также «толчки извне», т.е. внешнее воздействие со стороны других науч- ных дисциплин и прежде всего со стороны дисциплин, непосредственно примыкающих к языковедению, — со стороны литературоведения, психологии, социологии. В этот ряд попадают также такие прикладные науки, как теория перевода, автоматическая переработка языковых данных, методика преподавания родного и иностранных языков и т. д. Как справедливо указывает О. И. Москальская, «в данной ситуации целое речевое произведение — текст предстал как фокус, в котором скрещиваются все эти подходы к языку. Он оказался не только исходным материалом для названных направлений лингвистического поиска, но и определил предмет одного из них — предмет "лингвистики текста"» (Москальская 1978: 11). Сегодня уничижительный пафос А. Т. Кривоносова (1986: 23), называвшего лингвистику текста «очередным этапом лингвистических заблуждений» и т. п., не может вызвать ничего, кроме улыбки. По большому счету, всю историю языкознания (шире — всей науки) можно назвать историей лингвистических заблуждений. «Истина — это дочь времени» (Цицерон), она изменчива, как изменчиво само время. С течением времени изменяются наши представления о мире, о природе вещей. Поступательное движение науки с неизбежностью приводит к пересмотру многих казавшихся непреложными научных истин. Появление новых лингвистических фактов побуждает ученых пересматривать традиционные взгляды, отказываться от одних научных положений, видоизменять другие. В качестве примера можно назвать последние экспериментально-фонетические данные о звуковом облике корневых морфов, которые позволяют усомниться в одном из фундаментальных лингвистических постулатов структурализма, устанавливающем ведущее место дистинктивной функции фонемы как минимальной единицы языка (Бондарко 1997: 23). Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|