Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Лексика современных текстов




Терминология

Слово «терминология» многозначно, оно может означать как науку о терминах (хотя в последнее время укрепился тер­мин «терминоведение», гораздо более точный в этом отноше­нии), так и совокупность терминов конкретной области знания. Есть и другие значения этого слова. «Терминоведение» более адекватно описывает содержание науки о терминах. Термино­графия — наука о составлении терминологических словарей.

За последнее время появился ряд обобщающих работ по терминоведению, в которых рассматриваются также и собст­венно лингвистические аспекты терминов и терминологий как составляющих лексический уровень прикладной лингвистики. Можно отметить капитальный труд В. А. Татаринова «История отечественного терминоведения» (Татаринов В. А. История отечественного терминоведения. — М.: Московский Лицей, том 1, 1994.—407 с; том 2, 1995. —- 333 с), работы С. В. Гри­нева (Гринев С. В. Введение в терминоведение. — М.: Мос­ковский Лицей, 1993. — 309 с), докторскую диссертацию С. Д. Шелова (Шелов С. Д. Опыт построения терминологиче­ской теории. — М.: МГУ. Дис... докт. филолог, наук, 1995. -201 с), монографию К. Я. Авербуха «Общая теория термина» (Иваново 2004, с. 249) и др.

Терминология как научная проблема и как составная часть словаря привлекает все большее внимание современного ис­следователя. В данном разделе нашей книги, руководствуясь замыслом и степенью актуальности лингвистических аспектог. терминологии для информатики, рассмотрим следующее:


• роль терминологии и терминов в современном языке и в

текстах, подлежащих автоматической переработке;

• проблемы анализа и синтеза терминологии и терминов;

•становление и развитие терминосистем;

• диахронический аспект современной терминологии и ее изучения;

• проблемы терминографии.

В современную эпоху информатизации подлежащие авто­матической обработке тексты на естественном языке все в большей степени включают в себя научно-технические терми­ны. Так, по данным ассоциации германских инженеров, в на­чале XX века терминология на немецком языке (вся научно-техническая терминология) насчитывала около 1 млн. слов. В середине века только терминология одной электротехники на немецком составляла уже около 4 млн. терминов (Better Translation 1983). В других языках рост числа терминов также является хорошо известным фактом.

Лексика современных текстов

Чем характеризуется современное состояние языка и речи— текстов — с точки зрения лексики? Во-первых, имеет место разделение этих текстов по стилю на тексты массовой коммуникации, литературные, художественные, научные, тех­нические, рекламные, информационные и пр. Во всех этих тек­стах обязательно встречается лексика, общая для разных слоев этих текстов, т. е. имеет место функциональная, стилевая, ав­торская и пр. дифференциация лексики текстов; с этой точки зрения они не представляют собой однородной массы. Напри­мер, научные тексты содержат следующие разряды лексиче­ских единиц:

•слова общелитературного языка в значениях, принятых

в литературном языке. Это предлоги, служебные слова,

местоимения и т. п.;

• слова общелитературного языка, которые, как правило, в научном тексте имеют особое значение (быть, иметь, мочь, часть, условие и пр.);



Компьютерная лингвистикл


I лава 4. Терминология, терминоведение, терминография



 


•слова, характерные для научных текстов и лишь изредка употребляемые в ненаучных текстах (анализировать, клас сифицировать, метод);

• фразеологические выражения (удовлетворить потреб ность, учесть замечание, взаимодействие компонентов);

•специальная терминология данной отрасли науки (мощ

ность, множества, иероглиф, анод);

• слова общелитературного языка, обычно не встречающие­ся в научных текстах, но содержание которых может стать предметом научного рассмотрения (абориген, абсурд, бу­ран);

•символы, гистограммы, схемы, математические выраже­ния и т. п.

Ю. В. Рождественский, который проводит данную класси­фикацию, дает следующее объяснение причин, по которым со­временная научная литература характеризуется определенным разнобоем в использовании лексики, происходит смешение стилей и возникают трудности в атрибуции лексики:

• появились комплексные научные исследования, представ­ляющие собой объединение многих научных дисциплин, каждая из которых обладает своим предметом;

• составление отраслевых словарей, особенно словарей ин­форматики, сталкивается с трудностью, выражающейся в том, что имеет место «смутное» состояние языка науки;

• планирование и управление наукой как особой отраслью деятельности связано с организацией документов и доку­ментооборота всех видов. Отсутствие нормы в области лексики научных текстов существенно ослабляет силу до­кументов. Это положение объясняется неудовлетворитель­ным состоянием языка и стиля науки. Если ранее словарь научных сочинений делился только на две категории: тер­минологию и общелитературную лексику, то теперь он де­лится на три части: общелитературную, общенаучную и специальную.

Развитие и изменение общенаучной лексики, составляю­щей основу научных текстов, идет быстро и хаотически. «Именно это развитие, как показывает анализ словарей, не


учитывается современным словарным хозяйством, в котором пока нет места специальному сбору, анализу и описанию об­щенаучной лексики. Общенаучная лексика ставит ряд проблем перед теорией лексикологии и лексикографии» (Теория и практика английской научной речи. — М.: МГУ, 1987. — 240 с, цит. с. 67).

Общие положения о характере современных научно-технических и общеязыковых текстов определяют характер современной терминологической работы. Хорошо известно, что терминологическая работа в масштабе страны имеет ог­ромное значение для эффективности системы научно-технической информации. Последняя, в свою очередь, являет­ся фундаментом научно-технического прогресса. Каждое правительство, заинтересованное в совершенствовании инфра­структуры для научно-технического и социального развития, стремится совершенствовать терминологическую работу.

История отечественного терминоведения исчерпывающим образом изложена в капитальном труде В. А. Татаринова (Та-таринов, 1994). От термина к терминоведению как науке, акту­альной отрасли языкознания, — таков путь развития мысли. Но терминоведение не только языковедческая проблема. Зна­чение терминологической работы определяется учеными-не­языковедами следующим образом:

• обеспечение взаимопонимания специалистов в рамках но­вейших пределов знания и родственных дисциплин;

• издание научно-технической литературы;

• эффективная подготовка научных и инженерных кадров;

• широкое применение ЭВМ в народном хозяйстве;

• информация и стандартизация документации;

• ведение работ по координации терминологии как внутри страны, так и в мировом масштабе (Сифоров и др., 1988). Пафосом нормативного описания и регистрации термина является его фиксация в данной речи, описание в словаря* и нормативных справочниках. Между тем с самого начала рас­суждений о терминологии следует отметить ее динамичность, прямо противоречащую статическому норматизирующему подходу. Не говоря уже об общеупотребительной и общенауч-



Компьютерная лингвистика


I лава 4. Терминология, терминоведение. терминография



 


ной лексике, которая служит как бы интерфейсом терминоло­гической лексики с общенациональным языком, уже в преде­лах узкой терминологии имеет место четко выраженная дина­мика движения и развития терминов. «Как показывают по­следние исследования, любая отраслевая терминологическая система также предстает перед исследователем в виде мета-стабильной системы, находящейся лишь в относительно ус­тойчивом состоянии. На любом этапе развития она в большей или меньшей степени охвачена движением (во всяком случае отдельные ее участки и пласты) и включает определенное ко­личество динамических элементов» (Шевчук, 1988). Что каса­ется самих этих динамических элементов, то здесь можно вы­делить либо сами термины, либо некоторые их характеристи­ки — универбы, лексико-семантические варианты и пр.

Динамика развития отдельных терминосистем коррелирует с общенациональным языком и отражается не только в появ­лении новых слов и словосочетаний, но и в появлении новых значений у уже имеющихся слов.

4.2. Терминоведение

Наука о терминах

В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» (Лин­гвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская Энциклопедия, 1990. — 683 с.) слова «терминоведение» нет как отдельной статьи. Терминоведение упоминается только в статье «Термин» — наука о терминах. «Терминоведение» представля­ется более удачным как название науки, чем «терминология», поскольку последнее многозначно. Терминоведение появилось в 1969 году (Гринев, 1995). Терминоведение понимается как ком­плексная научно-прикладная дисциплина на стыке ряда облас­тей науки. Основным объектом исследования в терминоведении являются специальные лексические единицы, в первую очередь термины. Основная цель терминоведения — изучение особен­ностей и закономерностей образования и развития терминоло­гий для выработки рекомендаций по их совершенствованию и наиболее эффективному использованию. Для достижения этой


цели необходимо решение ряда теоретических и практических

задач.

• К теоретическим задачам относятся:

- установление и описание основных типов специальных
лексических единиц, анализ особенностей, отличающих
их от общеупотребительной лексики;

- выработка общих методов описания и анализа термино­
логий;

— определение общих свойств терминов и терминологий
и особенностей их реализации;

- исследование основных типов называемых терминами
понятий и связей между ними;

- изучение структурного и словообразовательного состава
терминов;

— исследование особенностей зарождения, образования и
развития терминологий разных областей знания;

- анализ особенностей функционирования терминов и
терминологий в специальной речи, в научном общении;

— совершенствование теоретических основ создания раз­
личных типов словарей специальной лексики и пр.

• К практическим задачам относятся следующие:

— разработка методики нормализации (рекомендации и
стандартизации) и создания терминологий в разных об­
ластях знания;

— разработка методов терминологической работы;

— установление критериев и принципов отбора и обработ­
ки специальной лексики;

- разработка методов, приемов и рекомендаций по пере­
воду терминов и пр.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных