Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Понятие и типы языковых ситуаций. яз сит- совокупность всех языков и форм языков (диалектов), а также социальные и функциональные отношения между ними в границах определённых географических




Языковые ситуации.

яз сит- совокупность всех языков и форм языков (диалектов), а также социальные и функциональные отношения между ними в границах определённых географических регионов или единых политических образований.

- описывают количественные признаки (сколько языков на одной территории, сколько говорящих, сколько яз доминируют)

- качественные признаки (происхождение языка, грамматич особенности)

- оценочные признаки (принадлежность, коммуникативная пригодность, эстетичность)

Яз сит могут складываться исторически и определяться языковой политикой.

Виды язык ситуаций: 2пути (4 типа: сбалансир/несбалансированный путь)

Эндоглоссный путь - когда язык страны коренного народа становится государственным. Такой вариант укрепляет самомознание и способствует сплочению нации. Эндоглоссная сбалансированная ситуация - один язык в различных формах (литерат и диалектный) все формы языка выполняют одну ф-ию Несбалансированная - в разных сферах - разные формы языка, т.е разные ф-ии(Дания)

Экзоглоссный путь - когда государственным становится язык метрополии. Способствует продвижению страны на мировой уровень. Сбалансир. - Швейцария (4 гос языка).

Билингвизм (владение двумя языками) бывает трёх видов:

·Рецептивный - человек понимает второй язык

·Репродуктивный - человек не только понимает второй язык, но и может его воспроизвести

Продуктивный - человек может говорить на произвольные темы на втором языке

Координативный билингвизм - когда человек в равной степени владеет двумя языками.

Субординативный билингвизм - владение двумя языками в неравной степени.

Человек владеющий двумя формами одного и того же языка - Диглоссия

последствия билингвизации -интерференция (нормы языков могут влиять друг на друга) и престиж языка.

Многоязычная несбалансированная ситуация - существует несколько языков и эти языки выполняют одинаковые функции (пример: Россия, Индия). Язык межнационального общения существует в любой многоязычной стране.

 

27) Исторические формы существования языка (см. №1)

2 источника языкознания…(№1)

Чем характеризиволись литературные языки в средневековье?

 

· Они не были родными

· Иногда они были дальнеродственными (английский и французский, английский и латинский)

· Редко они были близкородственными (русский и старославянский

· Социальная база была ограничена (в основном литературным языком владели верхушки общества)

· Функциональная ограниченность (было мало сфер использования)

· Литературный язык не использовался в повседневном общении

 

Начинали появлятся произведения на народном языке. Начинают постепенно формироваться литературные языки на народной основе. Был класс элиты, который был заинтересован в сохранении литературных языков победителей (они ратовали за сохранение старых литературных языков). И был класс буржуазии, который поддерживал новые литературные языки. В результате победили новые языки.

 

Донациональные литературные языки:

· Древние литературные языки (древне-египетский)

· Классические литературные языки - древнегреческий, древнеримский и.т.д (это языки, которые самым непосредственным образом повлияли на создание новых лит. Языков)

· Нарождающиеся языки (новые, молодые языки)

 

Несовершенство новых языков было в том, что был очень маленький словарный запас. Был не развит синтаксис. Молодые языки преодолевают свою неразовитость засчёт классических литературных языков.

 

Национальная эпоха

Формируются нации, формируются национальные языки. В результате появляются национальные литературные языки на народной основе. Единого понятия национальный язык не существует. Существует несколько форм национального языка:

· Литератруный язык (он уже является родным для данной нации)

· Территориальные диалекты (жаргоны, говоры) - это всё национальные языки.

 

Литературный язык - это обработанная форма национального языка, которая воспринимается говорящими как образцовая.

 

Обработка национального языка для создания литературного проходит отбор по определённым критериям.

В Польше под литературным языком прежде всего понимаются языки художественной литературы.

 

Литературные языки в национальную эпоху характеризуются:

· Неограниченной социальной базой (эта база расширилась прежде всего из-за введения всеобщего образования во многих странах)

· Используются во всех сферах жизнедеятельности общества.

· Наличие нормы на всех уровнях языка. Норма - это, иначе говоря, правила. Только нормы литературного языка кодифицированы. Это значит, что эти правила зафиксированы. Кодификацией норм занимаются филологи, лингвисты, мастера художественного слова. При создании норм, всегда учитываются особенности языка.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных