ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ № 18. 1.Эмоционально-экспрессивная окраска книжной, разговорной, а также нейтральной лексики; отражение эмоционально-экспрессивной окрашенности в словарях1.Эмоционально-экспрессивная окраска книжной, разговорной, а также нейтральной лексики; отражение эмоционально-экспрессивной окрашенности в словарях синонимов, а толковых словарях и справочной литературе. Помимо собственно стилистической, или функционально-стилевой, окрашенности, книжно-письменные и устно-разговорные слова могут иметь эмоционально-экспрессивную окраску: Оттенки такой окраски очень разнообразны. В лексикографической практике для их обозначения приняты пометы «высокое», «приподнятое», «шутливое», «ироническое», «шутливо-ироническое», «бранное», «неодобрительное», «почтительное», «пренебрежительное», «презрительное», «уничижительное», «уважительное», «ласкательное», «фамильярное». Одни из этих оттенков придают слову положительную, другие — отрицательную окраску. Высокость свойственна книжной речи, особенно ее публицистическому стилю. Слова брань (война, битва), стяг (знамя), братства (содружество), ваятель (скульптор), а также ратовать, повергать, воссоздать, грядущий, священный, доныне имеют оттенок торжественности, в словаре их снабжают пометой «высок.». Для книжной лексики характерен и оттенок приподнятости. Он ощущается в таких словах, как Зодчий, воин, держава, чаяния, обет, реять. У слов разговорного стиля такая окраска, естественно, не наблюдается. Оттенок шутливости, напротив, чаще всего свойствен разговорно-просторечной лексике: вприглядку (о чаепитии без сахара), вздыхать (быть влюбленным). Иронический оттенок встречается у отдельных разговорных и разговорно-просторечных слов: изрекать, вещать (говорить), остроумничать (острить). Шутливо-иронический оттенок могут иметь слова разговорные: 'финансы, капиталы (деньги); обретаться (находиться), пожаловать (прийти); нейтральные: изобретать (выдумывать), презентовать (дарить), а также некоторые книжные слова: эмпирей (в эмпиреях витать — жить в отрыве от действительности, в мечтах) и т. п. Оттенок «бранное» — особенность просторечных и разговорных слов: балбес, безмозглый, изверг, живодер, губошлеп. Оттенок неодобрительности характерен для разговорных и просторечных слов: мазаться (краситься), горланить (кричать), деляга, а также для слов нейтральных и книжных: бюрократ, военщина, групповщина, маниловщина; оттенок пренебрежительности заметен у слов разговорных, обиходно-разговорных, просторечных: лодырничать, чоботы, чинуша. Оттенок резкого осуждения, презрительности можно отметить как у разговорных: дармоед, чистоплюй, буржуй, так и у книжных слов: клика, наймит. Ласкательность — окраска разговорных слоя; детвора, мальчонка. Оттенок фамильярности, как правило, имеют лишь разговорно-просторечные слова: вечерком, деньжонки, житье-бытье. Нередко наблюдается совмещение эмоционально-экспрессивных оттенков. Еще тоньше эмоционально-экспрессивные и оценочные оттенки приобретают слова при их особом произнесении (интонации).
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|