Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Expressive means at phono-graphical level




(graphon, purely graphical EMs)

graphon -графон - это намеренное изменение графической формы слова, или словосочитания, которое сохраняет изначальное (аутентичное) произношение. это эффективный способ дать читателю информацию о персонаже и о его происхождении, социальном статусе, образовании, эмоц. состоянии, возрасте. В рус. лит. этого нет. часто этот прием используется в рекламе.

follo me (вместо follow me)

sooper (вместо super)

Graphical level (написание и расположение букв в словах):

1) Italics (курсив)

2) capitalization (написание с большой буквы) пр. he said YES

3) multiplication (умножение букв) пр. yeeeeesssss

4) hyphenation- написание бкув в слове через дефис. пр. y-e-s

Metaphor.

метафора - означает перенос качества с одного предмета на другой. Т.е. в какой то степени метафора основана на двух объектах, понятиях. Качество, изначально присущее одному объекту или предмету приписывается другому, изначально не обладающему этим качеством.

A girl is rose.

перед нами два предмета и качество, которое есть у розы приписывается девушке. красота.

считается, чем больше разрыв между двумя сопоставленными предметами, тем ярче метафора. метафора сильное средство создания образности. метафору часто называют скрытым художественным сравнением. пр. He is like a mule (simile)

He is mule.

метафора может быть связана с любым иным предложением.

Метафора может быть простой (simple), если состоит из короткой фразы, она может быть развернутой (sustained), когда в тексте появлявляется несколько связанных образов, дополняющих главный образ.

Когда метафора является связной, оригинальной (fresh) - она явл стиллистическим приемом. Если метафора часто употребляется, она теряет свойство стиллистического переноса и становится выразительным средством. Стертые метафоры фиксируются в словорях. Пр. ray of hope (луч надежды). Hoods of tears (море слез)






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных