Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Проблемный вопрос о месте стиля художественной речи в системе функциональных стилей




I. Максимов, Панфилов говорят, что язык художественной литературы многостилен. В рамках языка художественной литературы мы встречаемся с разными стилями: художественным, публицистическим, научным, официально-деловым и др. Раз язык художественной литературы многостилен, то правомерно говорить не о стиле художественной речи как о функциональном стиле ЛЯ, а об особом языке – языке художественной литературы (доказательство 1).

Кроме того, данные исследователи отмечают, что в рамках функциональных стилей язык выполняет информативную функцию, а в рамках языка художественной литературы выполняется функция эстетического воздействия (доказательство 2). Следовательно, это не функциональный стиль, а особый язык художественной литературы. Следовательно, нет основания выделять стиль художественной речи в рамках функциональных стилей.

II. Кожина, Виноградов выделяют художественный стиль в рамках художественной литературы.

а) Доказательство 1. Языковые средства других уровней языка в рамках художественного стиля выполняют иную функцию, чем в своем родном стиле – функцию эстетического воздействия. То есть они работают на создание художественного образа.

б) Доказательство 2. В рамках художественного стиля есть свой пласт языковых средств: широко используются тропы, стилистические фигуры, но и значение слова и любого языковые средства в рамках этого стиля определяется широким контекстом. Например, обратимся к повести Пушкина «Станционный смотритель» и акцентируем внимание на морфологических особенностях текста. В тексте повести есть предложение: «Что такое станционный смотритель?» Станционный смотритель – это «что такое», а не кто такой. Таким образом, проявлена особая установка на восприятие маленького человека.

В рамках художественного стиля основная функция – это функция эстетического воздействия, но есть и информативная (так как можно пересказать сюжет). Но если мы исключим стиль художественной речи из состава функциональных стилей, то откажем ЛЯ в реализации функции эстетического воздействия. А ведь это высшая форма проявления ЛЯ, здесь формируются нормы ЛЯ, происходят процессы, способствующие развитию значения слова. Т.е. есть все основания включать стиль художественный в функциональные стили языка.

НАУЧНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ И ЕГО ПОДСТИЛИ.

ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНЫХ ЯЗЫКОВЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ДАННОГО СТИЛЯ

1. Лексические особенности научного стиля

2. Словообразовательные особенности научного стиля

3. Морфологические особенности научного стиля

4. Синтаксические особенности научного стиля

Научный стиль обслуживает сферу научной деятельности. Основная функция языка – информативная, направленная на передачу научных знаний. Основной семантико-конструктивный принцип научного стиля – точность, логичность изложения информации. Форма отражения действительности – научные понятия.

Языковую систему любого ФС составляют 3 группы языковых средств:

1. Стилистически нейтральные средства – чтобы мы могли понять содержание информации.

2. Средства стилистически окрашенные и являющиеся яркой приметой, и выделяющиеся на фоне стилистически нейтральных средств.

3. Стилистически нейтральные средства, но по частотности их употребления и по принципам их отбора в рамках того или иного ФС являющиеся наряду со средствами стилистически окрашенными яркой языковой приметой.

Данный стиль избирательно относится к выбору как стилистически окрашенных, так и стилистически нейтральных средств.

1. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНОГО СТИЛЯ

Терминологичность – яркая лексическая особенность научного стиля, т.к. этот стиль передает информацию из области научных знаний, т.е. нужно владеть метаязыком этой науки, т.е. владеть определенной терминологией. Задача – передача научной информации. Выделяются три группы терминов:

1) Общенаучные термины составляют общий понятийный фонд науки в целом, т.е. отражают наиболее общие категориальные понятия, одинаково актуальные для всех наук или ряда наук. Например: классификация, метод, структура, элемент, система, аспект, процесс и другие.

2) Термины профильные – это термины, обозначающие понятия, общие для ряда смежных наук, имеющих общий объект исследования. Например, для литературоведения и лингвистики общим будет термин стиль. Термин стиль - общий для них, но в каждой из областей знаний наполняется своим содержанием. Эти термины служат связующим звеном между науками широкого профиля. Например: из курса психолингвистики – термин речепорождение актуален не только для психолингвистики, но и для лингвистики в целом.

3) Термины узкоспециальные называют понятия, характерные для данной науки, отражают специфичность объекта и аспекта исследования: Словообразование: денотат, деривация, морфема и т.д.

Поскольку научный стиль принадлежит к книжным стилям речи, имеющим преимущественно письменную форму – в словарях есть помета «книжн.» - слова с суффиксами -ени-, -тель: исследователь, свойство, изучение. Главной чертой лексического строя научной речи является тенденция к господству понятийного. Она проявляется прежде всего в том, что лексический состав научного стиля обладает устойчивостью и постоянством значений, которые обычно сохраняются за словом и вне контекста его употребления. Этим лексический состав научного стиля отличается от лексического состава разговорного стиля речи, где велика роль контекста. Например, слова-губки – это слова, обладающие широким значением, которое наполняется в зависимости от конкретной речевой ситуации. Например, значения слова времянка.

Слова с отвлеченным значением составляют группу слов, которые можно отнести к аппарату логического мышления: проблема, величина, множество, свойство и др.

Своеобразная функционально-речевая переориентировка значений конкретных слов характерна для научного стиля. Это значит, что конкретные слова в рамках данного стиля утрачивают конкретное речевое значение и начинают обозначать любой предмет или признак. Весы обозначают не конкретные весы, а весы вообще.

В рамках научного стиля (его лексических особенностей) для него не характерна метафоричность изложения. Если все-таки встречаемся с метафорой, то говорим о процессе утраты метафорой языковой образности и переход ее в термин: узел передач, мозг машины. Наблюдаем процесс затухания метафоры, ее деметафоризацию, она пополняет метафорический аппарат той или иной науки (стенки кровеносных сосудов).

Многозначные слова в научном стиле реализуют не все свои значения. Например: глагол видеть имеет 4 основных значения, но в научном стиле употребляется преимущественно во втором значении – понимать, сознавать.

Слова употребляются преимущественно в прямом значении.

Стремление избежать синонимической замены слова. Синонимы в научном стиле нежелательны. Т.к. это нарушает точность изложения, термин, как правило, не имеет синонимов. Функции синонимов в научном стиле:

а) Чистая замена – для того, чтобы избежать повторения одного и того же слова (не для замещения категориальных понятий), при описании точек зрения на проблему, разных подходов к ее изучению. Синонимы заменяют обычно стилистически нейтральные слова.

б) Синонимы чаще всего используются в научно-популярном и научно-учебном подстилях научного стиля в функции разъяснения (термин заменяется общеупотребительными словами): когнитивная функция языка = познавательная.

2. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНОГО СТИЛЯ

Морфемы способствуют образованию научного понятия или обретению словом отвлеченного значения: суффиксы -ость, -есть продуктивны в образовании имен существительных в научном стиле. Благодаря им имена существительные приобретают отвлеченные значения и книжную стилистическую окраску: исчисляемость, делимость, содержание.

Научный стиль широко использует заимствованные аффиксы, например, корневые морфемы (антропо, био, гео, граф, лог): антропология, антропоцентризм, акцентология, лексикография, лексикология, картография.

Заимствованные суффиксы и приставки существительных: дис- (дисгармония), анти- (антитеза), изо- (изотопы, а- (асептический). Суффиксы: -ци- (аккомодация, ассимиляция, палатализация, парцелляция), -ом-, -ем- (фонема, синтаксема, морфема). Использование заимствованных морфем позволяет обозначать множество новых понятий без существенных речевых усилий.

Продуктивные способы словообразования:

1. Нулевая суффиксация – образуются термины, обозначающие производственные процессы.

2. Субстантивация – множество субстантивированных существительных, т.к. такое существительное обладает более отвлеченным значением (гласный, кривая, главное, новое, сказанное).

3. Сложение – такие слова обладают прозрачной внутренней формой и не нуждаются в подробном объяснении в тексте. Например: одноклеточный – имеющий одну клетку, нижневисочная кость – расположенная в нижней части виска. С помощью этого способа достигается экономия речевых усилий за счет устранения избыточных в коммуникативном отношении элементов.

4. Аббревиация имеетлогико-понятийную, терминологическую направленность. МП – материальный показатель, СФ – словоформа и т.д.

В научном стиле нет суффиксов субъективной оценки и даже те суффиксы, которые в общеязыковом плане являются субъективно оценочными, в рамках научного стиля утрачивают субъективно-эмоциональную оценку. Зонтик в биологии – это не уменьшительно-ласкательная форма зонта.

3. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНОГО СТИЛЯ

Самые распространенные части речи в научном стиле:

1) Существительное (наиболее распространено).

2) Прилагательное.

3) Глагол (менее распространен из трех перечисленных частей речи).

Частотны отглагольные существительные, более отвлеченные (точно рассчитать – точность расчета).

Грамматическая категория рода: преобладают формы среднего рода.

Грамматическая категория числа: наблюдается ослабление единственного числа у конкретных существительных (считаемых предметов). Единственное число чаще служит не для указания на единичное число предмета, а для обозначения родового понятия.

Грамматическая категория падежа. Наиболее частотный – родительный падеж. Наблюдается нанизывание форм.

Глагол. Десемантизация глагола: глагол выступает в роли связочного. Используется форма инфинитива для выражения предположения. Встречаются выражения: если рассматривать, можно отметить и другие. Часто инфинитив в предложении является второстепенным ЧП (дополнением или обстоятельством), за счет чего конкретизируется значение существительных. Например: желание проникнуть.

Формы настоящего времени глагола. Настоящее время – 1) регистрирующее, 2) констатирующее, 3) форма обобщающей констатации. Отстраненность субъекта от информации. Объективность изложения (поэтому нет форм 1 лица, единственного числа). Но встречаются формы 1 лица, множественного числа (мы): 1) собственно авторское, 2) для скромности, 3) для объективности, 4) совместное значение, совокупность. Определенно-личные предложения.

4. СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНОГО СТИЛЯ

1. СПП: для обозначения взаимосвязи, взаимообусловленности явлений. Полноструктурность предложений. Нормативность их элементов.

2. Пассивные страдательные конструкции. Следовательно, неличный субъект речи.

3. Прямой порядок слов.

4. Наличие обособленных членов предложения, однородных членов предложения, вводных слов, вставных конструкций и др.

Учебно-научный подстиль научного стиля:

1. Зависит от возраста обучаемого.

2. От известного – к неизвестному.

Научно-популярный подстиль: функция популяризации научных знаний.

1. Информативная функция.

2. Конкретность, лаконичность информации.

3. Перифраз.

4. Разговорная лексика.

ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ

1. Лексико-фразеологические особенности официально-делового стиля

2. Словообразовательные особенности официально-делового стиля

3. Морфологические особенности официально-делового стиля

4. Синтаксические особенности официально-делового стиля (самостоятельно, по учебникам!)

Группы слов, наличествующие в официально-деловом стиле:

1) Стилистически нейтральные слова – ведущие.

2) Стилистически окрашенные языковые средства

3) Стилистически нейтральные яз средства, но по частотности их употребления в рамках этого стиля являющиеся наряду со стилистически окрашенными яркой его языковой приметой

1. ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ

Названия официальных документов, закона, устава, постановлений, доверенностей, названия лиц по сфере их деятельности (налогоплательщик, квартиросъемщик). Отличительной особенностью официально-делового стиля речи является стандартизированность изложения. Это позволяет подводить любую ситуацию в сфере под типовую. Это приводит к тому, что в рамках данного стиля встречаемся с функционально-речевым стандартом – это типовые формы речи, использующие в рамках данного стиля, способствующие однозначной и экономной передаче информации. Встречаемся с устоявшимися фразеологическими, лексическими, синтаксическими конструкциями: по истечению срока, согласно вашей просьбе, принимая во внимание, выдана для предъявления, в связи с обнаружением. Приуроченность этого стандарта к наиболее ярким ситуациям в законодательной сфере и сфере делопроизводства. Понятие «функционально-ревой стандарт» не тождественно понятию «речевой штамп». Речевой штамп – это вид стилистической ошибки, связанный с неоправданным использованием элементов одного стиля в рамках другого.

2. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ РЕЧИ

а) Продуктивное образование отглагольных существительных. Они являются знаковыми ярлыками данного стиля речи, так как они подводят любую ситуацию в законодательной сфере под типовую (установление и др.).

б) Аббревиация, которая носит характер, связанный со сферой административно-хозяйственной, административно-правовой. Например: ЖЭК.

3. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ РЕЧИ

Сугубо именной стиль речи – преобладают существительные, т.к. важна констатация. Много отглагольных существительных. Они утяжеляют текст, придают информации официальный, обобщенный характер.

Существительные, которые обозначают должности и звания, употребляются в формах мужского рода даже тогда, когда обозначают лиц женского пола (работник полиции Смирнова).

Нанизывание форм Р.п. Это нужно для того, чтобы оговорить все условия протекания официально-делового акта.

Часто используется форма инфинитива глагола, что связано с установкой на императивность, т.е. на выражение воли законодателя. Например: Каждый гражданин имеет право критиковать недостатки в работе.

Среди спрягаемых глаголов наиболее употребительны формы настоящего времени (форма настоящего предписания). Т.е. глагольная форма обозначает не действие, которое происходит в момент речи, а действие, которое законом предписывается произнести в определённых условиях: Обвиняемому обеспечивается право на защиту.

Частотны отименные предлоги и конструкции с ними, способствующие стандартизированности: в порядке исключения, на основании.

4. СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ РЕЧИ (см. в учебниках!).

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ И ЕГО ПОДСТИЛИ.

ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ

Языковые особенности:

1. Соотношение экспрессии и стандарта. Влияние их на отбор языковых средств.

2. Открыто оценочный характер передачи информации. Его влияние на отбор языковых средств.

3. Полистилизм.

Основной семантико-конструктивный принцип – сочетание экспрессии и стандарта. Информативная функция осложнена функцией воздействия. Автор дает оценку информации и воздействует на адресата. Подстили публицистического стиля:

1) Газетно-публицистический подстиль.

2) Научно-публицистический подстиль.

3) Ораторский подстиль (теле-, радио-, митинги).

Публицистический стиль обслуживает общественно-политическую сферу. Для него характерно использование слов-идеологем: совмещение политической окраски и оценки (фашизм – отрицательное явление).

Функционально-речевой стандарт: типовые формы речи, применяемые в каком-либо функциональном стиле. Они способствуют экономной передаче информации. Это нужно, так как публицистические жанры ограничены по объему. Примеры: правовое государство, человеческий фактор, свобода слова, средний класс, волна протестов, на уровне глав правительства, международная арена и другие.

Основное средство оценки – метафора. В данном случае – политическая метафора. Образы достаточно типичные.

Пример 1. Страна – это дом, строящийся дом. Главные архитекторы – президент, депутаты. Функции метафоры: а) познание политической реальности, б) оценка этой реальности.

Пример 2. Государство – больной человек. Методы лечения – реформы. Шоковая терапия. Функции метафоры: а) убеждение, б) оценка.

Пример 3. Политика - это театр (= неискренняя деятельность). Политики – актеры из любительского драматического кружка.

Оценка может проявляться имплицитно и эксплицитно: 1) с помощью оценочной лексики (диктатура закона, бойкие коммерсантишки); 2) с помощью окказиональных образований (прихватизация, отрублились). Для публицистического стиля характерно создание дискредитирующих контекстов. Журналист цитирует политика. Сама речь показывает его неграмотность.

· Языковая игра может достигаться за счет индивидуализации слога. Авторская личность творческая. В тексте возможно столкновение разных значений многозначного слова. Коммунистам в Татарстане ничего не светит, даже полумесяц.

· Паронимическая аттракция – это столкновение паронимов или парономазов. Не классовыми, а кассовыми дождями.

· Риторические вопросы.

· Повторы разных типов. Повторы частотны в публицистическом тексте, так как фиксируются в нашей памяти. На выборах видели выбор

· Интертекстуальность – соотнесение одного текста с другим, обеспечивающее смысловое наращение авторскому тексту. Виды прецедентных феноменов:

а) прецедентное высказывание;

б) прецедентная ситуация;

в) прецедентное имя (Дом, который построил Хрущев).

Таким образом, формируется и имидж журналиста. Оценка не самоцель. Для публицистического стиля характерен полистилизм, то есть стилистическая пестрота (например, в жанре заметки).

Лексика может быть и разговорная, и грубо-просторечная (разборки, замочить). Может использоваться молодежный жаргон (90-х годов): отмывать деньги.

Авторизация? – стремление выразить отношение. Стилистическая свобода, выражение оценки. Больше индивидуального слога. Жанры – заметки, репортажи. Публицистичность проявляется и в заголовках. Заголовки могут быть различных типов. Типы заголовков:

1. Заголовок-констатация.

2. Заголовок-оценка.

3. Заголовок-аллюзия, то есть отсылка к прецедентным текстам. Или интертекстуальность. Такой заголовок всегда оценочен.

4. Заголовок-мнение.

5. Заголовок-позиция.

6. Заголовок-реклама.

7. Заголовок-призыв.

8. Заголовок-тезис (проблема).

9. Заголовок-информация.

Заметка   Заметка – это констатирующий жанр. Наблюдается полистилизм. 1) Лексика: разговорная, просторечная, из общего жаргона. 2) Морфологический уровень: преобладают существительные, особенно отглагольные. Кроме этого заметка подает события как свершившийся факт, поэтому частотны глаголы прошедшего времени. 3) Синтаксический уровень: преобладают СПП, а также полноструктурные простые предложения, которые могут быть осложнены чем-либо. Автор намеренно уходит в тень. Поэтому текст заметки излагается обезличенно. То есть употребляются безличные и обобщенно-личные односоставные предложения. Встречаются элементы разговорного синтаксиса, например, эллипсис. 4) Стилистические фигуры. Заметка тяготеет к убеждению, нужно выделить главное: анафора, эпифора. 5) Принцип сочетания экспрессии и стандарта. Заголовок экспрессивен, а текст стандартен. Например: Что в имени тебе моем? (А.С.Пушкин) – заголовок заметки о переименовании улиц. Ну, собственно, держись! Заголовок заметки о налогообложении. Заголовок экспрессивен, текст стандартен.
Репортаж Репортаж посвящен одному событию. Важна актуальность, злободневность. Поэтому тщательно отбираются факты для репортажа. Отличия репортажа от заметки: 1) Событие в репортаже показано как процесс. Репортаж – это изобразительно-выразительный жанр. Репортаж динамичен, процессуален. 2) Репортаж немыслим без личности автора, в отличие от заметки, которой присуща обезличенность. Репортаж – это персонифицированный жанр. 3) В репортаже используется специальная лексика. Задача – передать колорит ситуации. Поэтому активно используется разговорная лексика (и в речи самого автора репортажа). Частотны индивидуально-авторские метафоры (ельциноид, путчелюб и др.). 4) Морфологический уровень: более частотны глаголы настоящего времени, первого лица. Глаголы в такой грамматической форме передают действие, которое развивается на наших глазах. 5) Синтаксис разговорный. Наличие диалогов. Прямая речь – средство конкретизации ситуации и оживления повествования. 6) Что касается проявления основного принципа (сочетания экспрессии и стандарта), то экспрессия заголовка = экспрессии текста.

РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ

1. Лексико-фразеологические средства разговорного стиля.

2. Словообразовательные особенности разговорного стиля.

3. Морфологические особенности разговорного стиля.

4. Синтаксические особенности разговорного стиля.

Разговорный стиль обслуживает сферу бытового, непринужденного общения. Субъект речи – личный. Велика роль невербальных средств общения. Основной семантико-конструктивный принцип – своеобразие норм, обусловленных непринужденным характером общения. Е.А. Земская: «Нужно говорить не о разговорном стиле, а о разговорной речи в целом».

1. Лексико-фразеологические средства разговорного стиля. Не обязательное наличие, а возможность использования разговорной лексики (болтать, ротозей). Слова общего жаргона, просторечия. Общеязыковые метафоры, зооморфные метафоры. Образность речи, построенная на гиперболе или литоте. Синонимы, варианты слов.

В составе разговорных средств содержится семантическая емкость, элементы экспрессии и оценки. Наличие семантически опустошенных слов: Вот такие, брат, пироги! Слова-губки: времянка – это и дом, и печка, и пристройка к дому, и лестница.

2. Словообразовательные особенности разговорного стиля.

· Семантическое включение.

· Образование слова на базе словосочетания. Например: читалка, вечёрка.

· Образование слов при помощи суффиксов: -як-, -ан-, -ш-, -ун-, -ыш-, -ух-, -л,-, -ач-, -аст-, также при помощи приставки пре- (предобрый), глаголы с –ничать (вредничать, капризничать).

· Глагольные сочетания-конденсаты: Твой поступил? (В университет). Директора сняли (с должности).

· Имена-ситуации – это конкретные существительные, которые в определенном микроколлективе обозначают актуальные для данного коллектива ситуации.

3. Морфологические особенности разговорного стиля. Частотны местоимения (см. книгу Солганика «Слова-указатели»). Много глаголов всех времен и наклонений. Использование форм множественного числа в значении единственного. И наоборот: формы единственного числа – в значении множественного. Союзы: пока, раз. Частицы: ведь, что ли, вроде, прямо. Междометия.

4. Синтаксические особенности разговорного стиля (рубленый синтаксис):

1) Форма диалога (может быть вопросно-ответной).

2) Слова-предложения: утвердительные, побудительные, вокативные.

3) Неполные предложения: узко ситуативные и типизированные.

4) Эллиптические конструкции.

5) Усечённые словосочетания, сгущение семантических словосочетаний.

6) Усечённые предложения.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных