Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ИМЁН И ТЕРМИНОВ.. 446 7 страница




Маркандея сказал:

1. Муни, половина тела которого возникла из гнева
Пуластьи,
По имени Вишрава, гневно взглянул на Вайшравану.

2. Поняв, что отец его разгневан, владыка ракшасов,
(Вайшравана) — Кувера, царь, умилостивить его
старался.

3. Он, царь царей, обитатель Ланки, впрягавший людей* в
колесницу,
Отцу подарил трёх ракшасок-служанок*,

4. Искусных в пляске и пеньи, тигр Бхарата,
(Чтобы) те постоянно риши махатму ублажать старались;

5. Пушпотката, Рака, Малини, земли владыка,
Тонкостанные, будящие страсть, состязались друг с другом,
раджа.

6. Удовлетворённый ими, дал дары досточтимый махатма
И каждой из них сыновей желанных, подобных
хранителям мира.

7. Пушпотката родила двух сыновей, царей ракшасов:
Кумбхакарну и Дашагриву; с ними силой на земле никто
не был равен;

8. Малини родила одного (лишь) сына, (по имени)
Вибхишана;
Рака родила близнецов*: (мальчика) Кхару и (девочку)
Шурпанакху.

9. Вибхишана был из всех самый красивый,
Он был причастен великой доле, блюститель закона, он
творил жертвы.

10. Дашагрива средь всех выделялся, бык меж ракшасов,
Многоспособный, многопознавший, могучий, отважный.

11. Кумбхакарна в битве превосходил их силой,
Полуночник чарами сильный, свирепостью пьяный.

12. Кхара был отважный лучник и враг браминов,
пожиратель мяса;
Совершенным создавала препоны ужасная Шурпанакхи1.

13. Все эти богатыри знали Веды и выполняли обеты;
Вместе с отцом на Гандхамандане-горе они радостно
жили.

14. Здесь они раз увидали Вайшравану на колеснице,
людьми запряжённой,
Сидел он с отцом, преисполненный изобилья.

15. Воспламенясь гневом*, упорные, умерщвлять плоть они
твёрдо решили;
Ужасным умерщвлением плоти они удовлетворили Браму.

16. Стоял на одной ноге* круглый год тысячу лет Дашагрива
Среди пяти возженных огней*, (лишь) воздухом питаясь,

17. Лежал на земле Кумбхакарна, соблюдая обет
воздержанья от пищи;
Одними сухими листьями питался Вибхишана;

18. Мудрый, он пост возлюбил, всегда был занят шептанием
мантры,
В ужасном умерщвлении плоти проводил он время.

19. Кхара и Шурпанакхи творящим подвиг, оба служили,
С восторженным сердцем их охраняли.

20. Когда исполнилась тысяча лет, отрубил себе голову
Дашагрива (Десятиглавый),
Труднооборный в жертву Агни её принёс, тем ублажив
владыку преходящего мира.

21. Тогда явился сам Брама прекратить их подвиг
И каждому дар предложил на выбор.

Брама сказал:

22. Я доволен вами, хватит, выбирайте дары, сыночки,
Что хотите, кроме бессмертия выбирайте.

23. Сколько голов ты в жертву огню принёс, великого
вожделея,
Столько их у твоего тела будет, когда пожелаешь.

24. В твоём теле не будет уродства, ты будешь носить тело,
какое хочешь.
Ты будешь всегда врагов побеждать на войне, в этом нет
сомненья.

Равана сказал:

25. Пусть гандхарвы, боги, асуры, якши, наги,
Кимнары, бхуты меня никогда одолеть не смогут.

Брама сказал:

26. Все, кого ты перечислил, в тебе не возбудят страха,
Лишь человек — исключенье, так я решил — благо тебе
да будет!

Маркандея сказал:

27. Этими словами тогда остался Дашагрива доволен,
Ведь презирал людей людоед тот злобный.

28. Затем Предок спросил Кумбхакарну; сознаньем
Во мрак погружённым, глубокий сон тот выбрал.

29. «Да будет», ответив, тогда сказал Вибхишане (Брама):
«Дар избери себе, сын, я тобою доволен» — несколько
раз (повторил он).

Вибхишана сказал:

30. Пусть даже при великом горе не возникнет во мне
беззаконной мысли,
Без изученья дай овладеть мне орудием Брамы*.

Брама сказал:

31. За то, что ты, врагов сокрушитель, даже от лона ракшаса
рождённый,
Не помыслил адхармы, я бессмертие тебе дарую!

Маркандея сказал:

32. Ракшас Дашагрива, дар получив, владыка народа,
Победив Владыку сокровищ (Куберу), его изгнал из
Ланки.

33. Ту сторону покинув, владыка отправился на (гору)
Гандхамандану
В сопровождении гандхарвов, якшей, ракшасов и
кимпурушей.

34. Его колесницу Пушпаку силою отнял Равана,
Но проклял его Вайшравана: «Ездить на ней ты не
будешь!

35. Того будет она возить, кто тебя в схватке погубит;
За непочтение к Предку*, а также ко мне, скоро тебя не
станет».

36. А праведный Вибхишана, о благом пути памятуя,
Обладающий великим благом, ему последовал, великий
раджа.

37. Им довольный, мудрый Владыка сокровищ поручил
воеводство
Ему над полками ракшасов и якшей, брат брату.

38. Людоеды-ракшасы и могучие (упыри)-пишачи
Все, собравшись, провозгласили царём Дашагриву.

39. Стремительный Дашагрива драгоценности богов и дайтьев
Унёс, подкравшись, витая в воздухе и вид произвольно
меняя.

40. Он заставил рыдать (все) страны, а потому и был прозван
Раваной.
Дашагрива силой (своего) произвола (самим) богам
задал страху.

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 275 глава —

ЗАХВАТ РАВАНОЙ НЕБА


 

Глава 276

Маркандея сказал:

1. Тогда все брама-риши, сиддхи, дэва-риши также,
Под водительством (Агни), переносчика жертв, просили
защиты у Брамы.

Агни сказал:

2. Этого сына Вашравасы, могучего Дашагриву,
Никак невозможно убить в силу дара Владыки,

3. А он, многосильный, кознями своими злыми все существа
убивает.
Пусть же спасёт нас Владыка, ибо иного спасенья не
видно!

Брама сказал:

4. Ни боги, ни асуры, ни сияющий Агни в битве его
победить не могут;
Но его обезвредить есть средство, к таковому прибегнуть
нужно.

5. Для этой цели пусть низойдёт по моему приказанью*
Четырёхрукий Вишну, могучий воитель, он совершит это
дело.

Маркандея сказал:

6. В присутствии просителей, предок сказал тогда Шакре:
— Ты и все сонмы богов должны на земле родиться.

7. Медведей и лесной народ*, товарищей Вишну,
Зачинайте (себе) сынов, богатырей прекрасных и сильных.

8. Тогда боги, гандхарвы, данавы тут же решили
На земле воплотиться частично.

9. Затем в их присутствии гандхарвке, по имени Дундубхи,
Приказал Даятель бог: «Отправляйся ради удачи дела!»

10. Вняв словам Предка, гандхарвка Дундубхи
Родилась в человеческом мире горбатой Мантхарой.

11. Шакра и все другие превосходные боги
С самками-обезьянами и медведицами сыновей зачали,

12. Славой и силой на отцов похожих;
Они вершины гор крушили, вооружась палками и
камнями.

13. Крепкие, как алмаз, сильные все, как потоки,
Они были отважны, сильны и страстны, искусны в битве.

14. Живучестью были подобны множеству змиев, как ветер
стремительны были;
Где хотел, там каждый и жил в лесных чащах.

15. Всё это устроив, владыка, дающий жизнь миру,
Вразумил Мантхару, что и как ей делать.

16. Она, восприняв его слово, так и сделала, быстрая,
подобно мысли,
Туда и сюда бродила, вражду разжигать стараясь.

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 276 глава —

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЛЕСНОГО НАРОДА


 

Глава 277

Юдхиштхира сказал:

1. Происхождение Рамы и других ты рассказал подробно,
Владыка,
Расскажи о причине ухода (Рамы), брамин, я услышать
желаю.

2. Как сыновья Дашаратхи, два витязя-брата, Рама,
Лакшмана,
Оба отправились в лес, брамин, и с ними преславная
Митхилийка.

Маркандея сказал:

3. Царь, когда у него родились сыновья, был рад Дашаратха1,
Были они усердны в жертве и дхарме, почитали старцев.

4. Постепенно те его могучие сыновья возрастали,
Тайны постигли Вед, луком владеть научились;

5. Ученичество закончив, царь, они оженились;
Тогда был доволен и счастлив Дашаратха.

6. Старшим из них был Рама*, радость народа,
Разумный, он вызывал восторг, сердце отца утешая.

7. Мудрый тот раджа считая, что он выше (своих) младших
братьев,
Решил вместе с советниками, знатоками закона, с
домашними жрецами,

8. Что для посвящения Рамы в княжичи, Бхарата,
Настало время; так и все лучшие советники полагали.

9. Золотоглазый, широкоплечий, (походкой) слона идущий,
Долгорукий, с головой курчавой*, широкогрудый,

10. Блистающий счастьем витязь, не уступающий Шакре в
битве,
Выполнял все обязанности, был подобен Брихаспати в
совете.

11. Он соблюдал все обряды, был опытен во всех науках,
Покорив свои чувства, даже врагов он вызывал
восхищенье.

12. Добрых подданных он охранял, ходил в правде;
На твёрдого, неприступного, непобедимого победителя,

13. На радость Каушали, на своего сына взирая,
Царь Дашаратха испытывал высшее счастье, каурава.

14. Мощный, сиятельный (раджа), оценив все качества Рамы,
«Благо тебе» домашнему жрецу удовлетворённо молвил:

15. — Пушья, благоприятное сочетанье планет. брамин,
произойдёт этой ночью;
Необходимое нужно собрать для посвящения Рамы.

16. Подслушав это слово царя, Мантхари,
Придя к Кайкейе, вовремя слово сказала:

17. Ныне, Кайкейи, большое горе тебе готовит раджа,
Разозлённая гадюка тяжко, несчастная, тебя ужалит!

18. Каушалья же будет осчастливлена посвящением сына.
Как можешь ты быть счастливой, если твой сын царём
не будет?

19. Вняв её словам, украсилась всеми убранствами Кайкейи,
Опоясала стан, высшей красой блистая.

20. Встретясь наедине с супругом, ясноулыбная, как бы
с улыбкой,
Как бы выявляя большую близость, медвяное слово
сказала.

21. «В обещаньях правдивый, исполни своё слово,
Исполнив моё желанье, от тяжести (обета) освободись,
властитель!»

Раджа сказал:

22. «Раз я обещал, исполню твоё желанье, какое хочешь,
Не заслужившего казни казнить* ли, иль заслужившего
казнь от неё избавить?

23. Или ты хочешь чьё-либо богатство, у кого же отнять его
нужно?
(Ведь) все богатства мои, помимо браминских.

24. Я — царь царей земных, четырёх каст охранитель,
Скажи скорей, прекрасная, к чему у тебя возникло
влеченье?»

25. Внимая ему, она уловила царя на слове,
Зная силу (раджи), ему она так сказала:

26. «Пусть посвященье, которое ты готовил для Рамы,
Получит Бхарата, потомок же Рагху пусть отправляется
в пущу!»

27. Это враждебное слово услышав, несущее горе, тот раджа,
Тяжко сражённый, ничего не промолвил, (знай), лучший
Бхарата!

28. А решительный Рама, о слове отца извещённый,
Праведный, в лес удалился: «Пусть будет правдивым
раджа», так (говорил он).

29. Как Лакшми (богиня счастья), за ним последовал лучник
Лакшмана
И Сита, супруга, — благо тебе да будет* — плотски
рождённая* Джанакой.

30. После ухода Рамы в лес, раджа Дашаратха,
По истечении некоторого времени, праведный, расстался с
телом.

31. Узнав об уходе Рамы и о кончине раджи,
Царица Кайкейи, призвав Бхарату, (ему) сказала слово:

32. — Дашаратха отправился в небо, в лесу остались Рама,
Лакшмана,
Прими же счастливое, без шипов* цветущее царство!

33.* Но праведный ей ответил: «Увы, ты вредительство
совершила:
Ты убила супруга и жадностью этот род погубила.

34. На мою голову ты навлекла бесчестье, ты — прах рода;
О мать, оставайся ж с твоею страстью!» — так говоря,
зарыдал он.

35. Перед всем народом, оправдав своё поведенье,
Он последовал за братом Рамой, возвратить его страстно
желая.

36. Прескорбный, он Каушалью, Сумитру, Кайкейю
Вперёд на колеснице отправил, сам же пошёл вместе с
братом Шатругной,

37. С певцами Вишиштой и Вамадэвой и с тысячами других
браминов,
С горожанами и селянами, возвратить желая Раму.

38. Узрел он стоящих на пёстрой вершине Раму, Лакшману,
Подвижников одежду они носили и держали луки.

39. Отпущенный Рамой, выполняющий отца обещанье,
(Бхарата), выставив сандалии* (Рамы), основал столицу
в селеньи Нандана.

40. Рама ж, вторичного прихода горожан опасаясь,
Углубился в великий лес, обитель Шарабханги.

41. Почтив Шарабхангу, он отправился в лес Дандаку,
И достигнув приятной реки Годавари, там поселился.

42. Во время пребывания там Рамы, Шурпанакхи вместе с
Кхарой
Затеяли большое вредительство (подвижникам), живущим
в Джанастхане.

43. Для охраны подвижников Рагхава, преданный дхарме,
Поверг на землю сорок тысяч ракшасов.

44. Убив Душану1 и Кхару и многих других ракшасов,
Благополучие восстановил в лесу подвижников мудрый
Рагхава.

45. После гибели ракшасов, отправилась Шурпанакхи
С обрезанными губами и ушами на Ланку, в обитель
брата.

46. Тогда приблизясь к Раване, застывшая от боли ракшаска,
С лицом. покрытым запёкшейся кровью, к ногам брата
упала.

47. Обезображенную (сестру) увидев, напрягся Равана от
гнева.
В ярости скрежеща зубами, он вскочил с престола.

48. Выслав своих придворных, спросил наедине с ней
оставшись:
— Кто ж это — благо тебе — так сделал, пренебрегая
мною, обо мне не подумав?

49. Кто, наткнувшись на острый дротик, на него налегает
всем телом?
Кто, на голове огонь зажегши, засыпает и спит спокойно?

50. Кто самой ужасной ядовитой змеи касаться ногой дерзает?
Кто стоит перед львом долгогривым, его зубов касаясь?

51. Когда он так говорил, из его ушей вырывалось пламя,
Как из зажжённого дуплистого дерева оно сверкает
ночью.

52. Милая брату сестра* ему всё рассказала о Раме,
О гибели Кхары, Душаны, (о том, как) он ракшасов
прикончил.

53. Тогда сестру утешив и приняв решенье,
Вверх взвился раджа, по городу оставив распоряженья.

54. Миновав Трикуту, с тремя вершинами, и Чёрную гору,
Он увидел обитель чудовищ, широкого океана великие
воды.

55*. Перелетев его, приблизился Десятиголовый к (горе)
Коровье Ухо,
К безмятежной, любимой обители Махатмы (Шивы),
держащего дротик.

56. Здесь к Мариче, давнишнему (своему) советнику пришёл
Десятиликий;
Некогда из-за страха перед Рамой он предпринял
умерщвление плоти.

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 277 глава —

ПРИХОД РАКШАСКИ К РАВАНЕ


 

Глава 278

Маркандея сказал:

1. Марича смутился, радуясь прибытию Раваны,
Почтил (его по закону), угостил плодами, корнями.

2. Когда гость отдыхал, к нему подсел ракшас (Марича),
Красноречивый, ценящий слово, ему промолвил:

3.* — Неестественен цвет твоего (лица); в твоём городе всё
ли спокойно?
Народ твой чтит ли тебя усердно как прежде?

4. Зачем ты сюда пришёл и что должен тебе я сделать,
царь ракшасов?
«Знай, предстоит одно очень трудное дело».

5. Тогда рассказал Равана, охваченный яростным гневом,
О поступках Рамы, о совершённом им деле.

6. Выслушав полностью Равану, молвил Марича:
— Берегись нападать на Раму, его силу я знаю.

7. Кто может выдержать стремительность стрел того
махатмы?
Ведь это он, тур-человек, моего уединенья причина.

8. Какой злодей тебе рассказал о нём, несущем гибель?
Разгневанный Равана тогда сказал ему угрожая:

9. — Если нашего слова ты не исполнишь, то, конечно,
погибнешь!
Марича подумал, что угроза смерти всего страшнее*:

10*. — Если должен насильственно смерть я принять,
приходится выполнить эту затею.
Тогда отвечал Марича лучшему из ракшасов:

11. — Какое ж, по истине, дело я должен тебе исполнить,
хотя бы против воли?
Десятиглавый ему сказал: отправляйся, замани Ситу!

12. Превратись в золоторогую лань с пёстрыми ногами, всю в
самоцветах,
Сита, залюбовавшись, Раму за тобой, конечно, отправит,

13. А раз удалится потомок Какутстхы, Сита в моей власти
будет,
Захватив, я её унесу, тогда и его не будет*.

14. От разлуки с супругой безумец (погибнет), выполни мне
это лёгкое (дело);
От этих слов Марича (со страху) из себя пустил воду.

15. Горестно он последовал за шедшим впереди Раваной;
Так приблизились они к обители неутомимого Рамы.

16. Они исполнили то, что задумали раньше:
Равана превратился в отшельника-яти, бритого, с
чашкой и трирогой палкой;

17. В лань превратясь, в ту сторону отправился Марича;
Тело лани приняв, Марича показался Видехийке.

18. Сама побуждаемая Роком, из-за лани она побуждала
Раму;
Рама, в угоду ей, лук захватив, торопился,

19. Поймать лань желая; для охраны ж Ситы, он оставил
Лакшману;
С ним были меч и колчан; а лук на плече нёс (царевич).

20*. Он преследовал зверя, как Рудра Тару, (принявшего
образ) лани,
А ракшас то исчезал, то снова вставал перед его глазами.

21. В далёкий путь завлечённый, наконец узнал Рама,
Понял Рагхава, что полуночник ему явился.

22. Пустил он стрелу, без промаха (бьющую) и подстрелил
принявшего образ лани.
Рамы стрелой поражённый, стал тот кричать тогда
голосом Рамы.

23. «О Сита, Лакшмана!» — поддельный призыв раздался.
Услыхала Видехийка этот жалобный голос,

24. Ринулась на тот зов, но ей сказал Лакшмана:
«Полно тебе, боязливая, кто мог бы тронуть Раму?

25. Скоро-скоро увидишь ты Раму, ясноулыбная, твоего
супруга».
Так говорил он, она ж, заподозрив Лакшману, рыдала.

26. В женской (своей) природе задетая, (хоть) и носящая
чистые знаки,
Добродетельная, преданная супруга, ему выговаривать
начала грубо:

27. «Похоть твоя напрасна, тщетны желания сердца,
А не то, я меч захвачу и сама себя прикончу!

28. Или прыгну с вершины горы, брошусь в пламя,
Но не покину супруга Раму и никогда не сойдусь с тобою,

29*. Ты низок; тигрица сойдётся ли с шакалом?»
Эти язвящие речи услышав, Лакшмана, любящий брата*,

30. Уши закрыв, поистине преданный, отправился за
(братом);
Идя по следам Рагхавы-Рамы, он с луком в руке
продвигался.

31. Оглянувшись на круглостанную, стал тогда удаляться
Лакшмана.
И в это ж мгновенье появился ракшас Равана,

32. Недруг в образе друга, как огонь под пеплом;
Под видом отшельника он хотел умыкнуть безупречную
силой.

33. Его заметив, соблюдающая закон дочь Джанаки
Предложила корни, плоды и прочую пищу.

34. Тот же всем пренебрёг и принял свой собственный образ;
Бык-ракшас стал так уговаривать Видехийку:

35. «Сита, я царь ракшасов, слывущий Раваной;
За великим морем есть у меня отрадный город по имени
Ланка;

36. Там средь мужчин и женщин ты будешь блистать со мной
вместе.
Будь мне женой, прекрасная, покинь пустынника
Рагхаву!»

37. Такие и подобные его слова услышав, дочь Джанаки,
Прекрасностанная, заткнула уши, воскликнув: «Прекрати
такие речи!

38. Пусть рушится небо со своими звёздами, пусть огонь
остынет,
Земля пусть расколется, я ж не покину Рагхаву!

39. Как сойдясь со слоном, блуждающим по лесу в брачное
время*,
С великим слоном, как с боровом может (потом) сойтись
слониха?

40. Как мёду хмельного выпив, познав сладость мёда,
Захотеть может женщина прокисшей каши? — есть
поговорка*».

41. Наговорив ему такого, бросилась она в обитель;
Губы дрожали от гнева, отбивалась она руками.

42. Но обогнав прекрасностанную, остановил её Равана,
Грубым голосом угрожал ей, и она потеряла сознанье.

43. Тогда, в волосы ей вцепясь, взвился вверх Равана.
В это время с вершины горы её увидел коршун Джатаю;
Похищаемая страдалица рыдала: «Рама, Рама!»

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 278 глава —

СМЕРТЬ МАРИЧА И ПОХИЩЕНИЕ СИТЫ


 

Глава 279

Маркандея сказал:

1. Джатаю, рождённый Аруной, был друг Дашаратхи,
Великий богатырь Самати, его единоутробный брат, был
коршунов владыкой.

2. Увидав Ситу, сноху Дашаратхи, в руках Раваны,
Крылатый гневно набросился на Равану, царя ракшасов.

3. И сказал ему коршун: «Отпусти, отпусти Митхилийку!
Как ты можешь её похитить, пока я жив, полуночник?

4. Живьём от меня не уйдёшь, если замужнюю не
отпустишь!»
Так восклицая, он жестоко терзал когтям владыку
ракшасов,

5. (Нанося ему) сотни ударов крылами и клювом;
Лилась кровь из ран, как с вершины горы потоки,

6. Израненный коршуном, старающимся ради блага Рамы,
Выхватив меч, оба крыла отсёк у птицы.

7. Как разорванное облако царь коршунов был рассечён,
Тогда взвился вверх (Равана), захватив Ситу.

8. Видехийка, где только видала ограду жилища, озеро ль,
реку,
(Всюду) бросала (что-либо) из украшений.

9. На вершине (одной) горы могучих пять лесных
человеков она увидала,
Сюда рассудительно бросила своё дивное покрывало.

10. Поддуваемое ветром, оно к тем царям лесного народа
летело
И между теми пятью упало, как громовая стрела из тучи.

11. Недолго летел парящий в воздухе, как птица,
(Скоро) он увидал многовратный, отрадный, приятный
сердцу город,

12. Опоясанный рвами, валами — произведением
Вишвакармана.
И в город Ланку вступил вместе с Ситой владыка
ракшасов.

13. После того, как была похищена Сита, мудрый Рама,
Убив большого зверя, возвращаясь, увидел брата
Лакшману.

14. «Как ты Видехийку покинул в лесу, где живут ракшасы?»
Заметив подходящего брата так стал упрекать его (Рама).

15. И сопоставив призыв ракшаса, принявшего образ зверя,
С приходом брата, он встревожился сильно.

16. (Продолжая) его укорять, Рама спешил ему навстречу:
«Но ведь жива Видехийка, так кажется мне,
Лакшмана?»

17. Ему передал все слова Ситы Лакшмана,
Всё недолжное, что говорила Видехийка, до последнего
слова;

18. С горящим сердцем направлялся к жилищу Рама;
Здесь он увидел сбитого коршуна, похожего на гору;

19. Предполагая, что это ракшас, лук натянул он сильно,
И к сыну Какутстхы подбежал Лакшмана*.

20. Но мощный сказал обоим, Раме, Лакшмане:
– Благо вам, я коршунов царь и друг Дашаратхи.

21. Его услыхав, спустили оба свои превосходные луки;
Кто это, говорящий о нашем отце, как его имя? —
сказали оба.

22. Тогда они заметили, что крылья отсечены у той птицы;
Коршун же им сообщил, что из-за Ситы его поразил
Равана.

23. — В какую сторону отправился Равана? Коршуна
спросил Рагхава.
Коршун, кивком головы указав (направление), умер.

24. Разгадав его движенье, «На юг!» — воскликнул потомок
Какутстхы.
Затем, почтив друга отца, совершил погребенье.

25. Тогда он заметил, что выломан вход в жилище,
Побита пустая посуда, всюду сотни шакалов.

26. Преисполненные тяжкого горя, о похищеньи скорбя
Видехийки,
Направились на юг врагов крушители, чтоб совершить
наказанье.

27. В том великом лесу Рама и сын Сумитры
Заметили, что в разные стороны разбегается стая
газелей.

28. Животные страшно кричали, как при пожаре;
И разом витязи увидели ужасного видом Кабандху;

29. На гору туч походил он, как стволы его плечи, огромны
руки,
На груди — два широченных глаза, рот и пузо — огромны.

30. Чудовищный тот ракшас рукой захватил Лакшману
И тотчас, Бхарата, в отчаянье впал сын Сумитры,

31. Пока тот тянул его в пасть, он, взирая на Раму,
В отчаяньи вопил: «Рама, взгляни на моё положенье!

32. Вот мои беды, владыка: Видехийки хищенье,
Батюшки смерть и утрата тобою царства!

33. Встречу твою с Видехийкой, возвращенье в Косалу,
Посвященье на царство, правленье наследьем отца и
предков мне не увидеть!

34*. Счастлив тот, кто увидит благой твой лик, как средь
разорванных туч ясный (лик) Сомы,
При заклятьи травою куша, жаренными зёрнами и
куском (дерева) шами!»

35. Разные подобные этим (слова) выкрикивал мудрый
Лакшмана,
Ему отвечал потомок Какутстхы, безмятежный среди
смятенья:

36. — Не бойся, тигр-человек, раз я здесь, ничего не случится
(худого);
Отсекай ему правую, кормящую, руку*, левую я уж
отрезал!

37. Пока говорил он, как подрезанный куст тилака,
Упала рука, отсечённая острым оружием Рамы.

38. Правую ж руку отсёк мечом сын Сумитры;
Увидав, что могучий Рагхава замедлил*,

39. Лакшмана снова крепко ударил в бок того ракшаса.
Асура, огромный Кханда1, мёртвый упал на землю.

40. Из его тела тогда человек дивного вида вышел
И на глазах, блистая как солнце, стал подниматься на
небо.

41. Красноречивый Рама спросил: «Кто ты, тебя вопрошаю,
ответь мне,
Скажи на милость, что это за дивное диво?»

Ему отвечал гандхарва: «Царь, я Вишвасу;
В силу проклятья брамина я от ракшаса родился;

43. Раваной, живущим в Ланке, похищена Сита;
Отправляйтесь вы оба к Сугриве, тебе он поможет.

44. Там, возле вод благого (озера) Пампы, богатого утками
и прочей (птицей),
Недалёко от берега, возле горы Ришамука

45. Живёт вместе с четырьмя советниками Сугрива,
Брат царя лесного народа, золотой венец носящего Бали.

46. Встретясь с ним, расскажи о причине несчастья;
Тот достойный владыка заключит с тобой дружбу.

47. Это дозволено мне сказать: увидишь ты дочь Джанаки;
Конечно, царь лесного народа знает страну Раваны».

48. Так молвив (тот) человек, дивный, блистающий, скрылся.
Дивясь, отправились оба (в путь) — Рама, Лакшмана...

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 279 глава —

УБИЙСТВО КАБАНДХИ


 

Глава 280

Маркандея сказал:

1. Вскоре к лазоревой воде, лотосами заросшей, пришёл
Рама,
Скорбящий о похищении Ситы, приблизясь к Пампе.

2. Думая о подруге, он вошёл в прохладную пущу,
Овеянную ветром-марутом, напоённую ароматом амриты.

3. Затосковал* там царь царей, вспоминая подругу,
Мучимый стрелами Камы; тогда сказал ему сын Сумитры:

4. — Такому, как ты, даятель почестей, теряться не подобает,
Но уязвим даже владеющий собой человек, блюдущий
добрые нравы.

5. Раз ты о случившемся с Видехийкой и о Раване знаешь,
Ты должен её добыть, разумно действуя, как мужчина!

6. Пойдём к обитателю гор, владыке лесного народа,
Сугриве,
Положись на меня, ученика, слугу и друга!

7. Так Рагхава, ободренный разными словами Лакшманы,
В своё естество вернулся и (приступил) непосредственно
к делу.

8. Помешкав у озера Пампа, (возлияньем) воды насытив
предков,
(Дальше) отправились оба витязя — Рама, Лакшмана.

9. Так добрались они до горы Ришьямукхи, богатой
деревьями, плодами, корнями.
Там, на вершине горы, пять лесных человеков они
увидали.

10. Своего советника им навстречу выслал Сугрива,
Как Химават стойкого, мудрого Ханумана.

11. Сперва с ним побеседовав, подошли оба к Сугриве;
И с князем лесного народа заключил тогда дружбу Рама.

12. Узнав о деле (Рамы), они показали ему покрывало,
Его уносимая Сита сбросила лесным человекам.

13. Такое свидетельство получив, Сугриву, прыгунов
владыку,
Рама посвятил на царство над лесным народом.

14. Потомок Какутстхы обещал убить Бали в битве;
Сугрива же, царь, обратно добыть Видехийку.

15. Побеседовав так и заключив договор доверия друг ко
другу,
Они все, подойдя к (пещере) Кишкиндхе, остановились,
вызывая на битву.

16. Подступив к Кишкиндхе, громовым голосом зареве
Сугрива;
Не стерпел того Бали, Тара ж стремилась его успокоить.

17. — Потому, как кричал этот могучий лесной человек,
Сугрива,
Я полагаю, он получил покровителя, (тебе) выходить не
надо!

18. Златовенчанный Бали, красноречивый, владыка лесного
народа,
Таре, лицом подобной владычице звёзд*, промолвил
слово:

19. — Взгляни, премудрая, — ведь тебе голоса всех зверей
понятны —
С каким защитником (сюда) явился тот, кто лишь по
запаху брат мне.

20. Тара, как владычица звёзд сияющая, подумав мгновенье,
Вещая, так сказала супругу: — Слушай, всего лесного
народа владыка,

21. Лишась жены, многочтимый Рама, Дашаратхой
рождённый,
(Великий) лучник, вражду и дружбу разделил с
Сугривой;

22. Его долгорукий брат, победитель врагов, сын Сумитры,
Разумный Лакшмана, настойчив в достиженьи цели.

23. Майнда, Двивида и Хануман, рождённый Ветром,
Джамбаван, царь медведей, — сторонники Сугривы.

24. Все они сильны, великодушны, мудры;
А для твоей погибели достаточно покровительства,
силы, отваги Рамы.

25. Но её благое слово презрел тогда владыка лесного
народа,
Заподозрив, что Тара сердцем благосклонна к Сугриве.

26. Он грубо ответил Таре и, выйдя из зева пещеры,
Стоящему возле Мальявата Сугриве молвил:






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных