ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
ЗАКОНЧЕНА КНИГА САНАТСУДЖАТЫ 5 страница16. Тогда раджа, собрав большое шестичленное войско*, 17. К Гандхамадана-горé придя, грозной, скалистой 18. Он увидал их, иссушенных голодом, жаждой, обуздавших 19. Подойдя к ним, припал к их ногам*, спросил о здоровьи; 20. Так они молвили радже: «Что мы должны тебе сделать?» 21. «Моими руками я всех врагов убил и покорил землю; 22. Как дар гостю, исполните это давнишнее моё желанье!» Нара-Нараяна сказали: 23. Эта пустынь свободна от гнева и жадности, лучший 24. На бой вызывай в другом месте, кшатриев много в Рама* сказал: 25. Так говорящим он всё больше противоречил; 26. Желая боя, вызвал подвижников Дамбодбхава; 27. Сказал: «Выходи, сражайся, жаждущий боя кшатрий! 28. Я твою жажду войны прогоню отсюда далёко!» Дамбодбхава сказал: 29. Если ты думаешь, что это оружье для нас годится, Рама сказал: 30. Это сказав, Дамбодбхава, вместе с войском разом 31. Врагов отражая, его те ужасные стрелы 32. Тогда ужасные, соломенные, неостановимые стрелы 33. В их уши, глаза и носы силой майи* 34. Увидев, что светлое небо закрыто стрелами, 35. Этому радже, просящему о покровительстве, 36. Человек, кшатрия долг вспоминающий в сердце, раджа, 37. Обуянный гордыней, не порицай кого-либо: 38. Достигнув познанья, без жадности, без самолюбья, собой 39. Впредь, сильного или бессильного, не порицай кого-либо, 40. Старательно о здоровьи вопрошай браминов по нашему слову». 41. Отправился в свой город и строго жил по закону. 42. А Нараяна по многим качествам был ещё лучше. 43. Самомненье отбросив, раджа, иди к Дхананджае. 44*. Безысходность, пляс (нежити), ужас и пасти 45. (Также) похоть и гнев, безумие, жадность, опьяненье, 46. В исступлении мечутся, обезумев, потеряв сознанье, 47. Мочатся, постоянно рыдают, смеются — 48. Чей союзник Нараяна, Арджуна, труднооборный в битве, 49. Богатырю с обезьяной на стяге, Джишне, в бою никто не 50. Ты Дхананджаю знаешь только как сына Кунти, 51. Узнай, эти два преславные — высочайшие из людей, 52. Прими благой совет, с Пандавами примирись, Бхарата! 53. Примирись же, лучший Бхарата, на войну не настраивай 54. Таким способом ты благополучно достигнешь цели, так Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», РЕЧЬ СЫНА ДЖАМАДАГНИ
Глава 96 Вайшампаяна сказал: 1. Выслушав слово сына Джамадагни, величайший риши Канва сказал: 2. Бесконечный, непреходящий Брама есть предок вселенной, 3. Среди всех Адитьев Вишну — единственный, вечный, 4. Все же иные явления смертны: великие светила, луна, 5. Тройственный мир образуя, они при конце вселенной 6. Умирают мгновенно иные люди, звери и птицы, 7. Почёт, позор раджи вкушают особо, а после смерти 8. Благоволи, владыка, мир заключить с сыном Дхармы, 9. «Я силён», так Суйодхана, не думай; 10. И сила не считается силой средь сильнейших, каурава, 11. Об этом такую древнюю быль повествуют, 12. У царя трёх миров был колесничий — Матали; 13. Красивая, как богиня; Гунакеши её звали; 14. Матали с женой узнав, что пора выдать её замуж, 15. — Ну и беда* тем слабовольным, (хоть) и 16. Род матери, род отца и тот род, куда выдаётся, 17. Два мира — богов и людей умственным взором окинув, Канва сказал: 18. Ни из богов, ни из дайтьев, ни из людей иль гандхарвов 19. Раз ночью, посоветовавшись с женой Судхармой, 20. «Ни средь богов, ни средь людей я не вижу мужа, 21. Так сказав Судхарме, он совершил прадакшину, Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 97 Канва сказал: 1. Матали, следуя по пути, с великим риши Нарадой 2. Молвил тогда ему Нарада: «Куда, господин, ты путь 3. Так спрошенный Нарадой, Матали, продолжая дорогу, 4. Муни тогда ему молвил: «Пойдём вместе, 5. Я тебе всё расскажу, покажу подземные страны; 6. Тогда опустились на землю оба, Матали, Нарада, 7. С почётом, как дэвариши там был принят Нарада; 8. С радостным сердцем оба они совершили обряд 9. Родословную всех существ, что живут в земных недрах, Нарада сказал: 10. Ты видал, колесничий, Варуну в окруженьи сынов и 11. Вот — владыка земли, многомудрый сын Варуны. 12. Этот сын почтенный, лотосоокий Пушкара, 13. Джйотиснакали; говорят, она как вторая Шри красива; 14. Посмотри: вот целиком золотой чертог Варуны; 15. А там — дайтьев, лишённых царства, 16. Неуничтожимые и величавые, они, конечно, 17. Здесь (обитают) потомки ракшасов и дайтьев, Матали, 18. Вот и великий, неусыпимый огонь, сияющий в пучине* 19. Вот лук из (дерева) ганди, гибель несущий миру. 20. А если возникнет война, он, постоянно прочный, 21. Неукротимейших раджей из рода ракшасов ведь он 22. Это оружие многоудачное, великой силы, по словам 23. Вот зонт властителя вод, находящийся в чертоге зонтов; 24. Воды, что льются из этого зонта, (становятся) чистым 25. Ещё много красивого, дивного ты мог бы увидеть, Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 98 Нарада сказал: 1. Тот город, стоящий вне области нагов, 2. Его достигает тот, кто может ходить по водам, 3. Здесь постоянно блещет асура Агни*, пожирая воды; 4. Кто здесь выпьет амриту, что принесли, убив недругов, 5. Здесь по полугодьям встаёт златокудрое солнце. 6. (Здесь) ниспадающие воды красивые образы принимают, 7. Благодетель мира, Айравата, оттуда черпая воду, 8. Там разновидные и многчисленные морские рыбы 9. Там навьи, лучами солнца пронзённые*, достигают 10. Здесь всегда при восходе Чандра-луна руками лучей 11. Здесь преданные дхарме, в узах времени страдая, 12. Здесь Бхутапати, всех существ великий владыка, 13. Здесь преданные корове певцы, увлечённые чтением Вед, 14. Один там лежит постоянно, другой не меняет одежды, 15. Айравана, владык нагов, Вамана, Кумуда, Аджана — 16. Взгляни, своими качествами не придётся ль тебе по нраву 17. А вот положенное в воду яйцо, сияющее великолепием; 18. Повести о его рожденьи и сотвореньи я не слышал, 19. Отсюда именно великий огонь при конце возникнет; 20. Так говорил Нарада; выслушав его Матали промолвил: Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 99 Нарада сказал: 1. «Золотой город» — так называется великий, прекрасный 2. Его Вишвакарман построил, прилагая не мало усилий, 3. Тысячами чар занимаясь, великомощные данавы 4. Их никто: ни Шакра, ни Варуна, ни Яма 5. Асуры Калаканда и те, что возникли из стоп Вишну, 6. Зубатые, страшные, быстрые как ураган, полные отваги, 7. Опьянённые войной данавы по имени Ниватакаваша1; 8. Многократно, Матали, ты и твой сын Гомукха, 9. Взгляни на серебряные и золотые чертоги, Матали! 10. Живописны, отливают бериллом, кораллом; 11. Как бы земляные, они отливают лалом, 12. Блистают они, солнцецветные, подобно огню пылают! 13. Их красоту и богатство описать невозможно, 14. Посмотри на игры дайтьев, на их ложа, 15. На многочисленные водопады и каменные горы 16. Может приглянется тебе здесь какой-либо жених, 17. Ему, говорящему такие речи, отвечал Матали: 18. Ведь постоянно враждуют братья, данавы и боги; 19. В иное место пойдём, не следует нам смотреть данавов! Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 100 Нарада сказал: 1. Вот мир прекраснопёрых птиц, что змей пожирают; 2. Размножили этот род шесть сынов Винаты: 3. Царь птиц Суруча и Субала, Матали. 4. Благородные цари пернатых, сотни тысяч; 5. Приобщены они счастью, все носят счастливый знак 6. По делам они кшатрии, пожирают змей беспощадно; 7. Тех имена я тебе назову, что особо отмечены, слушай! 8. Как божество они почитают Вишну, для них он — 9. Златоглавый Пожиратель змей, Яростный клюв, 10. Победитель праха, Алмазный устой, Малыш, Потомок 11. Три Дара, Семь Даров, Вальмики, Пожарный, 12. Прекраснолицый, Пёстрознаменный, Безупречный, 13. Носитель груза, Голубь, Читрантака, Солнцеглазый, 14. Прекрасноголосый, Златоцвет, Медвяный, 15. Вот для примера из рода Гаруды 16. Если и здесь никто не приглянется, дальше иди, Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 101 Нарада сказал: 1. Вот Расатала по имени, из стран земли седьмая, 2. (Здесь) земля постоянно даёт молоко, возникшее из 3. Некогда из уст Предка, насыщенного амритой, 4. Того молока поток, упав на земную поверхность, 5. Как бы цветами, (его) берега покрыты пеной, 6. «Пенкоеды» их так называют, они питаются пеной, 7. Четыре коровы Сурабхи по всем сторонам обитают, 8. Переднюю сторону подпирает дочь Сурабхи, что 9. А тыловую (область) Варуны, подпирает Субхадрия, 10. Телица по имени «Всежеланная корова» страну 11. Их молоко, смешав с молоком Океана, Матали, 12. Из стихии Варуны сначала вышла Лакшми, затем амрита, 13. «Для питающихся нектаром — нектар, для наслаждающихся 14. Такую жители Расаталы там распевают песню; 15. Ни в области нагов, ни в Трипиштапе, обители Индры, Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 102 Нарада сказал: 1. Вот город по имени Бхогавати, (змий) Вазуки его 2. Здесь пребывает змий Шеша, совершая величайший в 3. Подобный светлой горе, лучезарный, украшенный дивным 4. Здесь красуясь различными ядами, разнообразные видом 5. На груди с драгоценной свастикой в круге, на кружки 6. Из них кто тысячеглавый, кто пятиликий, 7. Иные двуглавы иль пятиглавы, семилики иные, 8. Многотысячный, многомиллионный, сотнимиллионный 9. Вазуки, Такшака, Рак-Каркотака, Дхананджая, 10. Упряжный, Сокровище-змий, Неполный, Летучий, 11. Предок, Восторг, Кувшин и Кружка, 12. Достигнутый, Дупляной, Пламя, Грозный, 13. Витязь, Горшок, Скрученный и Раскрученный, 14. Дилипа, Ракушкоглавый, Звезда, Необорный, 15. Незапыленный, Носитель, Богатый, Главный, Победа, 16. Кроме этих есть много других, слывущих сынами Канва сказал: 17. Матали ж, как всегда, их оглядел безучастно, 18. — От какого почтенного кауравы этот сын происходит? 19. Кто его мать, кто родитель, от какого змия? 20. О его почтительности, стойкости, красоте моё сердце Канва сказал: 21. Заметив, что Матали удовлетворён смотринами Сумукхи, Нарада сказал: 22. Из рода Айравати, царём нагов рождённый, по имени 23. Чикура звали нага, его отца, Матали; 24. Удовлетворённый тогда Матали слово сказал Нараде: 25. Ты уж постарайся, я буду доволен, муни, Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 103 Нарада* сказал: 1. Этот возничий — его зовут Матали — милый друг Шакры; 2. Шакры он друг, советник, колесничий; 3. Он тысячью коней запряжённой, великолепной, победной 4. Он побеждает конями, руками ж добивает Васава: 5. С его широкобёдрой дочерью красотой никому на земле 6. Прошёл он усердно три мира, о достойный бессмертных, 7. Если это и тебе угодно, не медли, лучший из змиев! 8. Как в семье Вишну Лакшми, как в (семье) Лучезарного — 9. Итак, для твоего внука прими Гунакеши, владыка, 10. Ведь этого доброго, после смерти его отца*, мы 11. Нравом, сдержанностью, чистотой и прочими качествами 12. Матали; он уваженья достоин, владыка. Канва сказал: 13. Но печально, (хоть) и обрадованный, молвил Нараде Предок сказал: 14. Разве слово твоё не выражает большого почтенья ко мне, 15. Из-за немощи я размышляю об этом, великий риши, 16. Но его сын Винаты пожрёт, это ввергнет нас в горе! 17. «Через месяц я пожру Сумукху!» — так он сказал, 18. Это слово Прекраснопёрого мою радость убило! Канва сказал: 19. Матали ж ему сказал: «Окончательно я обдумал, 20. Пусть этот змий идёт со мной и Нарадой 21. Я долговечность его узнаю с помощью самого Шеши; 22. Пусть же к владыке богов со мной идёт Сумукха 23. Тогда многосильные, захватив Сумукху, (отправились) 24. Сидел там, придя, и четырёхрукий бхагаван Вишну; Вайшампаяна сказал: 25. Вишну тогда сказал владыке небес, Пурандаре: 26. Матали, Нарада, Сумукха, владыка, 27. Тогда Пурандара, подумав о бескрайней отваге сына Вишну сказал: 28. «Всех существ подвижных и неподвижных ведь ты 29. Тогда очень долгую жизнь дал тому нагу Шакра, 30. Получив этот дар, лицом посветлел Сумукха; 31. Довольные тесть и Нарада, закончив дело, Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 104 Канва сказал: 1. Многомощный Гаруда, о происшедшем услышав, 2. Крыльями бурю подняв, к тройному чертогу Васавы Гаруда сказал: 3. Что за поступок бесчестный, отвергаемый мной, владыка? 4. От сотворенья существ Дхатар, всех существ владыка, 5. Большого этого змия я выбрал и срок назначил, 6. Из-за всего происшедшего я не могу захватить и 7. Так я с жизнью расстанусь, да и всё моё племя, 8. Я этого вдвойне достоин, Балы и Вритры губитель, 9. Пока ты стоишь, царь богов, Вишну надо мной не властен, 10. Меня породила дочь Дакши, отец мой — Кашьяпа! 11. Моя сила огромна, ни у кого нет равной; 12. Сыны Дити — Вивасван, Шруташри, Шрутасена, 13. Если и стал я стягом*, если в странствиях прилагая 14. Ведь кто иной может носить такую тяжесть? Кто меня 15. Ты меня презираешь за то, что из-за пищи я унижаюсь, 16. Те, кого породила Адити, отличаются силой, отвагой; 17. Я ж на десятой (части) крыла тебя повезу, не устану! Канва сказал: Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|