Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Требования безопасности при работе с грузоподъемными механизмами, управляемыми с пола




 

Перед началом работы с грузоподъемным краном, управляемым с пола работник обязан:

· получить задание и пройти инструктаж на рабочем месте по специфике и мерах безопасности при выполнении работ;

· надеть спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты установленного образца;

· ознакомиться с порядком, местом складирования и характером грузов, подлежащих перемещению (габариты, масса, опасные свойства и др.) и схемой строповки. Каждый груз тщательно осмотреть, проверить устройства для зацепки груза в соответствие со схемой строповки;

· проверить наличие и исправность осветительных приборов в зоне работы грузоподъемного крана. При недостаточном или неравномерном освещении следует сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами;

· осмотреть и убедиться в исправности основных деталей и механизмов грузоподъемного крана;

· убедиться по имеющейся табличке в том, что срок очередного технического освидетельствования крана не просрочен;

· проверить состояние крановых путей (у козловых кранов);

· проверить и убедиться в исправности съемных грузозахватных приспособлений и тары, наличии на них маркировки;

· подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза;

· проверить наличие и исправность ограждений токоведущих и движущихся частей;

· проверить исправность электрооборудования грузоподъемного крана, наличие и исправность заземления, крепления защитного заземления (тросика) к корпусу кнопочного управления (пульту), убедиться в отсутствии оголенных и свисающих концов электропроводки, отсутствии заедания кнопок управления в гнездах;

· проверить состояние стального каната и правильность его намотки на грузовой барабан;

· проверить состояние крюка, его крепление в обойме и наличие замыкающего устройства на нем, отсутствие трещин, наличие шплинтовки гайки и легкость проворачивания крюка в крюковой подвеске.

Осмотр грузоподъемного крана проводить при отключенном рубильнике. Перед осмотром грузоподъемного крана на рубильник навесить плакат: "Не включать! Работают люди".

При осмотре грузоподъемного крана пользоваться переносной лампой напряжением не выше 42В, для осмотра кранов, работающих на открытом воздухе, использовать лампу напряжением не выше 12В.

После осмотра грузоподъемного крана перед его пуском в работу опробовать вхолостую его механизмы и проверить исправность:

· механизмов крана и электрической аппаратуры;

· тормозов механизма подъема и механизма передвижения;

· приборов и устройств безопасности крана.

Исправность действия концевого выключателя механизма подъема проверяется путем подъема крюковой подвески без груза. При этом расстояние от подвески после ее остановки до упора должно быть не менее 200 мм.

Аппарат для управления грузоподъемным краном с пола должен иметь устройство для самовозврата в нулевое положение, механизмы должны работать только при непрерывном нажатии на кнопку или удержании рукоятки в рабочем положении

Пульт управления должен быть подвешен на стальном тросике и располагаться на высоте 1000 - 1500 мм от пола, длина тросика должна позволять работнику находиться на безопасном расстоянии от поднимаемого груза.

Запрещается приступать к работе с грузоподъемным краном при наличии следующих неисправностей:

· трещины или деформации в металлоконструкции крана;

· дефекта механизма подъема груза;

· повреждения деталей тормоза механизма подъема груза;

· неисправно или отсутствует устройство, замыкающее зев крюка;

· нарушено крепление крюка в обойме;

· наличие на поверхности крюка трещины, износа или местных вмятин, уменьшающих площадь поперечного сечения на 10 %, остаточных деформаций, приводящих к изменению первоначального размера более чем на 5%;

· гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание;

· блок крана не вращается вокруг своей оси, ось не закреплена запорными планками или другими запорными устройствами;

· неисправен или отсутствует ограничитель высоты подъема крюка, ограничитель передвижения грузовой тележки, ограничитель грузоподъемности и т.д.;

· отсутствует ограждение механизмов или неизолированных токоведущих частей электрооборудования;

· отсутствует или повреждено заземление;

· у соединительных муфт отсутствуют шпильки или гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;

· редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель или другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;

· изоляция электропроводки повреждена, оборвана заземляющая проводка;

· троллеи повреждены;

· неисправны крановые пути, тупиковые упоры;

· количество обрывов проволок или поверхностный износ грузового каната превышает установленную норму, канат имеет оборванную прядь или местные повреждения.

Браковка канатов грузоподъемных кранов проводится в соответствии с руководством по эксплуатации крана.

При отсутствии в руководстве по эксплуатации соответствующего раздела браковка производится в соответствии с требованиями Приложения 1.

Перед началом работ с грузоподъемным краном работник должен осмотреть съемные грузозахватные приспособления и убедиться в их исправности и наличии маркировочной бирки.

При обнаружении у грузозахватного приспособления (каната, стропа и др.) поверхностного износа проволок, оборванных прядей или других признаков неисправности работник должен сообщить ответственному за безопасное производство работ кранами или инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, и получить разрешение на выбраковку данного грузозахватного приспособления.

Перед погрузочно-разгрузочными работами с использованием тары работник обязан осмотреть ее и убедиться:

· в отсутствии трещин, износа и искривления в захватных устройствах для строповки;

· в исправности ее фиксирующих и запорных устройств;

· в наличии на ней маркировки.

· Выявленную в процессе осмотра неисправную и немаркированную тару необходимо изъять из работы.

При обнаружении неисправности грузоподъемного крана или грузозахватного приспособления, истечения срока очередного технического освидетельствования крана, загроможденности места производства работ и других нарушений требований охраны труда необходимо немедленно сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, и до устранения выявленных нарушений к работе не приступать.

Требования охраны труда при погрузочно-разгрузочных работах:

· При управлении грузоподъемным краном работник обязан соблюдать требования руководства по эксплуатации крана, проектов производства работ и других технологических регламентов при производстве работ кранами, быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и не отвлекать других.

· При одновременном действии нескольких кранов на одном крановом пути во избежание их столкновения необходимо соблюдать меры безопасности, изложенные в проекте производства работ или технологической карте.

· Не допускаются подъем и перемещение грузов, масса которых неизвестна или превышает паспортную грузоподъемность крана.

· Перемещение груза, масса которого неизвестна, следует производить только после определения его фактической массы. Если работник не знает массы груза, то он должен получить сведения о ней у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

· Обвязку и зацепку грузов необходимо производить в соответствии со схемами строповки. При отсутствии указанных схем строповка и перемещение данных грузов должны проводиться в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

При работе с грузоподъемным краном, управляемым с пола, работник должен:

§ обвязывать груз таким образом, чтобы во время его подъема и перемещения обеспечивалось его устойчивое положение, и исключалась возможность падения его частей (узлов, деталей, запчастей);

§ осмотреть груз перед подъемом и убедиться в отсутствии на нем инструментов, незакрепленных деталей или других предметов, которые могут упасть;

§ убедиться перед подъемом груза в отсутствии людей возле груза и крановых путей (для кранов мостового типа), между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, вагонами, станками или другим оборудованием;

§ поднимать и опускать груз, передвигать грузоподъемный кран плавно, не допуская рывков и толчков;

· сопровождать груз при перемещении, не допуская, чтобы он перемещался над людьми или за что-либо зацепился.

Работнику допускается находиться возле груза во время его подъема, перемещения или опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм от уровня площадки, на которой находится работник

Перемещение грузов в зоне, где работают люди, должно производиться только после получения письменного распоряжения руководства предприятия и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ грузоподъемными кранами.

При внезапном прекращении электропитания или сильном падении напряжения, когда опустить груз не представляется возможным, необходимо отключить рубильник и оградить место под грузом. Не допускается присутствие людей в зоне подвешивания груза.

Не допускается по окончании работ или во время перерыва в работе оставлять груз в подвешенном состоянии.

Во время перерыва и по окончании работ рубильник, подающий напряжение на главные троллеи, должен быть отключен и заперт на замок, при наличии ключ-марки – ключ должен быть убран.

Крюк подъемного механизма должен быть установлен так, чтобы при подъеме груза исключалось косое положение грузового каната.

При подъеме груза предварительно поднять его на высоту не более 200-300 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, надежности крепления груза и исправности действия тормозов, после чего производить его подъем на нужную высоту.

Если в момент подъема груза произойдет отцепка или сдвиг стропа, немедленно прекратить подъем и опустить груз для повторной строповки.

Не допускается полное сматывание с барабанов канатов; на барабане должно оставаться не менее полутора витков, виток крепления каната не учитывается.

Работник обязан внимательно следить за канатами и приостановить работу грузоподъемного крана в случае сползания каната с барабана, образования петель и при обнаружении их повреждения.

Для горизонтального перемещения груз или грузозахватное приспособление необходимо предварительно поднять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов.

Работник обязан опустить груз, прекратить работу и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, в следующих случаях:

· поломка узлов, механизмов или металлоконструкции крана;

· недостаточная освещенность рабочей зоны

· крюк, металлические конструкции или защитные ограждения механизмов и электрооборудования грузоподъемного крана находятся под напряжением;

К выполнению операций по строповке (обвязке, зацепке, закреплению, подвешиванию на крюк машины, установке в проектное положение и отцепке) грузов в процессе производства работ грузоподъемными машинами допускаются специально обученные квалифицированные рабочие-стропальщики.

К строповке грузов допускаться рабочие смежных профессий (слесари-ремонтники, грузчики и т.п.), обученные по профессии стропальщика, квалификационной характеристикой которой предусмотрено выполнение работ по строповке грузов. В удостоверениях таких рабочих должна быть запись о присвоении им профессии стропальщика. В случае отсутствия данного удостоверения работникам запрещается приступать к строповке грузов.

Во время работы стропальщик должен иметь удостоверение за подписью председателя квалификационной комиссии при себе и предъявлять его по требованию инспектора Ростехнадзора, инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин и лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, а также по требованию крановщика.

Перед началом работ по подъему и перемещению грузов стропальщик обязан:

· получить задание на определенный вид работы от лица, ответственного за безопасное производство работ грузоподъемными машинами;

· при выполнении погрузочно-разгрузочных работ ознакомиться (под роспись) с технологическими картами;

· проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;

· проверить исправность тары и наличие на ней маркировки о ее назначении, номере, собственной массе и предельной массе груза;

· проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, площадок, подкладок и прокладок), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом или технологической картой;

· подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90°;

· проверить освещенность рабочего места. При недостаточной освещенности стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ грузоподъемными машинами.

· Стропальщик может приступить к выполнению работ по обвязке и зацепке груза для подъема его грузоподъемными машинами только после ознакомления со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ.

При обвязке и зацепке груза стропальщик должен:

· производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов;

· проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе (если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ грузоподъемными машинами);

· канаты, цепи накладывать на основной массив груза (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острие ребра грузов подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;

· обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение его отдельных частей (доски, бревна, прутки, трубы и т.п.) и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;

· зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями, рамами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;

· при подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;

· не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы;

· убедиться в том, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле.

При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

· производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъемность крана (грузоподъемной машины);

· пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;

· производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки;

· применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);

· производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашин);

· производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за поврежденные петли;

· подвешивать груз на один рог двурогого крюка;

· забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;

· поправлять съемные грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молотка, кувалды, лома и т.п.;

· использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные площадки;

· производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.

Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

· проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструментов; перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме;

· убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что зацепиться;

· убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей возле крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны.

При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:

· подать сигнал для подъема груза на высоту 200-500 мм, затем проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необходимости перестроповки груз должен быть опущен;

· при снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с минимальной скоростью, без перекосов, заеданий, с обеспечением горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов;

· перед горизонтальным перемещением груза или грузозахватных приспособлений убедиться в том, что они подняты на высоту не менее чем на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

· сопровождать при перемещении груз и следить за тем, чтобы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик, второй стропальщик или сигнальщик;

· для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки или багры;

· укладку груза производить равномерно, не нарушая установленные для складирования габариты и не загромождая проходы и проезды (расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового самоходного крана до строений, штабелей груза и других сооружений должно быть не менее 1000 мм, от выступающих элементов козлового крана - не менее 700 мм при высоте до 2 м и 400 мм при высоте более 2 м);

· укладку груза в полувагоны и на платформы, а также снятие его производить, не нарушая равновесия транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного перемещения;

· подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной таре; при этом не допускается заполнять тару свыше установленной нормы;

· кантовку грузов кранами производить на специально отведенных местах (площадках) по технологии, предусматривающей порядок и последовательность выполнения операций, способы строповки груза и указания по безопасному выполнению такой работы.

При подъеме и перемещении грузов стропальщику запрещается:

· находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним людей (стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм от уровня площадки, на которой он находится);

· допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся люди;

· освобождать при помощи грузоподъемной машины зажатые грузом стропы;

· подавать (поправлять) груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или приспособлений;

· находиться и допускать нахождение людей в полувагоне, на платформе или в автомашине при подъеме или опускании груза.

Перед опусканием груза стропальщик обязан:

· предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания;

· на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза;

· снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен.

· Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели и в другие места, не предназначенные для укладки груза.

· Стропальщик не должен устанавливать грузы наклонно к стенам зданий, заборам и т.п.

При возникновении на участке работ аварийной ситуации [проседание опор стрелового крана, разрушение (проседание) кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов, поломка грузозахватных органов и тары и т.п.] стропальщик должен немедленно подать сигнал крановщику, машинисту на остановку грузоподъемной машины и предупредить всех работающих.

Если грузоподъемная машина оказалась под напряжением, стропальщик должен принять меры личной безопасности:

· Запрещается прикасаться к крану (автомобильному, козловому, крану-манипулятору);

· Запрещается спускаться (подниматься) с машины до снятия напряжения;

· Запрещается удаляться бегом или широким шагом.

· Выходя из зоны шагового напряжения идти короткими шагами (длина шага не должна превышать длины стопы), не отрывать при этом одну ногу от другой и не отрывать ноги от земли, не спешить.

· При возникновении стихийных природных явлений (сильный ветер, гроза, туман, ураган, землетрясение и т.п.) стропальщик должен прекратить работу, предупредить крановщика, машиниста и работающих людей об опасности.

· При возникновении на грузоподъемной машине пожара стропальщик должен отключить источник электропитания, вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися средствами пожаротушения.

· Если во время работы грузоподъемной машины произошли авария или несчастный случай, стропальщик должен немедленно поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ грузоподъемными машинами, оказать первую помощь пострадавшему и вместе с крановщиком (машинистом) обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстановки.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных