Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Речь Вилдада во втором разговоре. 1–3. Приступ. 4. Устойчивость законов мздовоздаяния. 5–21. Гибель грешника - его неизбежная участь.




 

1. И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:

 

2. когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.

 

1–2. Призыв Вилдада (ср. VIII: 2) к хладнокровному, вдумчивому («обдумайте, и потом будем говорить» - ст. 2) обсуждению вопроса мотивируется тем, что в пылу спора, в состоянии раздражительности друзья укоряют друг друга в недостатке рассудительности («зачем ты считаешь нас за животных и принимаешь нас за существ неразумных» - ст. 3; XII: 2–3; XV: 2–3; XVI: 2–3; XVII: 10). Предвзятая мысль «о взаимном неразумии» не позволяет одному согласиться с другим; мешает выяснению истины.

 

3. Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?

 

4. О ты, раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?

 

4. Пагубные последствия такого настроения сказываются на самом Иове. Не соглашаясь с друзьями, будучи уверен в своей правоте и встречая только одни возражения, он «раздирает душу свою в гневе», - раздражается, мучится (ср. XVII: 2). Но как бы страстны ни были его речи, они не в состоянии изменить того закона нравственного миропорядка, по которому на земле наказываются одни грешники. Он так же непреложен, как и законы мира физического. Назначенная Богом для обитания человека земля (Ис XLV: 18) всегда останется населенною, по слову человека скала не сдвинется с места, так точно не отменится закон возмездия за грехи.

 

5. Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.

 

6. Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.

 

5–6. Закон возмездия проявляется в том, что счастье («свет», «светильник» - ср. XXI: 17; XXIX: 3; Притч XIII: 9; XX: 20; XXIV: 20) нечестивого никогда не бывает прочным. Оно исчезает окончательно: «не останется искры от огня его» (ст. 5), или в буквальном переводе: «пламя его очага перестанет светить».

 

7. Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,

 

8. ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.

 

9. Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.

 

10. Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.

 

7–10. Все проявления силы, могущества грешника будут сведены ни во что, и причиною этого являются его собственные дела (ст. 1). Сам того не замечая (ст. 10), он запутается в них, как птица в силках и западне (ср. Притч V: 22).

 

11. Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.

 

12. Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.

 

11–12. Чем ближе гибель, тем сильнее становится ее предчувствие, и больше прилагается усилий к спасению («заставят его бросаться туда и сюда», - ст. 11). Но последнее невозможно: кругом грешника ужасы, - предзнаменования бедствий. Стремление избавиться от них только обессиливает его, как обессиливает человека голод: и гибель готова.

 

13. Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.

 

13. Подготовляя себе гибель, нечестивый умирает в страшных мучениях. «Члены тела его, съест … первенец смерти», т. е. тело его будет разрушено самыми страшными болезнями (ср. Иc XIV: 30: «первенцы бедных» - самые бедные), в которых как бы концентрируется вся разрушительная сила смерти, подобно тому как в первенце концентрируется сила его родителей (Быт XLIX: 3).

 

14. Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.

 

14. По точному переводу с еврейского первая половина данного стиха должна читаться так: «он будет изгнан из его шатра, который служил его безопасностью». Пораженный неисцелимою болезнью, нечестивый умирает («нисходит к царю ужасов» = смерти, ср. X: 21–22) в том самом шатре, живя в котором, он считал себя безопасным.

 

15. Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.

 

15–21. Наказание постигает не только самого нечестивого, но его жилище и семейство.

15. Так как местности, посыпанные серою, необитаемы для людей (Втор XXIX: 22), то под имеющими поселиться в шатре нечестивого естественнее разуметь не людей, но диких животных, между прочим, шакалов, которыми пророки заселяют постигнутые гневом Божьим развалины городов (Ис XIII: 20–22; XXVII: 10).

 

16. Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.

 

16. Полная гибель дерева с ветвями и корнями (Ис V: 24; Ам II: 9) - образ гибели семейства нечестивого, о чем идет речь ниже (ст. 19).

 

17. Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.

 

18. Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.

 

17–18. От нечестивого, как и его жилища, не остается никакого следа: память о нем исчезает, что считалось величайшим несчастием (Втор XXV: 6; Сир XLVI: 14–16), и имя предается забвению «на площади», буквально с еврейского «на лице» «хуц» - «поля» (V: 10; Притч VIII: 26), в местностях, лежащих, за пределами той страны, в которой жил нечестивый. Ст. 18 представляет образное выражение мысли ст. 17.

 

19. Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.

 

19. От нечестивого не остается потомства.

 

20. О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.

 

20. Навсегда лишь памятен день гибели грешника как для современников, так и для потомков, по объяснению других (Делича), - для народов востока и запада, потому что евр. слово «ахароним» («потомки») употребляется в смысле «запад», а «кадмоним» («современники») - «восток». Подобное толкование находит для себя подтверждение в замечании ст. 17, что имя нечестивого предается забвению в лежащих за пределами его родины местностях.

 

21. Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.

 

21. Ввиду, может быть, заявления Иова (XVII: 11–16) Вилдад не находит нужным закончить свою речь словом утешения, как он поступил в первый раз (VIII: 21).

 

Глава XIX

Ответная речь Иова на речь Вилдада во втором разговоре. 1–22. Положение Иова должно вызывать в друзьях чувство сострадания, сожаления, но ни в каком случае не обвинения и обличения. 23–29. Вера Иова в будущее воскресение плоти.

 

1. И отвечал Иов и сказал:

 

2. доколе будете мучить душу мою и терзать меня речами?

 

3. Вот, уже раз десять вы срамили меня и не стыдитесь теснить меня.

 

2–3. Рассуждения друзей о гибели нечестивого и его потомства содержат довольно ясные намеки на судьбу Иова (см. XV: 29–34; XVIII: 13–19). В их глазах он - грешник, что прямо и высказано Елифазом (XV: 4–5). Подобные обвинения, соединенные с отсутствием сострадания, доставляют мучение невинному страдальцу (ср. XVII: 2). И так как в своих неоднократных речах («десять» - круглое число) друзья исчерпали, по-видимому, все доводы, то им пора замолчать, прекратить мучения (ст. 2).

 

4. Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.

 

4. И действительно, друзья не имеют права и достаточных оснований безжалостно относиться к Иову. Если он и согрешил, то причинил вред только себе, но ни в каком случае не им. Почему же они так вооружаются против него?

 

5. Если же вы хотите повеличаться надо мною и упрекнуть меня позором моим,

 

6. то знайте, что Бог ниспроверг меня и обложил меня Своею сетью.

 

5–6. Достаточным, по-видимому, поводом к высокомерному поведению друзей («повеличаться»; ср. Пс XXXIV: 26; XXXVIII: 17; LIV: 13) служит ужасная болезнь Иова, свидетельствующая о его нечестии. Но в этом случае надо принять во внимание то обстоятельство, что Бог поступает с ним более строго, чем он заслуживает.

 

7. Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.

 

7–22. Друзья безжалостно относятся к Иову, а между тем его положение должно возбуждать чувство сострадания.

 

8. Он преградил мне дорогу, и не могу пройти, и на стези мои положил тьму.

 

7–8. Невинно наказанный Иов требует беспристрастного суда (IX: 35; XIII: 18–22), но не находит его. И пока длится такое состояние, он не имеет возможности избежать содержащих его великих бедствий («преградил мне дорогу, и не могу пройти» ст. 8; ср. Плач I: 6–7), даже понять причину их «на стези мои положил тьму» (ст. 8; ср. III: 23).

 

9. Совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей.

 

10. Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою.

 

11. Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.

 

12. Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего.

 

9–12. Эти бедствия состоят прежде всего в лишении того, что создавало в прежнее время его славу, доставляло ему в обществе почет и уважение (ст. 9; ср. XXXIX: 7 и особенно ст. 14, по которому венцем его была правда, в неверности которой он теперь обвиняется); во-вторых, в поражении тяжкою болезнью (ст. 10), разрушающею плоть (ст. 20), даже кости (XXX: 17), и приводящею к смерти («и я отхожу» ст. 10; ср. X: 21; XVI: 22), так что Иов подобен ниспровергнутому дому «кругом разорил», евр. «иттецени», от «таца», употребляемого для обозначения разрушенного здания, - Лев XIV: 15; Суд IX: 45; Иер XXXIX: 8, и, в-третьих, в непрекращающемся до настоящего времени божественном гневе (ст. 11–12). Бог поступает с ним, как с враждебною крепостью: Его полки, - постигшие Иова бедствия, делают приступ за приступом (ср. VI: 4; X: 17; XVI: 13–14).

 

13. Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.

 

13–19. В результате подобных отношении Бога к Иову он, прежде уважаемый, ниоткуда не встречает теперь проявлений любви, верности, почтения и привязанности. Все его избегают, а некоторые даже презирают.

 

14. Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня.

 

13–14. Иов оставлен своими родными братьями («ах» - братья в буквальном смысле, как и в Пс LXYIII: 9) и забыт знающими и близкими, - лицами, стоявшими к нему в самых интимных отношениях (Пс XXXVII: 12).

 

15. Пришлые в доме моем и служанки мои чужим считают меня; посторонним стал я в глазах их.

 

16. Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его.

 

15–16. Еще более отдалились от него те, кто не стоял с ним в таких отношениях. Он сделался совершенно чужим для находивших приют в его доме (ср. XXXI: 31–32; «пришлые», еdр. «гарей бейти», ср. Исх III: 22); облагодетельствованные прежде слуги, встречавшие с его стороны самое гуманное обращение (XXX: 13), теперь не отзываются на его призыв, и он, их господин, должен умолять их, чтобы добиться какой-нибудь услуги.

 

17. Дыхание мое опротивело жене моей, и я должен умолять ее ради детей чрева моего.

 

17. Иов сделался невыносим даже для самого близкого существа, своей жены; ей противно зловонное дыхание прокаженного, и он должен просить ее помощи во имя «детей чрева своего». Кто разумеется под «детьми чрева моего», остается несказанным. Детей в собственном смысле Иов не мог будто бы разуметь, так как они умерли. Детей от наложниц, как понимают LXX: «υιούς παλλακίδων», - «сыны подложниц», также, потому что в книге о них нет упоминания, и, кроме того, Иов представлял образец целомудрия (XXXI: 1). По мнению Делима, Кнабенбауера и др., «дети чрева моего» - дети того чрева, которое было своим для Иова, т. е. дети чрева его матери, его братья. Но если, под «детьми чрева моего» разуметь детей в буквальном смысле, то смысл и сила данного места нисколько не уменьшается, Иов умоляет жену оказать ему помощь во имя прежней любви, которая соединяла их, как супругов, и проявлением которой были умершие дети.

 

18. Даже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною.

 

18. Пример взрослых действуют и на малолетних. Неспособные различать добро от зла, но более жестокие, чем старшие, они издеваются над страдальцем (ср. 4 Цар VI: 23), когда он поднимается, т. е. делает, как изнуренный болезнью, какие-нибудь неестественные движения.

 

19. Гнушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня.

 

19. Иов вызывает чувство отвращения у наперсников своих, - лиц, которым он поверял прежде все свои тайны (Пс LIV: 15), и чувство вражды у тех, которые пользовались его любовью.

 

20. Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих.

 

20. Помимо всего остального, самый вид страдальца невольно вызывает сострадание. Болезнь все разрушила: у него остались одни кости, прилипшие к коже; плоть имеется только у зубов, в виде десен.

 

21. Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.

 

22. Зачем и вы преследуете меня, как Бог, и плотью моею не можете насытиться?

 

21–22. Телесные силы Иова истощены, и для него достаточно проказы, которою поразил (евр. «нага», употребляемое для обозначения проказы. Лев XIII: 23) его Бог. Поэтому друзья не должны увеличивать его страданий «вкушением его плоти», - новыми бедствиями (Пс XXVI: 2; Мих III: 3), т. е. обвинениями и клеветой (Дан III: 8; VI: 25).

 

23. О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге

 

24. резцом железным с оловом, - на вечное время на камне вырезаны были!

 

23–24. Обращенная к друзьям просьба о снисходительном, сострадательном отношении (ст. 21) остается без ответа. Ввиду этого Иов высказывает желание, чтобы, по крайней мере, грядущие поколения отнеслись к нему с сочувствием и участием. Это же возможно под условием ознакомления их с его невинностью и верою в Бога, средством к чему является запись его слов на камне резцом железным (об этом см. в Введении), - не всего им сказанного, так как не все оно свидетельствует о его правоте, а только слов ст. 25–27.

 

 

25. А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию,

 

25. «Я знаю, - говорит Иов, - Искупитель мой, точнее, мой Гоел, жив». Гоелом у евреев называлось лицо, которому принадлежало право мстить не только за убийство, но и за честь, имущество, требовать суда и даже самому производить его (Лев XXV: 25; Чис XXXV: 19; Втор XIX: 6, 12; Руф III: 13; IV: 4. 6). Название «гоел» прилагается также к Богу, как избавителю народа еврейского от рабства египетского (Исх VI: 6; XV: 3; Пс LXXIII: 2; LXXVI: 16) и вавилонского (Ис XLIII: 1; XLIV: 22), и вообще, как судье и отмстителю всех притесняемых, угнетаемых (Пс CXVIII: 154; Плач III: 58). И как показывает выражение «жив», применяемое к Богу (Втор V: 23; Суд VIII: 19; 1 Цар XVII: 26, 36; Ис III: 10 и т. п.); гоелом Иова, его защитником, и избавителем является также Бог. - «И он в последний день» - неправильный перевод еврейской фразы: «веахарон ал афар йакум», буквально означающей «и последний встанет над прахом». В качестве защитника Иова Бог «встанет», т. е. явится («кум» в значении «вставать» употребляется о свидетеле - Втор XXX: 5; Пс XXVI: 12; XXXIV: 11 и о Боге судье - Ис II: 19, 21; XXVIII: 21; XXXIII: 10; Пс XI: 6; XСIII: 16) над прахом (алафар), перстью Иова и его могилы (VII: 21; XIV: 18; XX: 11; XXI: 26) «последним», т. е. в конце существования этого мира («последний» - тот, который всех переживет, - Ис XLIV: 6). - «Восставит из праха распадающуюся кожу мою сию» - неправильный перевод еврейского текста: «веахар ори никфу зот». «Ахар» - позади, за, после (Пс LXXII: 24). «Нифу» - пиэльная форма от глагола «накаф» - окружать (Ис XV: 8; XXIX: 1; Пс XVI: 9; XXI: 17; Нав VI: 3, 11; и т. п.), встречающаяся только у пророка Исаии с значением «срубать», «уничтожать» (Ис X: 34, ср. XVII: 6; XXIV: 13). «Ори» - кожа моя; «зот» - эта. С прибавлением слов стиха 26: «и я из плоти моей («мибсари») увижу Бога», все данное место («веахар ори никфу зот») может быть переведено так «после того, как моя кожа будет разрушена, из моей плоти я увижу Бога».

 

26. и я во плоти моей узрю Бога.

 

27. Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его. Истаевает сердце мое в груди моей!

 

27. Иов вполне уверен в исполнении своих слов, и эта уверенность переходит в страстное ожидание: «истаевает сердце в груди моей», точнее: «мои внутренности истомились («калу» от «кала», обозначающего страстное ожидание: ср. Пс LXVIII: 4; LXXII: 26; LXXXIII: 3; CXVIII: 81–82).

Иов убежден, что Бог явится в качестве его защитника в конце существования данного мира. К этому времени тело его истлеет, и, тем не менее, он «из плоти своей», собственными глазами увидит Господа. Возможность созерцания Бога телесными очами после нетления плоти обусловливается только фактом воскрешения тела и соединения его с душою. Выражение веры Иова в будущее воскресение усматривают в данном месте и древние переводы. «Я знаю, - читаем в тексте LXX, - что вечен Тот, кто должен меня искупить и воскресить на земле мою кожу, терпящую это, ибо от Господа произошли со мною эти вещи, которые я сам знаю, которые мои глаза видели, а не другой кто». «Ego scio, говорит сирский перевод Пешито, quod liberator meus vivens est, et in tine super terram manifestabitur, et super cutem meam circumverunt haec et super carnem meam». Еще выразительнее перевод Вульгаты: «Я знаю, что Искупитель мой жив, и в последний день я буду воскрешен из земли. Я снова буду одет моею кожею, и во плоти моей увижу Бога моего. Я увижу Его сам, мои глаза увидят Его, а не другой». С пониманием древних переводов согласно понимание отцов и учителей восточной и западной церкви, Климента Римского, Оригена, Кирилла Иерусалимского, Епифания, Амвросия Медиоланского, блаж. Августина и др.

 

28. Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.

 

29. Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд.

 

28–29. Обращенное к друзьям предупреждение. Право суда над Иовом принадлежит Богу-Гоелу (ст. 25): Он докажет его невинность. Если же друзья, несмотря на полную веры речь страдальца, по-прежнему будут выступать в роли судей-обвинителей, указывать причины бедствий в предполагаемых грехах, то они должны бояться меча, - божественного наказания (XV: 22; XXVII: 14; Зах XIII: 7). О неизбежности последнего (ст. 29) см. XIII: 7–10.

 

Глава XX

Ответная речь Софара на речь Иова во втором разговоре. 1–3. Введение. 4–11. Общее положение о неустойчивости и кратковременности счастья грешников. 12–29. Описание гибели нечестивого.

 

1. И отвечал Софар Наамитянин и сказал:

 

2. размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.

 

3. Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.

 

2–3. Побуждением к речи Софара является позорящий его и приводящий в возбуждение упрек Иова в недостатке мудрости (XII: 2 и д.; ср. XVIII: 8).

 

4. Разве не знаешь ты, что от века, - с того времени, как поставлен человек на земле, -

 

5. веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?

 

4–5. Отвергаемый Иовом закон нравственного мздовоздаяния, по которому благоденствие грешника кратковременно, также древен, как и сам «человек», - род человеческий (евр. «адам» не в смысле собственного имени первого человека, а в значении человеческого рода - Втор IV: 32).

 

6. Xотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, -

 

7. как помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он?

 

6–7. Как бы могуществен и величав ни был первоначально грешник (ст. 6, ср. Исх XIV: 13–15), но в конце концов он погибает с позором, - пропадает, как помет (ср. 4 Цар IX: 37; Иер VIII: 2), вызывая подобною гибелью недоумение окружающих (ст. 7, ср. Ис XIV: 9–12).

 

8. Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.

 

9. Глаз, видевший его, больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его.

 

8–9. Благоденствие грешника не имеет ни продолжительности, ни реальности: подобно сновидениям, оно - несбыточная мечта (Пс LXXII: 20; LXXXIX: 6; Ис XXIX: 8), от него не остается никакого следа (ст. 9; ср. VII: 8–10; VIII: 18; Пс XXXVI: 35–36).

 

10. Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.

 

10. Подобного рода участь постигает не только самого нечестивца, но и его потомство. Так как приобретенное нечестным путем богатство перейдет в руки других (ср. ст. 18), то дети грешника будут доведены до такой нищеты, что станут заискивать у таких же нищих, как сами.

 

11. Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.

 

11. Выражение синодального текста: «грехами юности», представляет перевод одного еврейского слова «алумав». В Пс XVIII: 13 и LXXXIX: 8 «алум» означает действительно «тайные грехи», но в кн. Иова, XXXIII: 25 - «юность». Сообразно с последним значением ст. 11 должен читаться так: «кости его наполнены силами юности его, и с ним лягут они в прах». Личные силы, на которые надеялся грешник, при помощи которых создавал свое благополучие, обращаются в ничто, не обеспечивают его благоденствие.

 

12. Если сладко во рту его зло, и он таит его под языком своим,

 

13. бережет и не бросает его, а держит его в устах своих,

 

14. то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.

 

12–14. Закон мздовоздаяния древен, как род человеческий (ст. 4–5) и в то же время вполне естествен. Грех и беззаконие сами собою приводят к возмездию. Приятные в начале, как вкусная пища, которая для продолжения вкусовых ощущений не сразу проглатывается, но намеренно удерживается во рту, они в конце концов превращаются, подобно ей, во вредоносную горечь, - «желчь аспида» (горький и ядовитый - понятия синонимические - Втор XXXII: 32).

 

15. Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его.

 

16. Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.

 

15–16. Как содержащая отраву, пища нечестивого (приобретаемые им богатства) не только не послужит на пользу («изблюет»), но и окажется мучительною («исторгнет»), и в результате смертельною (ст. 16; ср. Пс СXXXIX: 4; Притч XXIII: 32; Иер VIII: 14; XXIII: 15).

 

17. Не видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком!

 

17–21. Раскрытие образной речи предшествующих ст., в частности выражений ст. 15: «изблюет», «исторгнет».

 

18. Нажитое трудом возвратит, не проглотит; по мере имения его будет и расплата его, а он не порадуется.

 

17–18. Нечестивый не может наслаждаться своею приятною пищею, - накопленными богатствами (ст. 17; ср. Исх III: 8, 17). Он не воспользуется нажитым («не проглотит»), так как оно возвратится («изблюет») к своим первоначальным собственникам, - уйдет на удовлетворение обиженных им лиц: «по мере имения его будет и расплата его». Богатство не послужит источником радости («не порадуется», ср. XXXI: 25).

 

19. Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил;

 

20. не знал сытости во чреве своем и в жадности своей не щадил ничего.

 

21. Ничего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.

 

19–21. Причина этого - в незаконном характере приобретений нечестивца. Созданное путем угнетения бедных, захвата чужой собственности, не знавшей предела жадности, благосостояние не может быть прочным: «зато не устоит счастье его» (ст. 21; ср. Ис V: 8–9; Притч X: 2; Сир V: 10; Иез VII: 19).

 

22. В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.

 

22. Ненасытная жадность, обжорство (ст. 20–21) не только не упрочит благосостояние нечестивца, но и увеличит количество предстоящих с его утратою бедствий. Умножение благ сопровождается увеличением числа обиженных. И все они поднимут руки на своего прежнего притеснителя, отмстят ему неправды путем, может быть, насильственного отнятия имущества. Угнетавший других теперь сам испытает тяжесть притеснения. Так, пища нечестивого сделается для него источником мучений («исторгнет»).

 

23. Когда будет чем наполнить утробу его, Он пошлет на него ярость гнева Своего и одождит на него болезни в плоти его.

 

23–25. Лишением имущества (ст. 18) не ограничиваются настигающие злодея несчастия. Его удел - неизбежная смерть от руки Божией.

23. Синодальный текст содержит лишнее против подлинника слово: «болезни». Но и с опущением последнего смысл стиха передается у экзегетов различно в зависимости от того, как переводить евр. выражение «билхумо» (от «лехум»). Встречающееся в Библии еще только один раз (Соф I: 17), оно производится от «ляхам» - «есть» и понимается в значении «пища», а затем, как и сродное с ним арабское «lachum», - плоть. Сообразно с этим одни конец данного стиха переводят так: «Одождит (Бог) на него (бедствия) в пищу ему («билхумо»)». Дождь божественных наказаний, выражающих «ярость божественного гнева» (ср. Плач I: 13), сделается пищею для грешника (ср. IX: 18; Иер IX: 14). Ненасытный в своей жадности (ст. 20), он будет насыщен бедствиями. Другие, держась перевода: «одождит в плоть его», видят здесь указание на то, что Господь одождит на грешника огненный дождь, который пожрет его тело (Кейль).

 

24. Убежит ли он от оружия железного, - пронзит его лук медный;

 

25. станет вынимать стрелу, - и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его; ужасы смерти найдут на него!

 

24–25. Гибель грешника неизбежна. Пытаясь избежать одной опасности, он подвергается другой (ср. Ис XXIV: 18; Иер XLVIII: 44; Ам V: 19), и эта последняя поражает его на смерть, подобно стреле, пронзающей внутренности человека (ст. 25; ср. Суд III: 22).

 

26. Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.

 

26. Вместо выражения «внутри его» сообразно с еврейским «лицпунав» должно быть поставлено «для сокровищ его» (ср. Пс XVI: 14). Нечестивый богатеет и собирает сокровища не в Бога, и потому их участь - гибель (ср. Иак V: 3). Они пожираются огнем «ни кем не раздуваемым», - не требующим для своего появления и поддержания человеческих усилий, огнем Божьим (I: 16). Он истребляет и то, что уцелело и спаслось в шатре нечестивого от рук мстителей (18, 22).

 

27. Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.

 

28. Исчезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.

 

27–28. Изображаемый Софаром грешник - такое нравственное чудовище, что его не выносит даже видимая, неодушевленная природа. Две ее главные сферы, призываемые Иовом в свидетели своей невинности (XVI: 18–19), соединяются для отмщения злодею (29 ср. XVIII: 21).

 

29. Вот удел человеку беззаконному от Бога и наследие, определенное ему Вседержителем!

 

Глава XXI

Ответная речь Иова на речь Софара во втором разговоре. 1–6. Требование Иовом внимательного отношения к своим речам. 7–34. Описание благоденствия грешников с опровержением возможных со стороны друзей возражений.

 

1. И отвечал Иов и сказал:

 

2. выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас.

 

2. Внимательное отношение друзей к речам Иова - показатель того, что они придают им известное значение, не считают пустыми, брошенными на ветер, словами. Это и доставит утешение страдальцу, скорбящему от противоречий друзей, насмешек над ним (XVII: 2).

 

3. Потерпите меня, и я буду говорить; а после того, как поговорю, насмехайся.

 

3. Может быть, даже Софар, внимательно выслушав речь Иова, прекратит свои насмешки: «после того, как поговорю, насмехайся».

 

4. Разве к человеку речь моя? Как же мне и не малодушествовать?

 

4. Друзья вмешиваются в речи Иова, прерывают их и возражают, между прочим, потому, что считают неуместным с его стороны переходящее в ропот малодушие и раздражительность, страстность (IV: 3–5; VIII: 2). В действительности же подобное настроение вполне естественно. Страждущие обычно ищут себе сочувствия в окружающих их людях. Но речь, точнее, жалоба (евр. «сихи» ср. VII: 13; IX: 27; X: 1) Иова обращена не к людям - друзьям, он не ждет помощи с их стороны (XIII: 2), а к Богу (XIII: 3; XVI: 20). И так как Он, от которого страдалец ожидает разрешения вопроса о причине бедствий, не внимает его воплям (IX: 32; XIX: 7), то как же ему не впасть в уныние?

 

5. Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста.

 

5. Вместо того, чтобы упрекать Иова в малодушии, друзья обязаны «положить перст на уста», т. е. замолчать (XXXI: 9; XXXIX: 34; Притч XXX: 32; Прем VIII: 12; Сир V: 12). К этому должно располагать то чувство ужаса, которое вызывается самим видом страдальца.

 

6. Лишь только я вспомню, - содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое.

 

6–13. И теперь, как и прежде, речь Иова будет полна нетерпения и возбуждения. И все же ее следует выслушать внимательно. Возбуждение Иова понятно: оно вызывается неразрешимым для человеческого ума и приводящим в смущение праведников фактом благоденствия грешников (Пс LXXII: 2–3, 12–4; Иер XII: 1 и д.).

 

7. Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?

 

7. Вопреки уверению Софара (XX: 5), оно проявляется прежде всего в долголетии и крепости сил (ср. Пс LXXII: 4), что составляет удел праведника (V: 26).

 

8. Дети их с ними перед лицем их, и внуки их перед глазами их.

 

8. Помимо этого, нечестивые имеют счастье видеть себя, подобно праведникам (Пс CXXVI: 3; СXXVII: 3–5; CXLIII: 12; ср. XVIII: 19), окруженными многочисленным семейством. В их поколении не наблюдается большой смертности («дети и внуки их пред лицом их», ср. V: 25), не бывает, следовательно, поводов к печали.

 

9. Домы их безопасны от страха, и нет жезла Божия на них.

 

9. И вообще «домы» нечестивых, - семейства, включая жен, детей и слуг (Быт VII: 1; XXI: 17; L: 7), не испытывают, как свойственно благочестивым (V: 24), страха, - не подвергаются ударам божественного гнева (ср. Пс LXXII: 5).

 

10. Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает.

 

10. Счастье грешников сказывается и в успешном ведении хозяйства, - в размножении стад (Пс CXLIII: 13), благодаря отсутствию случаев несчастных родов среди домашних животных (Быт XXXI: 38).

 

11. Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают.

 

12. Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели;

 

11–12. Пользуясь успехом во всем, нечестивые проводят веселую, беспечальную жизнь. Дети их забавляются соответствующими играми, а старшие услаждают свой слух пением и игрой на музыкальных инструментах (Иc V: 12, XLII: 11).

 

13. проводят дни свои в счастии и мгновенно нисходят в преисподнюю.

 

13. Счастливая жизнь заканчивается легкою смертью: мгновенно, без болезней сходят грешники в шеол (ср. XVIII: 13).

 

14. А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих!

 

15. Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?

 

16. Видишь, счастье их не от их рук. - Совет нечестивых будь далек от меня!

 

14–16. По своему поведению грешники не заслуживают счастья («счастье их не от рук их» ст. 16), так как сознательно («не хотим знать») отвергают Бога, указанный Им человеку образ жизни («путь», ср. Ис LVIII: 2), и считают бесполезным служение Ему (ст. 15; ср. Мал III: 14). И если оно им дается, то, очевидно, вопреки теории друзей о земном мздовоздаянии. Фактом благоденствия нечестивым она всецело опровергается. Счастье дается грешникам легко, служение Богу трудно, и тем не менее Иов не желал бы быть на их месте: «совет нечестивых будь далек от меня» (ср. XVII: 9).

 

17. Часто ли угасает светильник у беззаконных, и находит на них беда, и Он дает им в удел страдания во гневе Своем?

 

18. Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.

 

17–18. Отрицаемая Иовом теория земных мздовоздаяний не может быть доказана случаями бедствий грешников. Как показывает вопросительная форма речи («часто ли?» евр. «камма», ср. VII: 19; XIII: 23), они составляют, по его мнению, единичные, редкие явления. Редко угасает у нечестивых светильник (XVIII: 5–6); находит беда (XVIII: 12), и постигает назначенный от Бога удел страданий. Редко равным образом подвергаются они внезапной гибели (ст. 18; ср. Пс I: 4; XVII: 13; LXXII: 14; Ис XL: 24; XLI: 2; XLVII: 14).

 

19. Скажешь: Бог бережет для детей его несчастье его. - Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.

 

20. Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.

 

21. Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится?

 

19–21. Не может быть опровергнут взгляд Иова и тем положением друзей, что грешники наказываются в лице своих детей (V: 4; XX: 10). Бедствия последних не могут быть его бедствиями, так как после смерти («когда число месяцев его кончится» - ст. 21) он ничего не знает о судьбе своего потомства (XIV: 21; Еккл IX: 5–6). Поэтому кто согрешил, тот и должен быть наказан (ст. 19–20; ср. Иез XVIII), сам обязан испить чашу божественного гнева (ст. 20 cp. Пс LXXIV: 9).

 

22. Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних?

 

22. Утверждая, что на земле существует строгое мздовоздаяние, настаивая на его непреложности (XVIII: 4) и древности, - изначальности в роде человеческом (XX: 4), друзья хотят быть мудрее Бога, предписывают законы мироправления Тому, Кто по Своей мудрости неизмеримо выше человека: «судит горних», - небожителей (евр. «рамим»; ср. IV: 18; XV: 15; XXV: 2; Пс LXXVII: 69; Ис XXIV: 21). Управляющего небом хотят учить способу управлять землею!

 

23. Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный;

 

24. внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом.

 

25. А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра.

 

26. И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их.

 

23–26. В подобной роли друзья выступают потому, что божественное мироправление следует совершенно иным началам. Оно не знает мздовоздаяния ни здесь на земле, ни по смерти. Один, т. е. нечестивый умирает в состоянии полного внешнего благополучия («в полноте сил своих»; ср. Пс XXXVII: 4, 8), со всеми признаками счастливо проведенной жизни (ст. 24; ср. Ис LVIII: 11), другой - праведник сходит в могилу, испытав всю горечь обреченной на страдания человеческой жизни («с душою огорченною», ср. III: 20; VII: 11; X: 1). Для праведника и грешника не существует мздовоздаяния на земле, нет его и по смерти. Оба одинаково будут покоиться в могиле, сделаются добычей червей (ср. XVII: 14; Еккл IX: 2).

 

27. Знаю я ваши мысли и ухищрения, какие вы против меня сплетаете.

 

28. Вы скажете: где дом князя, и где шатер, в котором жили беззаконные?

 

27–28. Возражением против высказываемого Иовом взгляда являются неоднократные заявления друзей, что одним из доказательств наказания грешников является гибель его жилища (VIII: 22; XV: 34; XVIII: 15, 21). Ввиду возможности повторения их и в настоящем случае («где дом князя?») Иов приводит ослабляющие силу этого соображения данные.

 

29. Разве вы не спрашивали у путешественников и незнакомы с их наблюдениями,

 

30. что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону?

 

29–30. Ими являются свидетельства много видевших и слышавших путешественников, т. е. данные с оттенком всеобщности, повсеместности. Они удостоверяют, что нечестивый не подвергается бедствиям, ускользает от гибели.

 

31. Кто представит ему пред лице путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал?

 

31. И если сам Бог щадит грешника, то тем более никто из людей не осмеливается упрекать и обличать его в неправдах и наказать.

 

32. Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.

 

32. Не обличаемый никем в течение своей жизни, нечестивый пользуется знаками внимания и уважения и после смерти. Его с почетом провожают до могилы, и память о нем не исчезает, как утверждает Вилдад (XVIII: 17), а продолжает жить: «на его могиле ставять стражу», - такой или иной памятник, - или же просто оберегают ее от разрушения.

 

33. Сладки для него глыбы долины, и за ним идет толпа людей, а идущим перед ним нет числа.

 

33. С почетом погребенный, не тревожимый дурными отзывами потомков, грешник спокойно спит в «глыбах долины» (XXXVIII: 38), - любимом месте погребения на востоке, а то счастье, которым он пользовался в течение своей жизни, вызывает в потомках не чувство ужаса (XVIII: 20), а стремление подражать ему (ср. Еккл IV: 15–16), подобно тому, как и он шел по стопам своих предшественников.

 

34. Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается одна ложь.

 

34. Отсутствие мздовоздаяния делает несбыточными советы и обещания друзей, что под условием обращения к Богу Иов получит земное счастье.

 

 

Глава XXII

Речь Елифаза в третьем разговоре. 1–5. Правосудие Божие, как основание для заключения о греховности Иова. 6–20. Двоякого рода грехи Иова. 21–30. Совет сблизиться с Богом и последствия этого.

 

1. И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:

 

2. разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому.

 

3. Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути Твои в непорочности?

 

4. Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою?

 

1–4. Не обращая внимания на последнюю речь Иова, не опровергая отмечаемых им фактов, Елифаз настаивает на заслуженности постигших его бедствий, выводя эту мысль из положения о Божественном Правосудии. В отношениях к праведникам и грешникам Бог руководится исключительно началами строгого правосудия. Абсолютно всесовершенный, Он не получает выгоды от дел «разумного», - «ищущего Бога» (евр. «маскил»; ср. Пс XIII: 2), равным образом и поступки грешника не приносят Ему вреда. Поэтому Его отношение к тем и другим не определяется, как у человека, желанием доставить Себе пользу и избежать вреда. Бог наказывает грешника не потому, что, боясь его, стремится отстранить от Себя грозящую со стороны этого последнего опасность (ст. 4; ср. Прем VI: 7) и награждает праведника не под влиянием соображения подвигнуть на большую добродетель и тем извлечь для Себя выгоду.

 

5. Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца.

 

5. При безусловном правосудии Бога для страшных страданий Иова нельзя найти другой причины, кроме великой греховности.

 

6. Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду.

 

6. Предполагаемые («верно») грехи Иова заключаются в отсутствии у него внушаемой самою природой гуманности, человечности. Он не стеснялся брать залог (ср. Исх XXII: 26–27; Втор XXIV: 10–13) с «братьев своих», т. е. лиц одного с ним племени, и притом «ни за что», т. е. не нуждаясь в них, так как сам был богат. Им руководила в тех случаях одна жадность (ср. XX: 19–21), доходящая до того, что в качестве залога отнималась последняя одежда у полунагих, - ничего не имеющих.

 

7. Утомленному жаждою не подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе;

 

7. Житель пустыни, дороживший водою, он был настолько жаден, что отказывал в глотке воды изнывавшему от жажды и в куске хлеба голодному (ср. Ис LVIII: 10).

 

8. а человеку сильному ты давал землю, и сановитый селился на ней.

 

8. Синодальное чтение представляет не совсем точную передачу еврейского текста. Буквальный перевод его, удержанный Акилою и Симмахом, будет такой: «человек с рукою - ему земля, и тот, кто высок по положению, водворялся на ней». «Человек руки», т. е. силы (XL: 9; Пс LXXVI: 16; LXXXII: 9) и насилия (XXXV: 9), Иов захватывал землю, расширял свои владения путем насильственного захвата (ср. Ис V: 8), не дозволяя селиться на ней слабым.

 

9. Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками.

 

9. К лицам последнего рода относились вдовы и сироты: их просьбы и мольбы оставлялись Иовом без удовлетворения.

 

10. За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,

 

11. или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.

 

10–11. Величию и силе греха соответствует сила постигших Иова бедствий. Он «окружен петлями», - поражен болезнью, скорбями, бесславием (XVIII: 8–10), не видит возможности избавиться от них («тьма, в которой ты ничего не видишь», ср. XVII: 12), близок к гибели: - «множество вод покрыло тебя» (ср. Пс XLI: 8; LXVIII: 3).

 

12. Не превыше ли небес Бог? посмотри вверх на звезды, как они высоко!

 

12–14. Грехи против ближних соединяются у Иова с грехами против Бога, - отрицанием Его всеведения и вмешательства в жизнь людей, - промысла.

12. Жилище Божие выше звездного неба, и с подобной высоты Богу видна вся земля, пред Ним расстилается ее необозримый для человеческого глаза простор, Бог всеведущ (ср. Пс XIII: 2).

 

13. И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?

 

14. Облака - завеса Его, так что Он не видит, а ходит только по небесному кругу.

 

13–14. Между тем, по мнению Иова, Бог, скрытый от земли облаками («облака - завеса Его»; ср. Плач III: 44: «Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва»), обладает ведением лишь того, что совершается в сфере небес, и, не видя происходящего на земле, не проявляет Своего суда над людьми (ст. 13; ср. Пс LXXII: 11: XCIII: 7; Ис XXIX: 15; Иез VIII: 12).

 

15. Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,

 

16. которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?

 

17. Они говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?

 

15–17. Подобными рассуждениями Иов уподобляется древнему, греховному (αρχαίος κόσμος - 2 Пет II: 5) допотопному человечеству («вода разлилась под основание их»), представители которого отвергали так же, как и он, Бога («отойди от нас»), отрицали вмешательство в свою жизнь своего благодетеля (ст. 17) и за то погибли, по человеческим рассуждениям (ст. 18), преждевременно.

 

18. А Он наполнял домы их добром. Но совет нечестивых будь далек от меня!

 

19. Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им:

 

20. враг наш истреблен, а оставшееся после них пожрал огонь.

 

18–20. Черная неблагодарность этих богохульников вызывает в Елифазе чувство глубокого отвращения, а гибель грешников, одновременно врагов Божьих и людей благочестивых («враг наш», ср. Пс СXXXVIII: 20–2; Рим XI: 28), наполняла сердца этих последних радостью (ст. 19). Они видели в ней проявление Божественного Правосудия (ср. Пс LVII: 11–12; LXIII: 10–11).

 

21. Сблизься же с Ним - и будешь спокоен; чрез это придет к тебе добро.

 

21. Гибель допотопного человечества должна послужить для Иова предостережением. Если он желает избегнуть ее, обязан «сблизиться» с Богом, - оставить чувство вражды против него (евр. «сакан» - быть в дружбе, в интимных с кем-либо отношениях - Пс CXXXVIII: 3). В результате этого кончатся душевные муки Иова: «будешь спокоен», и он получит награду.

 

22. Прими из уст Его закон и положи слова Его в сердце твое.

 

22. Выдавая свой совет как бы совет самого Бога, Елифаз предлагает Иову принять его в качестве непреложной истины («прими из уст Его закон», ср. Притч II: 6) и всецело, до глубины души им проникнуться: «положи слова Его в сердце твое».

 

23. Если ты обратишься к Вседержителю, то вновь устроишься, удалишь беззаконие от шатра твоего

 

24. и будешь вменять в прах блестящий металл, и в камни потоков - золото Офирское.

 

23–24. Удел такого человека - блаженство (Пс XCIII: 12–13). Так точно и Иову, под условием исполнения им данного совета, - «удаления беззакония из шатра», не только будет возвращено утраченное счастье («устроишься»; евр. «бана» в смысле дарования прежнего счастья - Иер XXIV: 6, XXXIII: 7, сообщения большего - Мал III: 15), но и дано больше, чем он имел. Иов сделается настолько богат, что «блестящий металл» (золото и серебро в неочищенном вида) будет дли него так же бесценен, как прах, а лучшее офирское золото, как простой камень.

 

25. И будет Вседержитель твоим золотом и блестящим серебром у тебя,

 

25. Не придавай значения земным богатствам, Иов будет считать своим величайшим, самым ценным сокровищем Того, кто дал ему их, т. е. Бога. Он будет «блестящим серебром» - серебро очищенное от примесей.

 

26. ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лице твое.

 

26. В качестве величайшего блага Бог сделается для Иова источником духовной радости и утешения (ср. Пс XXXVI: 4; Ис LVIII: 14). Последние проявятся в том, что у него, прощенного и награжденного Богом, исчезнет мучительное чувство богоотверженности. Прощенный Богом, он смело и доверчиво поднимет к Нему свое лице (ср. Быт IV: 6).

 

27. Помолишься Ему, и Он услышит тебя, и ты исполнишь обеты твои.

 

27. Проистекающая из доверчивой любви молитва Иова будет услышана Господом, а обеты, плод усердия, а не вынуждения, исполнены.

 

28. Положишь намерение, и оно состоится у тебя, и над путями твоими будет сиять свет.

 

29. Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем,

 

30. избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.

 

29–30. Иов будет настолько тверд в благочестии, что бедствия невинных не поколеблют его праведности (Пс LXXII: 2–3, 12–4). При виде их он на основании личного опыта скажет, что они - не проявление Божественного неправосудия, ведут страдальца к возвышению и утверждению в добре: «ты скажешь: возвышение». Подобными рассуждениями он ободрит и самих страждущих, не даст им возможности впасть в грех отчаяния, неверия; они спасутся, благодаря ему: «он спасается чистотою рук твоих» (ст. 30).

 

Глава XXIII

Ответная речь Иова на речь Елифаза в третьем разговоре. 1–2. Общая характеристика речи. 3–7. Желательность сближения с Богом ввиду неизбежности оправдания. 8–14. Неосуществимость подобного желания. 15–17. Новые муки Иова.

 

1. И отвечал Иов и сказал:

 

2. еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.

 

2. Из всей речи Елифаза утешительным для Иова является лишь совет сблизиться с Богом (XXII: 21): он совпадает с его собственным желанием (XVI: 21). Но желательное для страдальца сближение с Богом не допускается Им Самим (ст. 6 и 9), а потому и новая речь Иова полна горечи, жалоб. Впрочем, они ничто по сравнению с страданиями; эти последние не могут быть выражены в словах: «страдания мои тяжелее стонов моих». Таков смысл синодального чтения, в котором выражение «страдания» представляет перевод еврейского слова «йади» - «рука моя». Возможность такой передачи объясняется тем, что «йад» означает и «рука», и «бедствия, страдания» (I: 11; II: 5; Пс XXXI: 4; XXXVII: 3 и т. п.). Буквальный перевод еврейского чтения данного места такой: «моя рука тяготеет над моим воздыханием», - я принуждаюсь к продолжению воплей, жалоб. LXX и Пешито вместо «йади» - «рука моя» читают: йадо» - «рука Его», т. е. Бога.

 

3. О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!

 

3. Сближение с Богом возможно лишь под условием выяснения дела Иова. И он, желая сближения, стремится к суду («мог подойти к престолу Его») с тем, Который до сих пор не найден им, скрывается от него (XIII: 24).

 

4. Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;

 

5. узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.

 

4–5. С своей стороны Иов сделал бы на суде все способствующее прекращению вражды. Признаваемый Богом за грешника и потому за врага (VII: 20, XIII: 23–24), он постарался бы рассеять подобный взгляд приведением доказательств в пользу своей невинности: «уста наполнил бы оправданиями» («токахот»), - доказательства правды одного и неправды другого (Пс XXXVII: 15). Он изложил бы их в противовес тем возражениям со стороны Бога, которые до сих пор остаются для него неизвестными (ст. 5; ср. X: 2).

 

6. Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.

 

7. Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, - и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.

 

6–7. Сомнения в возможности примирения с Богом. Конечно, те оправдания, которые намерен привести Иов на суде с Богом, утратят свою силу и значение, если Он выступит в роли гневного, грозного судьи (IX: 20; 30–31; XIII: 18–21; ср. IX: 33–35). Но подобное предположение устраняется уверенностью, что Господь благосклонно выслушает страдальца. И если Бог, гневный, произвольный Судья, обвинит и праведника (IX: 20, 30–31), то при предполагаемом условии невинность праведника будет принята во внимание, и он, праведник (IX: 35; XII: 4) перестанет считаться Богом за врага, «получил бы свободу» (ср. VII: 12, 19; XIII: 27).

 

8. Но вот, я иду вперед - и нет Его, назад - и не нахожу Его;

 

9. делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.

 

8–9. Против сближения Иова с Богом сам Бог. Он не допускает его на тот суд с Собою, который дал бы почву для примирения. Ищущий Господа страдалец (ст. 3) нигде Его не находит.

 

10. Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, - выйду, как золото.

 

11. Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.

 

12. От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.

 

10–12. Бог скрывается от Иова с тою целью, чтобы не дать ему возможности оправдаться (проявление вражды), так как знает, что с суда он выйдет столь же чистым, как золото из горнила (ст. 10; ср. Притч XVII: 3; Зах XIII: 9). Неизбежность последнего объясняется тем, что Иов в течение всей своей жизни был тверд в благочестии. Он не уклонялся от пути, указанного Богом (ст. 11; ср. Пс XVI: 5; CXXIV: 5; Ис XXX: 11), предпочитал божественную волю своим личным желаниям («правила», евр. «хукки» - противоположные божественным законам законы греховной природы ср. Рим VII: 23).

 

13. Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.

 

14. Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.

 

13–14. Несмотря на невинность Иова, решение Господа не допускать его до оправдания неизменно («Он тверд»), и никто не в состоянии заставить Его поступить иначе (ср. IX: 12; XI: 10). В силу этого Он до конца выполнит свое определение об Иове подвергнуть его страданиям и уничижению («положенное мне»; ср. X: 13–14). И удивляться этому нечего, подобным же образом Господь поступает и с многими другими («подобного этому много у Него»; ср. IX: 23).

 

15. Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю - и страшусь Его.

 

16. Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.

 

15–16. Размышление о подобных необъяснимых для человека отношениях Бога волнует и страшит Иова, сопровождается полным упадком душевной деятельности: «расслабить сердце».

 

17. Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!

 

17. Буквальный перевод данного стиха с еврейского такой, «ибо я погибаю не от присутствия тьмы, ни от мрака, который закрывает лице мое». Иов гибнет не от страданий, которые не обещают ему ничего отрадного в будущем, но от странного поведения Господа.

 

Глава XXIV






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных