Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА В АСПЕКТЕ СТИЛИСТИКИ




Эмоциональные, экспрессивные, оценочные и стилистические компоненты лексического значения нередко сопутствуют друг другу в речи. Но совпадение компонентов далеко не обязательно; присутствие одного из компонентов не влечет за собой обязательного присутствия всех остальных, и они могут встречаться в разных комбинациях.

Все четыре компонента коннотации характерны, как правило, для фамильярно-разговорной лексики. Стилистически подобная лексика противопоставляются литературной норме, и в этом отчасти самый смысл их стилистической значимости. Они всегда имеют синонимы в литературной лексике и, таким образом, являются как бы вторыми, более экспрессивными, чем обычные, названиями предметов, вызывающих эмоциональное отношение. Данный лексический слой, состоящий из слов и выражений с полным и притом специфическим набором узуальных коннотаций, отличающихся от своих нейтральных синонимов именно этими коннотациями [Брандес 1990: 262-263; Телия 1990; Schippan 1992].

Однако для литературных слов полный набор коннотационных компонентов вовсе не обязателен, возможны слова только с тремя, двумя или одним компонентом или вовсе без коннотаций.

Слова gut, schlecht, schön, hässlich, например, принадлежат к оценочным, но оценка совпадает с их денотативным значением, а в отношении эмотивности, экспрессивности и стилистической окраски они нейтральны.

Интенсификаторы типа: fantastisch, schrecklich, wahnsinnig и т. д. очень часто теряют свою эмотивность и оценочность, как о том свидетельствуют оксюморониые сочетания, и сохраняют только экспрессивность и разговорность. Например: Ich bin wahnsinnig glücklich, dich wieder zu sehen!

Проблемы разграничения компонентов коннотации имеют большое значение для целей стилистического анализа, поскольку воздействие, которое коннотации слов оказывают на читателя, может быть различным. Поэтому их необходимо не только определить, но и найти доказательные процедуры для проверки их наличия в коннотации слова.

Эта задача осложняется тем, что одно и то же слово или вариант слова может в одном контексте проявлять только свои узуальные коннотации, а в другом приобрести еще окказиональные, поэтому определение коннотаций целесообразно делать в контексте.

Для проверки наличия в коннотации слова указанных компонентов удобно пользоваться процедурами типа лексических трансформаций или субституций, которые состоят в том, что в текст подставляются или добавляются диагностирующие слова или фразы, в которых содержится предполагаемый компонент, или, напротив, исследуемое слово исключается из контекста, после чего проводится оценка неизменности смысла.

Подробные приемы, разрабатываемые в семасиологии, полезны для стилистики.

Лексические способы выражения в речи эмоций, оценки и экспрессии не только тесно взаимодействуют друг с другом, но и неотделимы от синтаксических, фонетических и других возможных способов их передачи в акте общения и потому должны изучаться в условиях контекста и ситуации.

Рассмотрение стилистического анализа на лексическом уровне предполагает учет всех особенностей словарного состава, что означает необходимость учета не только собственно лексических, но также и фразеологических и словообразовательных единиц [Брандес 1990: 278-284 и др.].

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных