ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Present Perfect and Past Simple1) Различие в употреблении Present Perfect и Past Simple заключается в том, что действие, передаваемое Present Perfect, всегда связывает прошлое с настоящим (либо своим результатом, либо временем совершения), в то время как Past Simple передает действие, полностью отрезанное от момента речи (на это может указывать обстоятельство времени, или это может вытекать из контекста, или подразумеваться говорящим, но в любом случае действие, передаваемое Past Simple, всегда является констатацией факта в прошлом. Эти различия в употреблении Present Perfect и Past Simple следует помнить при переводе предложений с русского языка на английский, поскольку почти всегда оба времени соответствуют в русском языке глаголу в прошедшем времени. Сравните: Я давно видел этот фильм. I saw this film long time ago (давно – long time ago = констатация факта в прошлом) Я давно не видел такого хорошего фильма. I haven’t seen such a good film for a long time. (давно – for a long time = в течение долгого времени, включающего момент речи до настоящего момента)
2) С обстоятельствами времени today, this morning, this afternoon, которые обозначают незаконченный период, могут использоваться как Present Perfect, так и Past Simple.
С выражениями this morning, this afternoon Present Perfect может употребляться только в том случае, если/когда этот период времени еще не истек. Если период времени (утреннее или дневное время) окончен, то используется Past Simple. I wasn’t very well this morning, but I’m perfectly all right now. С обстоятельством времени today Past Simple употребляется в том случае, когда действие произошло в какой-то определенный момент времени в течение дня Did you get any mail today? (mail is delivered at a given time) Наречие recently в значении «недавно» (at a time that was not long ago) употребляется с глаголом в Past Simple: She only recently discovered the truth. В значении «за последнее время» (at a time that started not long) – с глаголом в Present Perfect. Have you seen her recently? Наречие just в значении «только что» (in the very recent past) часто употребляется с глаголом в Present Perfect, с Past Simple его употребление невозможно. В то же время сочетание just now в значении “a moment ago” употребляется в Past Simple, в Present Perfect оно употребляться не может.
I’m sorry if I interrupted you just now.
Довольно часто встречаются предложения, в которых отсутствует обстоятельство времени, и в которых могут употребляться как Present Perfect, так и Past Simple. Have you had Сравните: Вы хорошо провели время? a good time? Did you have Вопрос “have you had a good time?” будет уместен в конце вечеринки, в то время, как вопрос “Did you have a good time?”, можно задать на следующий день.
Примечание. Present Perfect не употребляется в специальных вопросах, начинающихся с When и How. В этих случаях используется Past Simple: When did you arrive? How did you get in? Present Perfect не употребляется в следующих ситуациях: Что вы сказали? What did you say? Я не слышал вашего вопроса. I did not hear your question. В предложениях, начинающихся с «Я слышал, что...» и «Мне сказали, что...» вместо Present Perfect (I’ve heard) используется Present Simple (I hear): I hear you are leaving us. I hear you have changed your job. They tell me you have changed your job. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|