Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






БОЙНЯ НА КОКОСОВЫХ ОСТРОВАХ




Пан Повондра ошибался в одном: перестрелка у городаКанкесантурай была не первой стычкой между людьми исаламандрами. Первый известный в истории конфликт имелместо на Кокосовых островах, за несколько лет до этого, ещев золотой век пиратских набегов на саламандр; но и это небыл самый древний из инцидентов такого рода, и втихоокеанских портах ходило немало рассказов о некоторыхприскорбных случаях, когда саламандры оказывали более илименее энергичное сопротивление даже нормальной S-Trade, нотакие мелочи не вписываются в книгу истории. На Кокосовых островах (называемых также островамиКилинга) дело происходило так: разбойничье судно "Монроз",принадлежавшее гарримановской Тихоокеанской торговойкомпании и находившееся под командой капитана ДжемсаЛиндлея, прибыло туда для обычной охоты на саламандр типа"Макароны". На Кокосовых островах имелась хорошо известная,процветавшая саламандровая бухта, заселенная еще капитаномван Тохом, но потом покинутая на произвол судьбы из-за,своей отдаленности. Капитана Линдлея нельзя обвинять вкакой-либо неосторожности; нельзя даже ставить ему в упрек,что команда высадилась на берег невооруженной. (В тевремена хищническая торговля саламандрами приобрела ужеопределенные упорядоченные формы. Правда, раньше пиратскиесуда и команды были обычно вооружены пулеметами и дажелегкими орудиями - впрочем, не против саламандр, а противвозможной конкуренции со стороны других пиратов. На островеКаракелонг однажды произошло даже сражение между командойгарримановского парохода и экипажем датского судна, капитанкоторого считал Каракелонг своим охотничьим заповедником;обе команды свели тогда между собой старые счеты,порожденные распрями из-за торговли и престижа: они забылиоблаву на саламандр и начали стрелять друг в друга из пушеки "гочкисов"; на суше победу одержали датчане, бросившись ватаку с ножами в руках; но потом гарримановсдий пароходудачно бомбардировал датское судно и потопил его со всемипотрохами, в том числе и с капитаном Нильсом. Это был такназываемый Каракелонгский инцидент. В дело вынуждены быливмешаться официальные учреждения и правительствазаинтересованных государств; пиратским судам было запрещенона будущее время пользоваться пушками, пулеметами и ручнымигранатами; кроме того, флибустьерские компании разделилимежду собой так называемые свободные промыслы так, чтокаждое саламандровое поселение посещали только определенныеграбительские суда; это джентльменское соглашение крупныххищников действительно соблюдалось, и даже мелкие пиратскиефирмы относились к нему с уважением.) Но вернемся к капитану Линдлею. Он действовал всецело вдухе общепринятый тогда торговых и морских вбычаев, когдапослал своих людей ловить саламандр на Кокосовых островах,вооружив их только веслами и дубинками; последующееофициальное расследование полностью оправдало покойногокапитана. Людьми, которые высадились в ту лунную ночь на Кокосовыеострова, командовал лейтенант Эдди Мак-Карт, уже искушенныйв облавах такого рода. Правда, стадо саламандр" которое онобнаружил на берегу, было очень большим и насчитывало, по-видимому, от шестисот до семисот взрослых крупных самцов,тогда как под командой лейтенанта Мак-Карта было толькошестнадцать человек; но нельзя обвинять его в том, что он неотказался от своего предприятия, - хотя бы уже потому, чтоофицерам и командам грабительских судов, по обычаювыплачивали премию за каждую пойманную саламандру. Припозднейшем расследовании морское ведомство признало, что"лейтенант Мак-Карт несет, правда, ответственность заприскорбный случай", но "при данных обстоятельствах никто наего месте не поступил бы иначе". Наоборот, злополучныймолодой офицер проявил большую сообразительность, когдавместо постепенного оцепления саламандр (которое при данномчисленном соотношении не могло бы быть полным) он предпочелстремительное нападение, чтобы отрезать саламандр от моря,загнать их в глубь острова и там поодиночке глушить ударамидубин и весея. К несчастью, при атаке рассыпным строем цепьморяков была прорвана, и около двухсот саламандр пробилось кводе. Пока атакующие "обрабатывали" саламандр, отрезанныхот моря, в тылу у них затрещали выстрелы подводныхревольверов (shark-guns); никто не подозревал, что"натуральные", дикие саламандры на Кокосовых островахвооружены противоакуловыми револьверами, и так и не удалосьустановить, кто снабдил их оружием. Матрос Майкл Келли, единственный уцелевший от катастрофы,рассказывал: "Когда загремели выстрелы, мы подумали, что насобстреливает какая-нибудь другая команда, которая Тожевысадилась здесь для ловли саламандр. Лейтенант Мак-Картбыстро обернулся и крикнул: "Что вы делаете, остолопы,здесь - команда "Монроз"!" Тут он был ранен в бок, но все жевыхватил свой револьвер и начал стрелять. Петой он былвторично-ранен, в горло, и упал. Только тогда мы увидели,что это стреляют саламандры v что они хотят отрезать нас отморя. Лонг Став поднял весло и бросился на саламандр,громко кричаг "Монроз! Монроз! Мы, остальные, тожезакричали "Монроз" и стали колотить этих тварей веслами чтобыло силы. Пятеро из нас остались на месте, но остальныепробились к морю. Лонг Стив кинулся в воду, чтобы добратьсядо шлюпки вброд, но на нем повисли несколько саламандр ипотянули его на дно. Чарли тоже утопили; он кричал нам:"Ребята, ради всего святого спасите меня!" - а мы не моглиему помочь. Эти свиньи стреляли нам в спину; Бодкинобернулся - и тут получил пулю в живот, крикнул только: "Дачто же это?!" - и упад. Тогда мы попробовали скрыться вглубь острова; мы уже разбили в щепы об эту мразь нашидубины и весла и просто бежали, как зайцы. Нас осталось ужетолько четверо. Мы боялись убегать далеко от берега,опасаясь, чтоo не попадем тогда обратно на судно, мыспрягались за кустами и скалами и должны были молчасмотреть, как саламандры добивают наших ребят. Они топилиих в воде, как котят, а тех, кто еще всплывал, били ломом поголове. Я только тогда почувствовал, что у меня вывихнутанога и я не могу двинуться дальше". По-видимому, капитан Джеме Линдлей, который оставался яасудне, услышал стрельбу на острове; думал ли он, чтозаварилась какая-нибудь каша с туземцами или что на островеоказались другие охотники на саламандр - не важно, но толькоон взял кока и двух механиков, остававшихся на пароходе,велел спустить на шлюпку пулемет, который он - вопрекистрогому запрету - предусмотрительно прятал у себя на судне,и поспешил на помощь команде Он был достаточно осторожен ине высадился на берег; он только подвел к берегу шлюпку, наносу которой был установлен пулемет, и выпрямился "соскрещенными на груди руками" Предоставим дальше словоматросу Келли. "Мы не хотели громко звать капитана, чтобы нас необнаружили саламандры. Мистер Линдлей поднялся соскрещеяными на груди руками и крикнул: "Что здесьпроисходить. Тут саламандры направились к нему. На берегуих было нескалько сотен, а из моря все время вьшлывали новыеи окружали шлюпку "Что здесь происходит?" - спрашиваеткапитан, и тут одна большая саламандра подходит к немупоближе и говорит: "Отправляйтесь обратно!" Капитанпосмотрел на нее, помолчал немного и потом спросил: "Высаламандра?" - "Мы саламандры, - ответила она -Отправляйтесь обратно, "cэp!" - "Я хочу знать, что высделали с моими людьмх", - говорит наш старик. "Они недолжны были нападать на нас, - сказала саламандра -Возвращайтесь на свое судно, сэр!" Капитан снова помолчалнемного, а потом совершенно спокойно говорит: "Ну ладно.Стреляйте, Дженкинс!" И механик Дженкинс начал палить всаламандр из пулемета" (При расследовании всего дела морское ведомство -цитируем буквально - заявило: "В этом отиошении капитанДжемс Линдлей действовал так, как и следовало ожидать отбританского моряка") "Саламандры столпились в кучу, - продолжал свои показанияКелли, - и падали, под пулеметным огнем, как скошенныеколосья. Некоторые стреляли из своих револьверов в мистераЛиндлея, но он стоял со скрещенными на груди руками и дажене пошевельнулся. В этот момент позади шлюпки вынырнула изводы черная саламандра, державшая, в лапе что-то вродеконсервной банки; другой лапой она что-то выдернула из,банки и бросила ее в воду под шлюдку. Не успели мысосчитать до пяти, как на этом месте взметнулся столб воды ираздался глухой, но такой сильный взрыв, что земля загуделау нас под ногами". (По описанию Майкла Келли, власти, производившиерасследование, заключали, что речь идет о взрывчатомвеществе "В-3", которое поставлялось саламандрам, занятым наработах по укреплению Сингапура, для взрывания подводныхскал. Но каким образем эти заряды попали от тамошнихсаламандр на Кокосовые; острова, осталось загадкой; однидумали, что их перевезли туда люди, по мнению других - междусаламандрами уже тогда существовали какие-то сношения, дажена далеких расстояниях. Общественное мнений требовалотогда, чтобы власти запретили, давать в руки саламандрамтакие опасные взрывчатые вещества, но соответствующееведомство заявило, что пока еще нет возможности заменить"высокоэффективное и сравнительно безопасное вещество "В-3"каким-нибудь другим"; тем дело и кончилось.) "Шлюнка взлетела на воздух, - продолжал свои показанияКелли, - и рассыпалась в щепки. Саламандры, оставшиеся вживых, кинулись к месту взрыва. Мы не могли разглядеть, живли мистер Линдлей, но все трое моих товарищей - Донован,Бэрк и Кеннеди - вскочили и побежали к нему на помощь, чтобыон не достался в руки саламандрам. Я тоже хотел побежать сними, но у меня была вывихнута лодыжка, и я сидел и обеимируками тянул ступню, чтобы вправить сустав. Я не знаюпоэтому, что там произошло, но когда я поднял глаза, тоувидел, что Кеннеди лежит, уткнувшись лицом в песок, а отДонована и Бэрка не осталось уже и следа; только под водойеще что-то билось". Матрос Келли скрылся потом в глубь острова, там он набрелна туземную деревню, но туземцы отнеслись к нему как-тостранно и не хотели даже приютить его: по- видимому, онибоялись саламандр. Лишь через семь недель после этогопроисшествия одно рыболовное судно нашло дочистаразграбленную, покинутую "Монроз", стоявшую на якоре уКокосовых островов, и подобрало Келли. Еще через несколько недель к Кокосовым островам подошлаканонерка его британского величества "Файрболл" и, бросивякорь, дождалась наступления ночи. Была такая же светлая,лунная ночь, как и в тот раз; из моря вышли саламандры;уселись на леске в большой круг и начали свой торжественныйтанец. Тогда канонерка его величества пустила в них первыйснаряд. Саламандры - те, что не были разорваны на куски, -на мгновение оцепенели, а затем бросились к воде; в этотмомент прогремел страшный залп из шести орудий, и уже тольконесколько раненых саламандр ползло к воде. Тогда раздалисьвторой и третий залпы. После этого "Файрболл" отошел на полмили назад и началстрелять в воду, медленно двигаясь вдоль берега. Канонадапродолжалась шесть часов, причем было выпущено околовосьмисот снарядов. Потом канонерка покинуйа острова. Втечение двух суток после этого морская гладь у Килинговыхостровов была сплошь усеяна тысячами изуродованных труповсаламандр. В ту же ночь голландское военное судно "Ван-Дейк" далотри выстрела по саламандрам, столпившимся на островеГунон-Апи; японский крейсер "Хакодате" пустил три снаряда всаламандровый островок Айлинтлаплап, французское военноесудно "Бешамель" тремя залпами рассеяло пляшущих саламандрна острове Равайвай. Это было предостережение саламандрам.Оно не пропало даром подобных инцидентов (столкновение наКокосовых островах называли "Keelmg-Killing" (106)) большене повторялось, и как упорядоченная, так и дикая торговлясаламандрами могла процветать безвозбранно и пышно.





Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных