Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ВАШ ТРУД - ВАШ УСПЕХ




ЦЕНИТЕ КАЖДУЮ СЕКУНДУ! СУТКИ СОСТОЯТ ВСЕГО ИЗ 86400 СЕКУНД! ЦЕННОСТЬ КАЖДОГО ИЗМЕРЯЕТСЯ ЕГО ТРУДОМ! ОДИН МЕТР ДАМБЫ ВЫ МОЖЕТЕ ВОЗДВИГНУТЬ ЗА 57 МИНУТ! КТО ТРУДИТСЯ - ТОТ СЛУЖИТ ВСЕМ! КТО НЕ РАБОТАЕТ - ТОТ НЕ ЕСТ! И так далее Если учесть, что такого рода дощатые оградыокаймляли в общей сложности более трехсот тысяч километровприбрежных полос во всем мире, мы можем себе представить,сколько ободряющих и общеполезных изречений умещалось наних. 86) - Интересны в этом отношении материалы первою"Саламандрового процесса", который слушался в Дурбане и (каквидно из вырезок пана Повондры) вызвал многочисленныекомментарии мировой печачи Портовое управление в А.приобрело для работ отряд саламандр. С течением времени онитак размножились, что в порту для них уже не хватило места,и несколько колоний головастиков обосновались на соседнемпобережье Помещик Б., которому принадлежала часть этогопобережья, потребовал, чтобы портовое управление удалилосвоих саламандр из его береговых владении, так как тамстояла его купальня Портовое управление возразило, что емудо этого дела нет, с того момента, как саламандры поселилисьво владениях жалобщика, они стали его частнойсобственностью. Пока эти переговоры тянулись в обычномпорядке, саламандры (отчасти по врожденному инстинкту,отчасти из усердия, привитого им обучением) начали безвсякого распоряжения или разрешения строить на новом местедамбы и бассейны Тогда мистер Б. предъявил к портовомууправлению иск о причиненных ему убытках. Первая инстанцияиск отклонила, мотивируя свое решение тем, что дамбы непричинили ущерба мистеру Б., а, наоборот, улучшили состояниеего имущества. Вторая инстанция признала, однако, что истецправ, ибо никто не обязан терпеть на своей земле домашнихживотных соседа, и что портовое управление отвечает завсякий ущерб, причиненный его саламандрами, точно так же,как фермер обязан возмещать вред, причиняемый соседям егоскотом Ответчик возражал, что он не отвечает за саламандр,так как не может изолировать их в море. В ответ на этосудья заявил, что, по его мнению, вред, причиненныйсаламандрами, надо рассматривать по аналогии с вредом,причиняемым курами, которых тоже нельзя изолировать, так какони умеют летать. Поверенный портового управленияосведомился, каким же образом его клиент может удалитьсаламандр или добиться, чтобы они сами покинули частныебереговые владения мистера Б. Судья ответил, что это судане касается. Поверенный спроси и тогда, как достопочтенныйсудья отнесся бы к действиям ответчика, если бы тот приказалперестрелять этих нежелательных саламандр. Судья ответил,что как британский джентльмен, он считал бы это крайненекорректным поступком и, кроме того, нарушением охотничоихправ мистера Б. Ответчик обязан, с одной стороны, удалитьсаламандр из частных владений истца, а с другой - возместитьвред, причиненный постройкой дамб и изменением прибрежнойполосы, причем лто должно быть сделано путем приведенияучастка в прежнее состояние. Поверенный ответчика задалвопрос, можно ли для сломки возведенных сооруженийиспользовать саламандр Судья ответил, что, по его мнению, -никоим образом, если на это не будет согласия истца, женакоторого чувствует отвращегше к саламандрам и не можеткупаться в оскверненных ими местах Ответчик возразил, чтобез саламандр он не в состоянии убрать дамбы, сооруженныепод водой. В ответ на это судья заявил, что суд не хочет ине может входить в обсуждение технических подробностей, судысуществуют для охраны имущественных прав, а не длярассуждений о том, что выполнимо и что - нет. Так был разрешен вопрос со стороны юридической.Неизвестно, как портовое управление в А. вышло из этоготрудного положения. Но все это дело показало, чтоСаламандровый Вопрос придется регулировать при помощи новыхюридических средств. 87) - Некоторые понимали равноправие саламандр до такойстепени буквально, что требовали для саламандр правазанимать любые общественные должности в воде и на суше (Ж.Курто); или сформирования из саламандр, вооруженных по всемправилам, подводных полков с собственными подводнымикомандирами (генерал Дефур); и даже разрешения смешанныхбраков между людьми и саламандрами (адвокат Луи Пьерро).Правда, естествоведы утверждали, что такие браки вообщеневозможны; но мэтр Пьерро заявил, что дело яе в физическойвозможности, а в правовом принципе и что он сам готовжениться на саламандре, дабы доказать, что реформа брачногоправа не останется только на бумаге; (Впоследствии мэтрПьерро сделался весьма популярным адвокатом побракоразводным делам.) (В связи с этим следует упомянуть, что в американскойпечати время от времени появлялись сообщения о девушках,якобы изнасилованных саламандрами во время купания. Поэтомув Соединенных Штатах участились случаи, когда саламандрхватали и подвергали линчеванию, - чаще всего путем сожженияна костре. Напрасно ученые протестовали против этогонародного обычая, утверждая, что строение тела саламандрсовершенно исключает подобные преступления с их стороны;многие девушки показали под присягой, что саламандрыприставали к ним, и тем самым для каждого нормальногоамериканца вопрос был решен. Впоследствии излюбленныйспособ линчевания саламандр, то есть сожжение, подвергсявсе-таки ограничению - сжигать саламандр разрешалось толькопо субботам, и притом под наблюдением пожарных. Тогда жевозникло и "Движение против линчевания саламандр", во главекоторого стал негритянский священник Роберт Дж. Вашингтон;к нему примкнуло свыше ста тысяч человек, впрочем почтиисключительно негров. Американская печать подняла крик,заявляя, что это движение преследует разрушительныеполитические цели; дело дошло до нападений на негритянскиекварталы, причем было сожжено много негров, молившихся всвоих церквах, за Братьев Саламандр. Ожесточение противнегров достигло своей высшей точки, когда от подожженнойнегритянской церкви в Гордонвилле (штат Луизиана) пожарраспространился на весь город. Впрочем, это не имеет ужепрямого отношения к истории саламандр.) Из числа юридических установлении и льгот, действительнокасающихся саламандр, упомянем хотя бы некоторые: каждаясаламандра была записана в саламандровую метрическую книгу изарегистрирована по месту работы; саламандры обязывалисьполучать разрешение властей на проживание в данном месте;они должны были платить подушную подать, которую вносил заних их владелец, производивший потом соответствующиеудержания из выдаваемой им пищи (так как саламандры неполучали денежного вознаграждения); точно так же они должныбыли платить арендную плату за участки побережья, на которыхжили, взносы в муниципальную кассу, пошлину за воздвигнутыезаборы, школьный налог и нести прочие общественныеповинности; короче, мы должны честно признать, что в этомотношении с ними обходились, как и с другими гражданами, такчто они все же пользовались известным равноправием. 88) - См. Энциклику его святейшества папы "Mirabilia DeiOpera" (90) 89) - По этому вопросу появилась такая обширнаялитература, что одна только ее библиография заняла бы дватолстых тома. 90) - "Достойное удивления созданье божье" (латин.). 91) - Среди документов пана Повондры имеется весьуапорнографическая брошюрка, составленная якобы на основанииполицейских рапортов города Б. Материалы этого "частногоиздания, выпущенного с научными целями", невозможноцитировать в приличной книге, и мы позаимствуем оттуда лишьнекоторые выдержки. "В центре храма саламандрового культа, находящегося вдоме No*** по улице ****, устроен большой бассейн, выложенныйтемно-красным мрамором. Вода в бассейне, смешанная сблаговонными эссенциями, подогрета и освещается снизуогнями, все время меняющими свои цвет, другого освещения вхраме не имеется С двух сторон в этот бассейн,переливающийся всеми цветами радуги, спускаются по мраморнымступеням с пением "саламандровых литаний" совершеннообнаженные верующие - "саламандры и саламандрии" - с однойстороны мужчины, с другой - женщины, все из высшего круга,можно назвать, в частности, баронессу М., киноартиста С., -посланника Д. и многих других видных лиц Внезапно голубойпрожектор освещает громадную мраморную скалу, выступающуюнад водой, на скале лежит, тяжело дыша, огромная, старая,черная саламандра, именуемая "Магистр Саламандр" Секундудлится молчание, затем раздается голос магистра он призываетверующих полностью, всей душой отдаться предстоящим обрядамсаламандровой пляски и преклониться пред ВеликимСаламандром. После этого магистр поднимается и начинаетизвиваться верхней частью туловища. Вслед за ним верующиемужчины, погрузившись в воду по шею, тоже неистовораскачиваются и извиваются-все быстрей и быстрей, якобы длятого, чтобы образовалась "половая среда". Во время этогообряда "саламандрии" издают резкие звуки: "Тс-тс-тс", - икричат скрипучими голосами. Один за другим гаснут огни подводой, и разыгрывается всеобщая оргия". Мы не можем поручиться за правильность этого описания, нодостоверно известно, что во всех крупные городах Европыполиция, с одной стороны, строго преследовала этисаламандровые секты, а с другой - только и делала чторазбирала постоянно возникавшие в этой связи грандиозныеобщественные скандалы Однако можно заключить, что хотя культ"Великого Саламандра" и был необычайно распространен, но побольшей части таинства совершались не с таким сказочнымвеликолепием, а среди менее состоятельного люда - дажепросто на суше. 92) - Да и упоминавшаяся выше католическая молитва засаламандр давала им определение "Dei creatura de gentaMolch" (создания божьи народа саламандр). 93) - В коллекции пана Повондры мы нашли нескольковоззваний, остальные, вероятно, спалила пани Повондрова Изсохранившегося материала отметим лишь следующие обращения: (Пацифистский манифест) (Немецкая листовка) ' Саламандры, вышвырните евреев! (Нем.). (Воззвание группы анархистов - бакунинцев) (Публичное обращение скаутов, занимающихся водным спортом) (Воззвание фракции гражданских реформ в Дьеппе.)

ДРУЗЬЯ САЛАМАНДРЫ!

(Адрес Союза акваристических обществ и любителей водной фауны) (Воззвание Общества нравственного возрождения.) (Общество взаимопомощи бывших моряков.) (Клуб пловцов в Эгире.) Особенно важным (если судить по тому, как пан Повондратщательно подклеил эту вырезку) было, вероятно, воззвание,текст которой приводим полностью: 94) - В коллекции пана Повондры, сохранилось довольноповерхностное, сделанное в духе фельетона описание этоготоржества; к сожалению, из него уцелела только половинка, аостальная часть куда то пропала. Вот это описание: "Ницца, 6 мая В красивом светлом здании Средиземноморского института наPromenade des Anglais царит сегодня оживление; двоеполицейских очищают на тротуаре путь для приглашенных,которые, ступая по красному ковру, входят в гостеприимныйпрохладный амфитеатр. Мы видим здесь улыбающегося г-на мэрагорода Ниццы, г-на префекта в цилиндре, генерала в голубойформе, господ с красной розеткой Почетного легиона, дамопределенного возраста (в этом году преобладает модныйтерракотовый цвет), вице-адмиралов, журналистов, профессорови высокопоставленных старцев всех национальностей, которыхвсегда множество на Лазурном берегу. Вдруг - небольшойинцидент: какое-то странное создание робко стараетсяпроскользнуть между всеми этими почетными гостями; онозакутано с головы до ног в длинную черную пелерину не тодомино, глаза его спрятаны за огромными темными стеклами;поспешными неуверенными шагами семенит оно к переполненномувестибюлю. "Не vous! - крикнул один из полицейских, - qu'est-ce quevous cherrhez ici (95)" Но к испуганному пришельцу ужеспешат университетские сановники с возгласами: "Cherdocteur" (96) да "Cher docteur", - стало быть, вот она, этаученая саламандра, д-р Шарль Мерсье, который должен сегоднявыступить перед цветом Лазурного берега! Скорее в дом,чтобы успеть захватить местечко среди торжественнонастроенной и взволнованной публики. На трибуне восседают Monsieur le Maire (97), великий поэтMonsieur Поль Маллори, M-me Мария Диминяну - делегаткаМеждународного бюро интеллектуального сотрудничества, ректорСредиземноморского института и другие официальные лица.Сбоку от трибуны стоит кафедра для докладчика, а закафедрой... Ну да! Это в самом деле эмалированная ванна.Обыкновенная эмалированная ванна, какие бывают в ванныхкомнатах. Двое сотрудников института вводят на трибунуробкое создание, закутанное в длинный балахон. Публиканесколько растерянно аплодирует. Д-р Шарль Мерсьезастенчиво кланяется и неуверенно оглядывается, куда бы емусесть. "Voila, monsieur (98), - шепчет один из сотрудников,указывая на эмалированную ванну, - это для Вас". Д-р Мерсьестрашно конфузится и не знает, как отклонить подобнуюлюбезность; он пытается как можно незаметней занять место вванне, но запутывается в своей длинной пелерине и падает вванну, с шумом расплескивая воду. Господа на трибунеосновательно забрызганы, но делают вид, будто ничего неслучилось; в аудитории кто-то истерически рассмеялся, ногоспода в передних рядах сурово озираются и шипят: "Тсс!" Втот же момент поднимается и берет слово Monsieur le Maire etDepute (99). "Милостивые государыни и милостивые государи, - говоритон. - Я имею честь приветствовать на территории прекраснойНиццы доктора Шарля Мерсье, выдающегося представителянаучной жизни наших близких соседей, обитателей модскихглубин (д- р Мерсье высовывается до половины из воды и низкокланяется). Впервые в истории цивилизации земля и морепротягивают друг другу руки для интеллектуальногосотрудничества. До сих пор перед духовной жизнью людейстояла неодолимая преграда - это был мировой океан... Мымогли пересечь его, могли бороздить его по всем направлениямна своих кораблях, но в глубь его, милостивые государыни игосудари, цивилизация проникнуть не могла. Тот небольшойкусок суши, на котором живет человечество, был до сих порокружен диким и девственным морем; это великолепноеобрамление, по вместе с тем и извечная грань: по однусторону прогрессирующая. цивилизация, по другую - вечная инеизменная природа. Эта грань, мои дорогие слушатели, нынеисчезает. (Аплодисменты.) Нам, детям теперешней великойэпохи, досталось несравненное счастье видеть собственнымиглазами, как растет наше духовное царство, как онопереступает собственные границы и нисходит в волны, морские,завоевывает подводные глубины и присоединяет к старойкультурной земле современный цивилизованный океан. Какоеграндиозное зрелище! (Возгласы "Браво!") Дамы и господа,только рождение океанской культуры, выдающегосяпредставителя которой мы имеем честь приветствовать сегодняв нашей среде, сделало наш земной шар действительно и доконца цивилизованной планетой! (Восторженные рукоплесканияД-р Мерсье приподнимается в ванне и кланяется). Дорогойдоктор и великий ученый! - обратился затем Monsieur leMaire к доктору Мерсье, который, опираясь о край ванны,растроганно и с трудом шевелил своими трепещущими жабрами.- Вы сможете передать своим друзьям и соотечественникам надне морском наши добрые пожелания, наше восхищение и нашисамые горячие симпатии. Скажите им, что в вашем лице, влице наших морских соседей мы приветствуем авангардпрогресса и культуры, авангарг, который будет шаг за шагомколонизовать бесконечные морские пространства и создастновый культурный мир на дне океана. Я вижу, как в пучинеморской вырастают новые Афины и новый Рим; вижу, какрасцветает там новый Париж с подводными Луврами иСорбоннами, с подводными Триумфальными арками и Могиламинеизвестных солдат, с театрами и бульварами. Так позвольтеже мне высказать мою самую заветную мысль; я надеюсь, чтонапротив нашей дорогой Ниццы в синих волнах Средиземногоморя вырастает новая славная Ницца, ваша Ницца, котораясвоими пышными подводными проспектами, садами и променадамиукрасит наш Лазурный берег. Мы хотим узнать вас и хотим,чтобы вы узнали нас Я глубоко убежден, что более близкиенаучные и общественные взаимоотношения, которым мы положили-сегодня начало при столь счастливых предзнаменованиях,приведут наши народы ко все более и более тесномукультурному и политическому сотрудничеству в интересах всегочеловечества, в интересах всеобщего мира, процветания ипрогресса". (Продолжительные аплодисменты) Вслед за тем встает д-р Шарль Мерсье и пытается внескольких словах поблагодарить г-на мэра и депутата НиццыНо, с одной стороны, он слишком растроган, а с другой - унего довольно своеобразный выговор; из его речи я уловиллишь несколько с трудом произнесенных слов, если неошибаюсь, это было: "весьма польщен", "культурныевзаимоотношения" и "Виктор Гюго". После этого, явновзволнованный, д-р Мерсье снова скрылся в ванне. Слово получает Поль Маллори. То, что он произносит, - неречь, a гимн, проникнутый глубокой философией "Я благодарюсудьбу, - говорит он, - за то, что дожил до подтверждения ивоплощения одной из прекраснейших легенд человечества. Этовоплощение и подтверждение поистине необычно- взаменпогрузившейся в море Атлантиды мы с изумлением видим новуюАтлантиду, поднимающуюся из пучины Дорогой коллега Мерсье!Вы, поэт пространственной геометрии, и ваши ученые друзья -вы первые посланцы того Нового Света, который встает изморских глубин, и вы приходите к иам ие как АфродитаПеворожденвая, но как Паллада Анадиомена. Но гораздо более невбычайно и несравненно, болеетаинственно, то, что наряду с этим... (Окончание не сохранилось.) 95) - Эй, вы! Что вам здесь надо? (Франц.). 96) - Дорогой доктор (франц.). 97) - господин мэр (франц.). 98) - Вот здесь, сударь (франц.). 99) - Господин мэр, он же депутат (франц.). 100) - "Бедняжка, он так безобразен!" (франц.). 101) - В документах пана Повондры сохранился нескольконеясный газетный снимок, изображавший обоих саламандровыхделегатов в тот момент, когда они поднимаются по лесенке изЖеневского озера на набережную Монблан, чтобы отправиться назаседание комиссии. По-видимому, Официальная квартира былаим предоставлена именно в этом озере. Что касается: самой женевской комиссия по изучениюСаламандрового Вопроса, то она проделала большую и целнуюработу, выразившуюся главным образом в тщательном уклоненииот всех жгучих политических и экономических вопросов. Онанепрерывно заседала в течение многих лет и провела свышетысячи трехсот заседаний, посвященных усердиным дебатам повопросу о едином международном названий для саламандр. Вэтой области господствовал безнадежный хаос; наряду снаучными названиями - Salaniandra, Molche, Batrachus и т.п. (которые начали казаться несколько невежливыми) - былапредложена целая куча других имен: саламандр хотели назватьтритонами, нептунидами, фетидами, нереидами, атлантами,океанядами. Посейдонами, лемурами, пелагами, литторалями,понтийцами, батидами, абиссами, гидрионами, жандемерами(geno de mer) (102), сумаринами и т. д. Комиссия поизучению Саламандрового Вопроса должна была выбрать наиболееподходящее Из всех этих имен; она ревностно и добросовестнозанималась этим до самого конца Саламцндрового Века, но таки не пришла к какому-нибудь единодушному окончательномурешению. 102) - морские люди (фринц.). 103) - Пан Повондра включил в свою коллекцию две-тристатьи из газеты "Народни политика", содержавшие рассужденияо современной человеческой молодежи; скорее всего он понедоразумению отнес их к соответствующему периоду историисаламандровой цивилизации. 104) - Один господии иэ Дейввде рассяазмяав пануПовондре, что, купаясь на пляже в Катвейке на Северном море,он заплыл далеко, как вдруг сторож на пляже закричал ему,чтобы он возвратился. Названный господин (некий панПршигода, комиссионер) не обратил на это внимания ипродолжал плыть. Тогда сторож прыгнул в лодку и пустилсявслед за ним. - Эй, сударь! - крякнул он, - Здесь купаться нельзя... - Почему? - спросил пан Пршигода. - Здесь саламандры, - Я их не боюсь, - возразил пан Пршигода. - У них под водой какие-то фабрики или что-то в этомроде, - проворчал сторож. - Тут, сударь, никто не купается. - Почему же? - Саламандры этого не любят. 105) - Это предложение, видимо, было связано с широкойполитической пропагандистской кампанией; мы располагаемблагодаря коллекционерской страсти пана Повондры чрезвычайноважным документом этой кампании. В документе сказанобуквально 106) - Килингская бойня (англ). 107) - Северная саламандра (нем.). 108) - Благородная саламандра (нем.). 109) - Andrias Scheuchzeri - благородная прямоходящаяразновидность Тюринга (лат.). 110) - Таких успехов достигают лишь немецкие саламандры(нем.). 111) - "Закат человечества" (нем.). 112) - Голубой каприз (итал. и франц.). 113) - Алло, алло, алло! Будет говорить ВерховныйСаламандр! Алло, будет говорить Верховный Саламандр! Люди,прекратите всякое радиовещание! Прекратите вашерадиовещание! Алло, будет говорить Верховный Саламандр!(Англ.). 114) - Готово? (Англ.) 115) - Внимание! Внимание! Внимание! Алло! Начинаем!{Англ.). 116) -Добрый вечер, люди! (Англ.). 117) - Верховный Саламандр будет говорить! (Англ.).

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных