Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Дополнительные слова




низкий قَصِيرٌ Высокий طَوِيلٌ
мало قَلِيلٌ много كَثِيرٌ
маленький صَغِيرٌ большой كَبِيرٌ
холодный بارِدٌ горячий حارٌّ
далекий بَعِيدٌ близкий قَرِيبٌ
дешевый رَخِيصٌ дорогой غالٍ

 

الوَحْدَةُ الثَّالِثَةَ عَشْرَةَ Тринадцатый урок السَّفَرُ Путешествие الحِوارُ الأَوَّلُ (Первый диалог)
Служащий: Чем могу служить? المُوَظَّفُ: أَيَّ خِدْمَةٍ ؟
Путешественник: У меня бронирован (билет) до Джидды, и теперь хочу потвердить бронь. المُسَافِرُ: لَدَيَّ حَجْزٌ إِلى جُدَّةَ، وَأُرِيدُ تَأْكِيدَ الحَجْزِ.
Служащий: У вас бронь на Саудовские авиалинии? المُوَظَّفُ: هَل الحَجْزُ على الخُطُوطِ السُّعُودِيَّةِ ؟
Путешественник: Нет, на авиалинии Индонезии المُسَافِرُ: لا، هُوَ على الخُطُوطِ الإِنْدُونِيسِيَّةِ.
Служащий: Где билеты? المُوَظَّفُ: أَيْنَ التَّذَاكِرُ ؟
Путешественник: Вот они билеты: мой билет, билет моей жены, билет моего сына и билет моей дочери. المُسَافِرُ: هَذِهِ هِيَ التَّذَاكِرُ: تَذْكِرَتِي، وَتَذْكِرَةُ زَوْجَتِي، وَتَذْكِرَةُ ابْنِي، وَتَذْكِرَةُ ابْنَتِي.
Служащий: А где заграничные паспорта? المُوَظَّفُ: وَأَيْنَ جَوَازَاتُ السَّفَرِ ؟
Путешественник: Вот заграничные паспорта. المُسَافِرُ: هَذِهِ هِيَ جَوَازاتُ السَّفَرِ.
Служащий: Где выездная виза? المُوَظَّفُ: أَيْنَ تَأْشِيرَةُ الخُرُوجِ ؟
Путешественник: Это выездная виза, а вот въездная виза. المُسَافِرُ: هَذِهِ تَأْشِيرَةُ الخُرُوجِ، وَهَذِهِ تَأْشِيرَةُ الدُّخُولِ.
Служащий: Номер рейса 777. Вылет самолета в три часа утра. Прибудь в аэропорт на два часа раньше. المُوَظَّفُ: الرِّحْلَةُ رَقْمُ 777. تُغادِرُ الطَّائِرَةُ السَّاعَةَ الثَّالِثَةَ فَجْراً. اُحْضُرْ إلى المَطارِ قَبْلَ سَاعَتَيْنِ.
Путешественник: Спасибо! المُسَافِرُ: شُكْراً.
Служащий: Счастливой поездки! المُوَظَّفُ: رِحْلَةً سَعِيدَةً.

الحِوارُ الثَّانِي

(Второй диалог)

Путешественник: Ассаламу алайкум! Мир вам! المُسافِرُ: السَّلامُ عَلَيْكُمْ.
Офицер: Ва алайкум ассалам! И вам мир! Добро пожаловать! (Ваш) заграничный паспорт, пожалуйста. الضَّابِطُ: وَعَلَيْكُمُ السَّلامُ. أَهْلاً وَسَهْلاً. جَوازُ السَّفَرِ مِنْ فَضْلِكَ.
Путешественник: Вот заграничный паспорт. المُسافِرُ:هَذا هُوَ جَوازُ السَّفَرِ.
Офицер: Ты малазиец? الضَّابِطُ:هَلْ أَنْتَ مَالِيزِيٌّ ؟
Путешественник: Нет, я кашмирец. المُسافِرُ: لا، أنا كَشْمِيرِيٌّ.
Офицер: Ты приехал для того, чтобы работать? الضَّابِطُ: هَلْ أَنْتَ قَادِمٌ لِلْعَمَلِ ؟
Путешественник: Нет, я приехал, чтобы совершить визит и, чтобы совершить малое паломничество. المُسافِرُ:لا، أنا قادِمٌ للزِّيارَةِ والعُمْرَةِ.
Офицер: Сколько дней ты пребудешь здесь? الضَّابِطُ: كَمْ يَوْماً سَتُقِيمُ هُنا ؟
Путешественник: Примерно, три недели. المُسافِرُ: ثَلاثَةَ أَسابِيعَ تَقْرِيباً.
Офицер: Где ты остановишься? الضَّابِطُ: أَيْنَ سَتُقِيمُ ؟
Путешественник: Я остановлюсь в гостинице около Священной мечети. المُسافِرُ: سَأُقِيمُ فِي فُنْدُقٍ قَرِيبٍ مِنَ المَسْجِدِ الحَرامِ.
Офицер: Приятного пребывания. И (Аллах) примет (твое) малое паломничество, Если пожелает Аллах. الضَّابِطُ: إِقامَةً طَيِّبَةً، وَعُمْرَةً مَقْبُولَةً، إِنْ شاءَ الله.
Путешественник: Да вознаградит тебя Аллах добром! المُسافِرُ: جَزاكَ الله خَيْراً.

الحِوارُ الثّالِثُ

(Третий диалог)

Служащий: Добро пожаловать! المُوَظِّفُ: أَهْلاً وَسَهْلاً.
Путешественник: Я потерял свой чемодан. المُسافِرُ: فَقَدْتُ حَقِيبَتِي.
Служащий: Откуда ты прибыл? المُوَظِّفُ: مِنْ أَيْنَ أَنْتَ قادِمٌ ؟
Путешественник: Я приехал из Бангладеша. المُسافِرُ: أنا قادِمٌ مِنْ بَنْغَلاديش.
Служащий: Где паспорт? И где билет? المُوَظِّفُ: أَيْنَ الجَوازُ ؟ وَأَيْنَ التَّذْكِرَةُ ؟
Путешественник: Вот это паспорт, и вот билет. المُسافِرُ: هَذا هُوَ الجَوازُ، وَهَذِهِ هِيَ التَّذْكِرَةُ.
Служащий: Какого цвета твой чемодан? المُوَظِّفُ: ما لَوْنُ الحَقِيبَةِ ؟
Путешественник: У него цвет чёрный. المُسافِرُ: لَوْنُها أَسْوَدُ.
Служащий: Это твой чемодан? المُوَظِّفُ: هَلْ هَذِهِ حَقِيبَتُكَ ؟
Путешественник:Да, это мой чемодан. المُسافِرُ: نَعَمْ، هَذِهِ حَقِيبَتِي.
Служащий: Что в чемодане? المُوَظِّفُ: ماذا في الحَقيبَةِ ؟
Путешественник: В чемодане одежда. المُسافِرُ: في الحَقيبَةِ مَلابِسٌ.
Служащий: Открой чемодан. المُوَظِّفُ: افْتَحِ الحَقِيبَةَ.
Путешественник: Хорошо, это мой чемодан. المُسافِرُ: نَعَمْ، هَذِهِ حَقِيبَتِي.

المُفْرَدَاتُ

Керла дешнаш

живёт يُقِيمُ открывает يَفْتَحُ
потеряться يَفْقِدُ уезжает يُغادِرُ
билеты تَذاكِرُ билет تَذْكِرَةٌ
гостиница فُنْدُقٌ аэропорт المَطارُ
саудовская авиалиния الخُطُوطُ السُّعُودِيَّة чемодан حَقِيبَةٌ
выездная виза تَأْشِيرَةُ الخُرُوجِ индонезийская авиалиния الخُطُوطُ الإِنْدُونِيسِيَّة
прибывает قادِمٌ въездная виза تَأْشِيرَةُ الدُّخُولِ
Малайзия ماليزِيا Саудовская Аравия السُّعُودِيَّةُ
Индонезия إِنْدُونيسيا Кашмир كَشْمير
    Бангладеш بَنْغَلاديش

مُفْرَداتٌ إِضَافِيَّةٌ






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных