ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Памфлетный стиль. Специфика памфлета 3 страница"Отличный язык выработали Вы, Михаил Михайлович, и замечательно легко владеете им. И юмор у Вас очень "свой". Я высоко ценю Вашу работу, поверьте: это – не комплимент. Ценю и уверен, что Вы напишете весьма крупные вещи. Данные сатирика у Вас – налицо, чувство иронии очень острое, и лирика сопровождает его крайне оригинально. Такого соотношения иронии и лирики я не знаю в литературе ни у кого... ". Чуковский заметил, что Зощенко ввел в литературу "новую, еще не вполне сформированную, но победительно разлившуюся по стране внелитературную речь и стал свободно пользоваться ею как своей собственной речью". Высокую оценку творчеству Зощенко давали многие его выдающиеся современники – А. Толстой, Ю. Олеша, С. Маршак, Ю. Тынянов и др. 14. Инвектива. Сатирический комментарий. ИНВЕКТИВА – вид пафоса, резкое обличение, выражающее ненависть автора к тем или иным явлениям и характерам. В отличие от сатиры не вызывает комизма и смеха. Б.В.Какорина, называя некоторые новые и традиционные жанровые формы, популярные в оппозиционных изданиях (т. е. тех, которые противопоставляют себя официальной прессе и легитимной власти), упоминает инвективу: «В ряде газет существуют своеобразные "обзывалки". Спецификой их коммуникативного задания можно назвать инвективы, основанные на пародировании, обыгрывании имен первых лиц государства»16. К этому замечанию следует добавить, что цинично обыгрываются даже имена известных всем людей, ушедших из жизни. Так, в газете «Дуэль» персонажем фельетона становится Галина Спидоносовна Застарелая, Анатолий Борисович Собчавкало17. Жанровый архетип инвективы — обличительное послание, ради опровержения противника широко использующее нападки на личные его черты, нравственные и интимные качества. Современная инвектива — это жанр оскорбительной, отталкивающей, жестокой, безжалостной насмешки, основанной на антипатии. Инвектива использует ради оскорбления разнообразные средства негативной оценки — от экспрессивных слов и оборотов, находящихся в пределах литературного словоупотребления, до негативно ориентированной и бранной лексики. Огрубение на лексическом уровне выражается, в частности, в более широком употреблении вульгаризмов, грубых просторечных и жаргонных слов и выражений. «Вульгарная оценочная лексика, даже в тех случаях, когда она не несет обидного для собеседника смыла, всегда отрицательно сказывается на тональности общения, так как делает разговорную речь грубой, неприятной с эстетической точки зрения»18. К сожалению, одним из проявлений свободы слова на рубеже 80 — 90-х годов XX века стало снятие запрета на лексику, находящуюся за пределами литературного языка. Известно, что оскорбление представляет собой тип отрицательно-эмотивных высказываний. Стилистически маркированным, эмоционально окрашенным оказывается примерно каждое десятое слово. Слова со сниженной стилистической окраской и отрицательной оценкой располагаются в непосредственной близости со словами с повышенной стилистической окраской, которые в результате такого соседства меняют плюс на минус. Практически любое слово, употребленное в определенном контексте, может быть воспринято как оскорбительное. Экстралингвистические средства, используемые для привлечения внимания читателей, являются одновременно и средствами психологического воздействия. Грубая лексика, не говоря уже о бранных словах, вызывает озлобленность и взаимную враждебность, производит гнетущее впечатление, создает мрачное настроение19. В советское время выпады против конкретных личностей в СМИ были недопустимы («если кто-то кое-где у нас порой честно жить не хочет...»). Сегодня они стали нормой, которая опасна тем, что СМИ перестают поддерживать коммуникацию в обществе, создавать адекватное представление о реальности, отделять главное от второстепенного20. С помощью инвективы политические противники стремятся уничтожить друг друга, вместо того чтобы договориться. Жанр инвективы не выдерживает проверки на этичность, поскольку критика в инвективе не только жесткая, но и предвзятая. В текстах содержатся пренебрежительные замечания или намеки, способные унизить героя, а именно: ироническое обыгрывание его имени, фамилии, деталей внешности; упоминание о нем как о преступнике, хотя это не установлено судом (инвектива выносит приговор, не принимая во внимание смягчающих обстоятельств); недоброжелательные реплики по поводу национальности, религии, болезней и физических недостатков. Инвектива как печатное обвинение равнозначна физической агрессии21. К жанровым признакам современной инвективы следует отнести и заявления автора, которые воспринимаются как шокирующие, провокационные. Хаос тем, своеобразный поток сознания в тексте инвективы является отличительной стилистической чертой наряду с гиперболизацией отвратительного, доведением его до абсурда. Сатирический комментарий. Сатирический комментарий — произведение периодической печати, структурно напоминающее аналитический комментарий. В тексте сатирического комментария четко выделяются факт, как правило, известный аудитории, и остроумные, ироничные высказывания журналиста. Целью данных публикаций становится осмеяние какого-либо феномена. Для редактора важно, что, в отличие от очерка, фельетона или памфлета, в которых используется типизация, сатирический комментарий может основываться на любом повседневном событии. Это более легкий в содержательном смысле и оперативный жанр. Поводом к написанию материала такого жанра могут стать отдельные поступки людей, их высказывания, поведение и т.д. Сегодня сатирические комментарии достаточно часто появляются в самых разных изданиях. Как правило, это очень читабельные, небольшие по объему, остроумные публикации, написанные на вполне серьезные темы. Сатирический комментарий — жанр незаменимый с точки зрения быстрого реагирования издания на актуальные события жизнедеятельности общества. Случается, он здорово выигрывает перед комментарием аналитическим, а иногда может стать предвестником фельетона — об этом необходимо помнить при редактировании материалов, написанных в жанре сатирического комментария. 15. Характеристика основных форм комического Различают много форм (видов) комического, перечислим основные: Остроумие — это любое создание комического, «акт творения» шутки, юмора, сатиры. Без остроумия нет комического. Заметим: для того чтобы быть остроумным, надо иметь, как минимум, ум. «Сначала умие, потом остроумие». Остроумный человек может выразить суть одной меткой фразой, да так, что и добавить нечего. В хорошей остроте нет презрения, но есть шутка. Другое своеобразие остроумия — это краткость. Однако краткость еще не острота, нужна «острая» неожиданная мысль. Истинное остроумие человечно, ему чуждо разрушение, хотя зачастую критика может быть довольно едкой. Вот определение Вольтера: «Под острым умом понимают то неожиданное сравнение, то тонкий намек; иногда это самовольная игра словом, которое дается в одном смысле, тогда как его следует понимать в ином, это изящная связь между двумя необщепринятыми идеями — редкая метафора...» Юмор — этот термин имеет два значения: первое — понимание комического, то есть умение видеть и показывать смешное; второе — мягкая снисходительная критика, устная или письменная. Юмор — центр нашего исследования — очень емкое понятие. Юмор сочетает легкую безобидную насмешку и веселость. Юмор — это смех беззлобный, хотя и не беззубый. Под маской смешного в юморе таится серьезное отношение к предмету смеха, не сводимое только к смешному. Отметим, что у юмора нет ничего общего с язвительностью и коварством, с ехидством и злобой — это функции сатиры, сарказма, насмешки, издевательства. Юмор же — это изящество ума, несущее добро. Это раскованность ума, легкость ассоциации, умение видеть необычное в обычном, это то, что отражает творческие способности ума. Истинный юмор предполагает наличие высокого вкуса, чувства прекрасного, чувства меры, наблюдательности и, конечно, творчества. Поэтому чувство юмора — это одно из важнейших Качеств Творческой Личности (смотрите Приложение). Чувство юмора — это способность понимать юмор, воспринимать смешное. Это комплексное чувство: и моральное, и эстетическое, и интеллектуальное, и эмоциональное. Многие считают это чувство врожденным. С этим можно согласиться. Оно довольно редкое, поэтому оно так и ценится, как редкие дорогие камни или самородки золота и платины. Наверное, поэтому юмор так сложно создать. Но, считать, что чувство юмора не поддается воспитанию и развитию, не следует. Шутка — то, что говорится или делается не всерьез, а ради развлечения, забавы и веселья. Ирония — это тонкая скрытая насмешка, даже издевка, например, над необоснованными претензиями или когда говорят о желаемом, как о существующем в действительности. Сарказм (с греческого букв. — рву мясо) — это язвительная, злобная, едкая насмешка, злая ирония над чем-то низменным и порочным, желчное замечание. Если юмор высмеивает обычно незначительные проступки, то сарказм и сатира бичуют серьезные злодеяния, например, глубокое убеждение олигархов в том, что народ — мусор и существует единственно для их обогащения. 17. Характеристика сатирических форм преувеличения. Способы отображения действительности в сатире Основные формы преувеличения — гипербола, карикатура, гротеск. Гипербола — это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения какого-либо явления (например, заголовок в «Известиях»: На одного с плошкой уже не семеро, а сто семеро с ложкой). Карикатура — смешное подобие чего-либо. «Искусство карикатуриста в том и состоит, — писал А.Бергсон, — чтобы схватить эту, порой неуловимую особенность и сделать ее видимой для всех увеличением ее размеров»77. Карикатура всегда несколько (а иногда и существенно) искажает изображаемое. Например, публикация в «Общей газете» о происшедших в течение недели событиях в высших эшелонах власти сопровождается таким рисунком: врач у постели больного Президента [Ельцина] говорит: «Принимать отставку три раза в день в течение года»78. Среди рисунков встречаются карикатуры на характеры: «В карикатуре определенный характер необычайно преувеличен и представляет собой как бы характерное, доведенное до излишества»79. Таким же путем создаются карикатуры в публицистической прессе. В шарже, в отличие от карикатуры, действует принцип смягчения образа, отчего ему и дается определение дружеский. Смягченный образ снижает карикатурность и делает изображаемое более правдоподобным. Крайнюю степень преувеличения, которое достигает таких размеров, что полностью выходит за грани реального и переходит в область фантастики, представляет собой гротеск. Ю.Борев определяет гротеск как высшую форму «комедийного преувеличения и заострения. Это-преувеличение, придающее фантастический характер данному образу или произведению»80. Гротесково-моделирующий способ отображения действительности в сатире один из главных. Сюжет произведения как бы «моделирует» взаимоотношения между персонажами, социальными группами и др.
Другой способ сатирической типизации — гротесково-иносказательный. Сказочная ситуация служит формообразующим элементом гротескного произведения (см. памфлеты Титуса Советологова в «Независимой газете»). Например: «Жорка Лужайкин взял в привычку каждое утро облетать окрестные леса и поля на воздушном шаре. Сшил самолично из старых портков и рубах, накачает теплым воздухом и летит. Где увидит заблудшую овечку, телочку или гусака какого, жене вниз знак подает, а она и подбирает»81. В основе гротескной поэтики лежит принцип алогизма, позволяющий создавать ощущение ненормальности, странности ситуации. Этот алогизм разных уровней — социального, политического, психологического. Основные черты гротескной типизации — фантастика, гиперболизация, амбивалентный характер комического. Фантастическое предположение, лежащее в основе гротеска, выступает как причина без следствия. Используя эту форму, необходимо помнить, что гротеск возможен в искусстве, но невозможен в жизни. Он является основным приемом оформления художественного материала, выступает как фактор жанрообразующий, предполагающий изображение явления или события через соединение несовместимого. 18. Журналистская деятельность М. Зощенко 20-х гг.: сотрудничество в юмористических журналах, жанровая классификация сатирической публицистики Зощенко – не только автор сатирических и юмористических рассказов, романов, пьес, но и крупный публицист-фельетонист. Публицистическая деятельность Зощенко обусловлена многими факторами, но в первую очередь – самой эпохой, эпохой смены власти, общественного строя, сознания. Такие глобальные перемены требования тщательного осмысления и всестороннего освещения в массовой печати. Видные литераторы того времени, в том числе и Зощенко, обращались к публицистике, чтобы выразить своё видение общественной и политической ситуации – как в целом, так и её частности. Публицистика 20-х годах прошлого века затрагивала самые актуальные общественно-политические вопросы - это были попытки разрешить насущные проблемы с точки зрения новой советской идеологии. Публицистика содержала в себе всегда очень ярко выраженную оценку всего происходящего и однозначный призыв (а подчас и злую сатиру) - все до единого тогда верили, что могут изменить мир в одночасье, сказав нужное слово. Публицистические произведения в эти дни в России печатались в журналах, которые сотнями и сотнями расплодились в России в это время. Многие из них просуществовали недолго, а некоторые смогли снискать популярность у публики и продержаться долгие годы. Одни журналы ориентировались на молодежь («Бегемот»), другие – на крестьянство («Лапоть»), третьи – на рабочих («Дрезина», «Бузотер»). В 20-е годы 3ощенко, как и многие другие современные ему авторы, печатался в журналах «Красная новь», «Литературная неделя», «Мухомор», «Дрезина», «Огонек», «Красный ворон», «Смехач», «Бузотер», «Бегемот», «Пушка», «Чудак», «Лапоть», «Буйвол на промысле», «Ревизор», «Известия», «Крокодил» и др. Зощенко обращался и к общесоюзным, и к региональным журналам, к популярным и малоизвестным, используя любую возможность разместить свои работы. И, конечно, самое значительное место в этом списке занимают юмористические журналы («Смехач», «Бузотер», «Крокодил»). Тематика журналов – самая разнообразная, начиная от разоблачения махинаций на транспорте, жуликов, воров, спекулянтов, бюрократов и заканчивая высмеиванием грубости, некультурности, религиозных предрассудков, суеверий, хулиганства и пьянства. Зощенко интересовали черты современного ему человека, его личностные качества, его речь, его мысли и чувства. В этом отношении интересны фельетоны «Административный восторг», «Горько», «Сынок и пасынок», «Нахальство», «Щедрые люди», которые по форме напоминают рассказ, художественное произведение, а не публицистическую заметку. Зощенко относился к нашему языку иначе, чем его современники: он стремился изобразить и осмыслить саму речь, речевую жизнь как нечто важнейшее для понимания всех сфер жизнедеятельности общества. Ему в такой степени удалось отразить эту речь, что его творчество часто называют "документом" эпохи, и прочитав его фельетоны, мы вполне можем представить, как говорили люди в 20-х годах XX века, что их волновало и заботило и многое другое, иными словами, мы можем восстановить саму эпоху.
20. История фельетона: определение жанра, его становление, развитие Слово фельетон появляется во Франции на рубеже XVIII — XIX веков и не имеет в это время ничего общего с конкретным жанром. Это слово французского происхождения, производное от feuille, что означает лист, листок. В 1800 году парижская газета "Journal des Debats" изменила привычный формат, удлинилась, получив дополнительно «нижний этаж», который, согласно современной журналистской терминологии, называется подвалом. Дополнительный объем газетной полосы тогда был назван фельетоном (feuilleton). Издатели объявили подписку на газету с фельетоном и без него. Для читателей, отдававших предпочтение прежнему формату, предусматривалась подписка на газету без фельетона. Подвал просто-напросто отрезался, превращался в листок (feuille). В фельетоне публиковалась разнообразная пестрая смесь: репертуар театров, всевозможные платные объявления, реклама моды, стихотворные шарады, загадки и т.п. Позже преимущество получают театральные рецензии, отчеты о выставках, научных заседаниях, публичных лекциях, стихотворения, отрывки из больших поэм. Печатались также письма читателей. Материалы фельетона представляли, в первую очередь, легкое, развлекательное, занимательное чтиво. Одним из постоянных авторов фельетонного отдела, "Journal des Debate" был аббат Жоффруа, обладавший журналистской хваткой и талантом. «Наряду с откровенно бурлескными аббат Жоффруа публиковал и серьезные, остро критические материалы. Естественно предположить, что творчество журналистов, подвизавшихся в отрезном фельетонном приложении и склонных к легкому, комическому восприятию действительности, послужило поводом к переадресовке названия газетного отдела на конкретный жанр, который, постепенно формируясь, начинает все явственнее приобретать свое собственное лицо. Его основной отличительной чертой становятся иносказание, инверсия, своеобразная деформация ситуаций, фактов, образов. Вышесказанное не означает, что фельетон как жанр начался именно в "Journal des Debate"... (происходит сужение понятия)... довольно условное название целого блока разножанровых развлекательных и серьезных публикаций перешло на один жанр. Этот процесс был длительным»46. В русских журналах XVIII века встречаются публикации, близкие по духу, стилю и композиции тому жанру, который впоследствии был назван фельетоном. В то время «замечательные образцы раннего русского фельетона»47 не вычленялись как жанр, а принадлежали сатирической публицистике в целом. В XIX веке фельетонами в российской печати называют те же произведения, что и во Франции. Если заглянуть в газеты 20-40-х годов XIX века, то можно убедиться, что термин фельетон сначала употреблялся в двух значениях: место на газетной полосе и жанр. Фельетоном называли газетную рубрику, которая отделяла официальную часть газеты от всего прочего, а также тексты, написанные живо, легко, без претензии на глубину, рассчитанные на широкую публику. Зачастую фельетонистами называли репортеров — «сборщиков новостей и городских слухов, веселых рассказчиков различных курьезов, малосведущих, малознакомых с серьезными мотивами жизни. От них требуется только, чтобы они неуклонно заносили в свою хронику каждую новость, умели вовремя и кстати побывать везде, где есть пища для их заметок, читали бы по временам газеты и выбирали из них что помельче и попустее»48. Никакой принципиальной разницы между материалами, помещавшимися в одних газетах в отделе «Смесь», а в других — «Фельетон», не было. «Я пишу для фельетона, которого объем в наше время чрезвычайно обширен. Роман, драма, новость, общественная и литературная, словом — вся неполитическая, неофициальная часть газеты входит в состав фельетона»49, — замечает К.Полевой, который вместе с братом Н.Полевым в 30-е годы XIX века находился в центре литературной жизни, организовал журнал «Московский телеграф», в самый короткий период завоевавший славу популярнейшего «журнала литературы, критики, науки и художеств», и стал его редактором. Как видим, фельетон в дореволюционной русской журналистике ассоциировался с публикациями легкого литературного стиля, остроумными, насыщенными художественными образами. Под фельетоном при этом подразумевался не обязательно сатирический, обличительный текст, а, скорее, обозрение нравов, истории из жизни, непринужденный, ни к чему не обязывающий разговор по душам. Стремление теоретически осмыслить тексты как жанр начинается с середины XIX века. Известны многочисленные высказывания о характере и функциях фельетона, принадлежащие В.Г.Белинскому, Н.А.Добролюбову, А.И.Герцену, И.С.Тургеневу, И.А.Гончарову, М.Е.Салтыкову-Щедрину, Ф.М.Достоевскому, А.П.Чехову, В.Г.Короленко, А.М.Горькому. К 40-50-м годам XIX века относится журнальная дискуссия о путях развития русского фельетона. «Застрельщик дискуссии — Белинский, — пишет Е.И.Журбина. — Он борется против фельетонистов — "врагов прогресса" и утверждает "фельетонное" как высокое и нужное в литературе»50. Из этого следует вывод, что в середине XIX века в понятие фельетон как жанрвходили диаметрально противоположные признаки. В 60-е годы XIX века в печати утверждается новый вид фельетона — социальный. Тогда же распространился термин фельетонная критика, который не был синонимом критики обличительной. Так назывались литературные обозрения и литературно-критические статьи, опубликованные в отделе «Фельетон»; как правило, это был большой подвальный материал. Следует заметить, что от фельетонной критики ожидали большой живости изложения, в цене была манера писать «шутя о серьезном». Скучное изложение материала вызывало у читателей раздражение. Особая фельетонность присуща последнему десятилетию XIX века. Фельетон стал чрезвычайно популярным жанром, его можно было встретить не только в столичных изданиях, но и во всех провинциальных газетах. Предчувствие новой эпохи ведет к ускорению темпов общественно-политической жизни. Пресса более оперативно откликается на злобу дня. В поле зрения фельетонистов попадают самые разнообразные явления из области политики, искусства, литературы, экономики, науки, быта. Фельетонное отображение жизни прекрасно удавалось В.М.Дорошевичу. Формулируя свое понимание жанра, Дорошевич писал: «Фельетон проще, понятнее, всем доступнее, занимательнее и легче усваивается! Фельетон вовсе не должен отличаться "острословием". Если оно есть, если есть для него повод -хорошо. Острое слово никогда не вредит. Но избави, Боже, от "непременного острословия"! Нет ничего более тяжелого и надоедливого, как непременное желание острить во что бы то ни стало. "Острословие" вовсе не необходимая составная часть фельетона. Это только приправа... Непременное условие фельетона — остроумие мысли. Самой мысли, а не слова. Очень ловкая, яркая, выпуклая ее постановка»51. Король жанра заявляет, что остроумие мысли не только основополагающий принцип фельетона, но и его ведущий признак. После 1917 года в Советской России сформировался принципиально иной подход к жанру фельетона. Жанр вошел в систему новой культуры революционного мироощущения, наполненного атмосферой праздника и романтики. В то же время революционное мышление конфронтально по политическому, социальному признаку. Мир разделился на своих и чужих, буржуев и пролетариев, красных и белых, врагов и друзей. Исчезла на долгие годы из жизни советских людей общечеловеческая целостность мировосприятия. Мировоззренческая конфронтационность сочеталась с максимализмом чувств и представлений. Здесь было уже не до шуток, легкости или забавности. Пафос публицистики приобретал вселенскую ширь. Стало модным увлечение фактографией, художественным документализмом. Постепенно развлечение перестает быть функцией фельетона. Его целью становится критика, направленная в первую очередь на то, чтобы вызвать в читателе презрение к бывшим «хозяевам жизни», воспитать у него ярко выраженное большевистское сознание. Сатира стала служить исключительно интересам большевистской партии, являясь оружием ее борьбы с врагами разного рода. В 20-х годах началось исследование жанровых закономерностей фельетона. В разнохарактерной, чрезвычайно обильной литературе о фельетоне тех лет содержатся глубокие и принципиальные замечания об отличительных особенностях жанра52. Можно говорить даже об обостренном интересе к природе фельетона. В этот же период довольно точно определилось разделение фельетона на две модификации: публицистический и беллетризованный (фельетон-рассказ). Споры об «адресе и красках» дали богатый материал для создания теории жанра с учетом его дифференциации. В процессах жанрообразования утверждается фрагментарность: синтез элементов разноплановых жанров. Опора на достоверный факт и деталь — существенный принцип художественной публицистики 20-х годов. На протяжении всего советского периода русской публицистики не прекращались споры вокруг жанровых особенностей фельетона. Однако разные исследователи всегда сходились в том, что природа фельетона — художественно-публицистическая. Нарастание массива интересующей общество информации, изменение социальных запросов аудитории, а в связи с этим функций и целей сатирической публицистики, развитие газетно-журнальных технологий лежат в основе формирования фельетона как особого принципа отображения жизни. Тексты фельетонов, как и творчество фельетонистов в целом, существенно дополняют картину общественной жизни. «Творческая задача фельетониста, — читаем в «Журналисте» конца 20-х годов, — при помощи комбинации взятых у художника готовых сочетаний завлечь читателя и умелым переключением малой темы в большую общественного порядка — получить чисто газетный эффект. Быстро и сильно повлиять на массового читателя»53. Это переключение малой темы в большую и есть та особенность жанра, которая порой бывает единственной, отличающей фельетон от юмористического рассказа. Функция довоенного советского фельетона была определена точно и ясно: «Фельетон в советской печати служит преимущественно задачам критики и самокритики. Он остро и гневно разоблачает и клеймит насмешкой врагов советского народа. Он служит задачам борьбы с пережитками капитализма в сознании советских людей»54. Девизом фельетона вполне мог стать лозунг, выдвинутый А.М.Горьким: «Если враг не сдается — его уничтожают»55. Проводила идею насилия сатира, ставшая одним из ведущих направлений советской публицистики. В 1948 году Коммунистическая партия поставила специфические задачи перед журналом «Крокодил». Журнал должен был стать оружием сатиры, обличать «расхитителей общественной собственности, рвачей, бюрократов, проявления чванства, угодничества, мещанства»; своевременно откликаться на злободневные международные события, подвергать критике «буржуазную культуру Запада, показывая ее ничтожество и вырождение»56. Неприятие всего западного приняло в эти годы поистине гипертрофированный характер, что отражалось на содержании большинства фельетонов, посвященных международной теме. Фельетон стал воинствующим жанром печати — он нападал и защищал. За свой боевой характер он пользовался особой симпатией у советских читателей. На фоне неприкрытой пропаганды, официальной сухой лексики на страницах изданий 30-50-х годов фельетон был более привлекательным, чем остальные жанры. Он прочно вошел в жанровую систему периодической печати страны. С начала 50-х годов становится обязательным показ какого-либо отрицательного факта как единичного, изолированного, как случая из ряда вон выходящего. Проявившуюся тенденцию объясняют тем, что пережитков старого мира становится все меньше, вокруг живут честные советские труженики, которые только через прессу могут познакомиться с вопиющими случаями безобразия, оставшегося еще в каких-то затерянных уголках СССР. В середине 50-х годов фельетон начинает тяготеть к обобщению. Это происходит благодаря появившейся после 1953 года возможности говорить хотя бы вполголоса о том, о чем раньше и подумать было страшно. К началу 60-х можно было писать не только о единичных фактах; публицист-сатирик вводит факт в систему аналогичных ситуаций и эпизодов, пытаясь проанализировать закономерность. Не случайно именно в это время становится популярным «безадресный» фельетон. «Все, о чем пишут сегодня, — и про рынок, и про правовое государство, и про жизненно важные законы, — мы писали уже в конце 50-х — начале 60-х годов, — вспоминает Л.Лиходеев. — Просто печатали нас, не понимая, что печатают. И мне действительно удавалось иногда кое-что сказать первым. Но, главное, не было еще потока свободного слова. Потому оставались в тени попытки некоторых фельетонистов брякнуть что-то не в лад начальству. Когда поток образовался, это стало заметным»57. В ответ последовало ужесточение цензуры. Однако фельетонисты вышли уже на другой уровень, отличный от предыдущего по способу организации и по широте охвата фельетоном фактического материала. Документально-очерковое начало, проникающее с все большей силой в публицистику, накладывает отпечаток и на эволюцию фельетонного жанра58. Изменяются принципы обобщения. В целом для газетного фельетона 60-х годов характерно прежде всего стремление проанализировать систему фактов, отыскать ее истоки, проследить динамику. Л.Лиходеев, Э.Пархомовский, А.Суконцев, Н.Иванова, А.Лацис, С.Руденко, И.Шатуновский писали в разной манере, но есть нечто общее в их текстах — это сатирический анализ, стремление показать закономерное в единичном. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|