Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Задание 1. Прочитайте текст . Обратите внимание на возникновение и функционирование специальной лексики.




В специальной лексике, включающей слова и выражения, употребляемые группой лиц, объединяемых по роду занятий, деятельности, т.е. профессиональной общностью, выделяются два основных пласта лексики профессионально-терминологическая и собственно профессиональная.

Самой значительной группой в специальной лексике являются научные и технические термины, образующие терминологические системы.

К терминологической лексике относятся слова или словосочетания, используемые для точного определения специальных понятий, установления содержания понятий, их отличительных признаков. Следовательно, для термина основной характерной функцией является функция определения, называемая дефинитивной (от лат. definito-определение), а само терминологическое раскрытие содержания понятия – дефиницией. Возникновение и функционирование подобной лексики обусловлено развитием науки, техники, сельского хозяйства искусства и т.д.; оно имеет ярко выраженный социальный характер и находится под контролем общества.

Терминология – одна из самых подвижных, быстро пополняющихся частей лексики. Рост научно-технических знаний вызвал появление огромного количества новых понятий и соответственно их наименований. Происходит двоякий процесс: резкое увеличение доступных только для специалистов особых терминов, число которых исчисляется миллионами, во много раз превосходя общепринятую лексику, и в то же время интенсивное проникновение специальной терминологии в общелитературный язык.

Семантика и различительные признаки (специфика) термина заключаются в характере его значения, которое устанавливается в процессе сознательной договоренности и в пределах данной терминологической системы. Термины в пределах одной науки должны быть однозначными. Им должна быть присуща четко ограниченная и абсолютная семантическая точность. Однако понятие однозначности является относительным. Это требование к идеальным терминологическим системам. А в реально существующих терминологиях немало терминов, которым присуща многозначность. Например, одним из типов терминов, обладающих ею, являются существительные со значением действия и его результата: намотка – 1)» распределение витков чего-либо», 2)»конусообразная или цилиндрическая форма продукта, приобретенная в результате наматывания».

Многозначность терминов, как и их синонимия (моносемия – однозначность), а также омонимия (реакция –хим., реакция – общ.-полит.), или антонимия (полисемия – моносемия, совершенный вид – несовершенный вид) отмечаются как недостатки многих современных терминологий.

Для создания новых терминов используются следующие способы:

1) собственно лексический, т.е. образование слов и словосочетаний исконных (зарядка, материнское вещество – физ.); заимствования (алгоритм, кибернетика, лазер); смешение тех и других (дочерние атомы, легкие изотопы – физ.);

2) лексико-словообразовательный, т.е. – создание терминов с использованием русских или заимствованных словообразовательных элементов, морфем по имеющимся в языке моделям. Наиболее продуктивными среди них являются аффиксация и сложение: завихрение, заземление, прозрачность, нефтепровод, кислородосодержащий, атомоход и т.д.;

3) лексико-семантический – создание термина путем переосмысления общеизвестных слов (например: элементарная частица, т.е. «основная, сложная, фундаментальная частица», ср. одно из общеупотребительных значений слова элементарный – «простейший, несложный»; ср. также терминологическое сочетание слова медленный в словосочетании медленные процессы – так в физике называют процессы, происходящие за одну миллионную долю секунды и т.д.;

4) путем переноса названия с учетом возникающих ассоциаций. Так возникли терминологические значения слов снег (спец.) – «особый вид изображения».

Значительную роль в пополнении терминологических систем играют иноязычные заимствования. С давних пор известны в языке международные научно-технические, экономические, культурно-исторические, общественно-политические термины латинского и греческого происхождения: акклиматизация, гуманность, диктатура, литература; динамика, грамматика, космос, демократия и др. Немало терминов пришло из других языков.

К собственно профессиональной лексике относятся слова и выражения, которые не являются строго узаконенными, научно определенными наименованиями тех или иных производственно-технических, сельскохозяйственных, спортивных и других специальных понятий. Такие слова характеризуются большей дифференциацией в обозначении специальных понятий, орудий и средств производства, в названии предметов, действий и т.д. Например, в метеорологии в соответствии с различными видами снежинок существует несколько наименований: звездочка, игла, еж, пластинка, пушинка, столбик.

Другие профессиональные слова и выражения остаются узкопрофессиональными, употребляемыми в разговорной речи людей, объединяемых родом определенных занятий. Такие наименования некоторыми исследователями называются профессионально-жаргонными. Например, у полиграфистов разновидности кавычек называются елочками или лапками, строку, не вошедшую в текст, называют висячей; баранкой автомобилисты называют руль автомашины; правильную установку по отношению к центру чего-либо назвали отцентровкой.

Профессионализмы могут образовываться разными способами:

1) лексико-словообразовательный характерен для слов гнездарь, обножие;

2) лексико-семантический был использован при возникновении профессионального значения у слов типа баранка.

Распространение научно-технической терминологии и собственно профессиональной лексики, их интенсивное проникновение в разные сферы жизни приводит к тому, что в языке, наряду с процессом т ерминологизации общеупотребительных слов, наблюдается обратный процесс – освоение литературным языком терминов, т.е. их детерминологизация. Например, контакт (спец.) – «соприкосновение электрических проводов» и контакт(перен.) – «связь, взаимодействие»; «согласованность в работе»; наклонная плоскость (перен.) – «шаткая, неустойчивая жизненная позиция» и т.д. Детерминологизации профессионально-технических наименований способствуют устная речь, систематические передачи на соответствующие темы по радио и телевидению, а также художественная литература.

Задание 2. Ответьте на вопросы:

1. Какие слова относятся к терминологической лексике?

2. Какую основную функцию выполняет термин?

3. В чем заключается специфика термина?

4. Существуют ли многозначные термины?

5. Какие используются способы для создания новых терминов?

6. Какие слова относятся к профессиональной лексике?

7. Как образуются термины?

8. Что означает детерминологизация?






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных