Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






IX. (to be prepared at home and reproduced in class). Questions and topics for discussion.




a. What was Michael life-long dream? What kind of actor and person did he return from the war? What hindered to start a theatre? What was a way out of the predicament?

b. What do you come to know about Mrs de Vries? (What did she look like? What kind of person was she?) Why was Julia reluctant to ask a favour of Dolly? What were Michael’s reasons to insist on Julia’s doing that? Was Michael’s plan a success? How did their venture start?

c. What did Michael think of his marriage? What new feeling for him did Julia discover? What qualities did Michael reveal while running the theatre? What qualities did he reveal in his attitude to Julia? What change did Julia notice in his attitude to his appearance and in his relations with other women?

d. What do you come to know about Evie? How did she treat Julia? How did she like Michael’s idea of hiring another maid?

e. Was Julia very particular about her diet? What did she dream of? What letter did Julia receive and what was Evie’s comment?

 

CHAPTERS 11-12

X. (To be done at home and reproduced in class:) Learn the below words and word combinations. Reproduce the situations in which you came across those underlined. (Here and further on: the words and word-combinations suggested in brackets are not to be found in the text; they are to be found either in your vocabulary notes or in the dictionary).

  1. to inherit smth (inheritance, heir(ess)
  2. contempt
  3. to acquire the reputation of a wit
  4. to laugh at smb up one’s sleeve
  5. sensitive (touchy)
  6. to enjoy ( doing smth, to enjoy oneself)
  7. to owe smth to smb
  8. disgraceful
  9. torture (to torture)
  10. common sense
  11. grief
  12. to threaten to bring proceedings to divorce
  13. to rely (up)on smb in any emergency
  14. to have (make) scruples about (doing) smth
  15. to give up (doing) smth
  16. burden (to be a burden to smb)
  17. jealous (to be jealous of smb; jealousy)
  18. to be taken aback
  19. to behave (behaviour)
  20. adventure (adventurous)
  21. curious(ly) (curiosity; to be curious/about smth/ to know smth)
  22. unwrinkled (wrinkle)
  23. to recognize smb/smth
  24. to remind smb of /about/ smth
  25. acquaintance (to be/get acquainted with smb)
  26. to run across smb
  27. gossip (to gossip)

XI. (to be done in writing at home). Suggest the English for the following:

1. Отец Лорда Чарльза женился на богатой наследнице и унаследовал состояние. 2. В глубине души она испытывала чувство глубокого презрения ко всем этим великим дамам и благородным лордам. 3. У Джулии был особый дар подражания, благодаря которому она обрела репутацию остроумной женщины. Но Джулия про себя смеялась над ними. 4. Однажды, когда Леди Чарльз сказала, что когда-то знавала ее отца, Джулия совсем не смутилась. Если в молодости она была чувствительна, когда заходил разговор о профессии ее отца, но теперь, когда она утвердилась как великая актриса, ей это было безразлично. Но и Джулия и Лорд Чарльз поняли, что его жена сделала это умышленно. 5. Лорд Чарльз не был привлекателен, но обладал запоминающейся внешностью, он был хорошо воспитан, начитан. Он не обратил никакого внимания на Майкла, который показался ему несколько заурядным человеком, но его поразила Джулия. 6. Лорд Чарльз часто брал Джулию на прогулки в Гайд-парк, иногда они посещали музеи, и она получала от всего этого почти такое же удовольствие, как и он. И если позже Джулия могла рассуждать о Прусте и Сезанне, то этим она была обязана Лорду Чарльзу. 7. Джулия сделала совершенно позорную вещь. Она могла заплакать по собственному желанию, но на сей раз она не плакала, не рыдала, но по лицу ее струились слезы. Лорду Чарльзу было тяжело наблюдать, как она плачет, она не могла представить себе, какая это для него пытка видеться с ней, и добавил, что здравый смысл требует, чтобы они больше не виделись. На сей раз Джулия слегка покачала головой, лицо ее выражало безнадежное горе. 8. Джулия несколько встревожилась, когда Леди Чарльз пригрозила начать бракоразводный процесс. Она дала ему понять, что он для нее друг, советчик, человек, на которого она может положиться в самых экстремальных ситуациях, но из-за ее любви к Майклу близкие отношения между ними невозможны, хотя она была не так уж щепетильна, чтобы стать его любовницей. 9. Она подумала, что не откажется от карьеры ради него, но ему сказала, что у нее долг перед мужем и сыном, она не хотела, чтобы ее сын рос, и над ним тяготело бремя того, что его мать порочная женщина. Но когда какая-либо женщина обращала внимание на Лорда Чарльза, она притворялась, что ревнует. 10. Когда Том поцеловал ее, Джулия была ошеломлена и подумала, что с ее стороны было глупо позволить ему так себя вести. Подобное приключение произошло с ней восемь лет назад. 11. Ее попутчик не был очень хорошо одет. У него была борода, усы, и лицо было без морщин. Хотя костюм его был недорогим, она сразу узнала галстук – он был из магазина Шарвье. Ему же она напомнила Дузе. Она сказала, что она верная жена и преданная мать. Она познакомилась с ним в поезде, но боялась, что он захочет ее еще увидеть, она подумала, что он даже может шантажировать ее, когда она с ним встретится в городе. 12. Долли сказала, что они прекрасно проведут время, отдохнут и посплетничают.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных