Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Конец второй книги. 23 страница




— Это магнетизированные плоды, — заметил Дахара, вво­дя ученика в длинный коридор с дверью в глубине.

Они вошли в большую залу, похожую не то на аптеку, не то на библиотеку, так как по одной стене тянулись полки.с книгами, а на противоположной были большие шкафы с буты­лями, мешками различной величины и пучками сухих трав. Заднюю стену занимал какой-то странный аппарат. Там была большая рама, обтянутая белым, как для кинематографа, перед ней в полу виднелась широкая металлическая круглая пластина, а возле нее стояла незажженная лампа.

Посреди залы, у заваленного бумагами и различными при­борами стола сидел человек средних лет, с благообразным лицом и глубоким взглядом. Он радушно принял гостей. По­беседовав о делах убежища и находившихся в нем больных, Дахара выразил желание, чтобы его ученику разрешили при­сутствовать при каком-нибудь опыте.

— Охотно, и ты явился кстати, Дахара. Мы приступаем к флюидическому лечению прогрессивного паралича спинного мозга с припадками безумия. Больной медленно разрушается и его считают неизлечимым.

Он поговорил по телефону и вскоре появился ассистент, который вел под руку молодого человека лет тридцати, с пристальным и безумным взглядом. Больной был бос и одет в белый шерстяной халат. Врач поставил его на пластину, и та тотчас начала вибрировать, в то же время с больного сняли халат, а стоявшая рядом лампа сама зажглась. Больной стоял голый, бросая вокруг тоскливые и беспокойные взгляды.

Между тем, на экране отразилась фигура больного, окру­женная обширной, яйцевидной, грязно-серого цвета аурой, которая была наполнена словно липкой, взболтанной массой. Очертания тела становились все ярче и резче. Голова, каза­лось, была покрыта черной шапкой, похожей на завитки пуде­ля, а вдоль всего тела ниспадали черные, испещренные кровавыми полосами висюльки, которые обвивали конечности и спину, сплошь покрытую будто волосами. В ауре, точно в аквариуме, с чрезвычайной быстротой сновали причудливой и чудовищной формы микроскопические животные, типа пре­смыкающихся: они то скользили по телу больного, то снова уходили в ауру. Тем временем отражение на экране станови­лось все яснее и прозрачнее. Теперь можно было различить внутренние органы и их медленную, затрудненную работу: мозговой аппарат почти не работал и был как будто наполнен черным дымом.

По мере того, как лампа все ярче освещала пациента, им овладело беспокойство: содержимое ауры точно кипело, а потом его глаза налились кровью и начался припадок бешен­ства, вызвавший судороги во всем теле.

Двое врачей сняли его с пластины и, не без труда, пере­несли в стеклянную ванну с синеватой водой, где его приходи­лось удерживать силой. Изрытая зеленоватую пену и поток ругани, больной словно отбивался от невидимого врага. Меж­ду тем из его тела исходил черный, густой пар, уплотнявший­ся в виде конуса над его головой. Искусное приспособление удерживало его в воде по шею и не допускало выйти из ван­ны, а он с диким криком корчился в судорогах. Вдруг с четы­рех сторон ванны появились светлые кресты: в это время вода помутнела и словно начала закипать, а черный пар пото­ками лился из организма, точно больного рвало на части.

Гаумата, так звали заведующего убежищем, выпустил из ванны мутную воду, снова наполнил ее и влил флакон бес­цветной эссенции, а тем временем его помощник затопил ка­мин.

Крики, ругательства и конвульсии возобновились, а затем из ванны вдруг поднялась черная, походившая на тесто масса, наполнившая комнату ужасной трупной вонью. Медленно плы­вя в воздухе, эта масса двигалась к камину, куда Гаумата только что бросил пригоршню ладана. Но едва только она прошла над огнем и исчезла в печной трубе, как раздался грохот, точно разорвалась бомба.

Замертво лежащего в наполовину опустевшей ванне боль­ного перенесли на диван, завернули в фосфоресцирующую простыню и накрыли одеялом, а в рот ему влили теплой, аро­матической жидкости.

— Теперь обморок перейдет в глубокий сон, и он проснет­ся здоровым, — самодовольно объяснил Гаумата и, повернув­шись к Заторскому прибавил: — Вы присутствовали, мой друг, при изгнании одержавших больного духов.

Дахара объявил ученику, что он должен на несколько дней остаться в больнице для практического ознакомления с ок­культным лечением под руководством Гаумата.

Наступившее затем время было для Вадима Викторовича полно захватывающего интереса. Гаумата, оказавшийся вели­ким ученым, посвящал его в такую науку, о существовании которой он даже не подозревал, а если бы год назад с ним заговорили о чем-нибудь подобном, он, конечно, счел бы своего собеседника кандидатом в дом умалишенных. Теперь он знал, что всякий организм — будь то камень, растение, животное или человек — одинаково подвержен болезням, лишь только в нем произойдет повреждение, нарушающее естественный обмен веществ и тем самым дающее доступ нечистым субстанциям, которые укореняются и начинают свою губительную работу разложения.

Больной минерал, камень, жемчуг теряют свой блеск, а потому недаром говорят о «мертвых» камнях и жемчуге. Старые вещи, изношенные платья также издают отравлен­ный, гнилостный флюид, который заражает живых. Врач, же­лающий лечить астрал, непременно должен научиться хорошо распознавать свойства магических веществ, которые преодо­левают разлагающие начала, изгоняют лукавых духов и очи­щают ауру. При лечении, флюидами ароматы, цвет и вибрации играют первенствующую роль, так как всякой бо­лезни соответствуют особые аромат, окраска и вибрации. Для лечения служат металлы и растения, всосавшие в себя наибольшее количество солнечных или лунных токов; арома­ты, пресекающие вредные запахи, и, наконец, музыкальные вибрации, которыми необходимо уметь владеть для произ­водства желательного воздействия на больного. Ведь установ­лено же, что лишь для грубого глаза тела кажутся плотными, а на самом деле они являются скоплением подвижных клето­чек, из которых каждая снабжена центром одического света, представляющего собой прибор, посредством которого клет­ка дышит, воспринимает ароматы, вибрации и краски. Лишь только тело перестает правильно дышать, т. е. не функциони­рует правильно некоторая часть клеток, его охватывает флю­ид разложения, закрывающий дыхательные пути, и наступает распад. Для каждого посвященного и адепта обязательны ды­хательные упражнения.

Проходя курс в лечебнице Заторский научился, между прочим, оживлять увядшие цветы, излечивая их особым запа­хом и музыкальными вибрациями, соответствующими нежной организации растений. Подобные опыты, как и многие другие, указали ему, как управлять этими могучими двигателями при­роды и придавать им, смотря по необходимости, ту или иную силу, а также распознавать их специфические действия: так как одни и те же ароматы, цвета или вибрации могут быть целебными или вредными, чудодейственными лекарствами или смертельными ядами. Сила добра действует при посред­стве света, а сила зла пользуется тьмой. Великая победа в этой борьбе заключается в том, чтобы светлые субстанции поглощали темные, а хаотическая разноголосица побежда­лась гармоническими звуками сфер, дабы страсти ослабля­лись проникновением чистых веяний добра.

Когда Заторский вернулся из лечебницы на виллу, Дахара поздравил его со сделанными успехами и сказал, что теперь ему предстоит заняться развитием шестого чувства, которое даст возможность разобраться в оккультном лабиринте, по­могая отличать вибрации и ароматы демонических духов от благотворных излучений светлых.

Погрузясь в интересовавшую и поглощавшую все его мысли работу, Вадим Викторович не замечал, как летели не­дели и месяцы, совершенно позабыв внешний мир, с кото­рым не имел никакого сообщения. Только с князем Елецким он поддерживал деятельную переписку, но преимущественно по поводу своих занятий.

Однажды вечером доктор и Дахара отдыхали после днев­ных занятий в комнате учителя, как вдруг Дахара спросил:

—Вадим, любишь ли ты еще свою прежнюю невесту?

— Люблю ли я Мэри? Конечно, люблю всей душой. Каж­дый день молюсь за нее, для нее только я неустанно рабо­таю, так как вы сказали мне, что ей предстоят тяжкие испытания, а для этого я должен быть силен и хорошо воору­жен, чтобы помочь ей.

— Да. Настала минута оказать ей помощь и оберегать ее, потому что душу бедной девушки постигло величайшее из не­счастий: она попала под власть демонов, — сказал Дахара и увидев, что Вадим Викторович побледнел при этом от ужаса, подробно передал события, которые свели Мэри с Ван-дер- Хольмом и потом превратили ее в сатанистку, сестру Ральду.

— Неужели нельзя спасти мою бедную Мэри? — спросил доктор, и на его щеках заблестели горячие слезы.

— Со временем попытаются, а пока учителя поручают те­бе охранять ее, чтобы предупредить их в опасный момент. Следуй за мной!

Дахара провел Заторского в занимаемую тем комнату, открыл в стене дверь, о существовании которой доктор не подозревал, и ввел его в круглую комнату, освещенную с по­толка лампой. При первом же взгляде у доктора вырвался подавленный крик.

Перед ним стояла Мэри, пристально глядевшая на него большими черными глазами, с грустным и задумчивым выра­жением. Но всмотревшись он убедился, что это была воско­вая фигура, сделанная так восхитительно, что казалась живой. Она помещалась на цоколе, в свою очередь стоявшем на большом металлическом диске, покрытом кабалистическими знаками. Статуя была в белой тунике и держала в руках большую, толстую восковую свечу, горевшую голубоватым светом. На ее шее на золотой цепочке висел крест. Со сле­зами на глазах смотрел Вадим Викторович на прелестное ли­чико, настолько живое, что, казалось, ее уста вот-вот откроются и улыбнутся. Потом он шепотом спросил, что ему делать.

— Утром и вечером усердно молясь за любимую девуш­ку, ты будешь совершать обкуривания из веществ, которые я тебе укажу, и окроплять статую очистительной водой. Ее го­лову ты накроешь вот этой бархатной салфеткой с вышитым крестом и посыплешь ладаном. Свеча будет гореть спокойно, но если ты почувствуешь как бы укол иглой в область сердца, то должен немедленно идти сюда,^а если услышишь, что огонь начинает трещать и колебаться, будто от сильного вет­ра, это будет означать, что Мэри грозит большая опасность. Тогда ты должен тотчас молить о помощи учителей. Вот ве­ревка, которая, если ты дернешь за нее, приводит в действие аппарат, а он известит учителей. Сам же ты должен молить­ся со всеми доступными тебе пылом и силой.

ГЛАВА 2.

Со смерти баронессы Козен прошло около четырех с по­ловиной лет, но за это время мир не стал лучше. Наоборот, пуще прежнего процветал материализм, люди предавались всяким безумствам, а «наука» измышляла способы уничто­жить старость и сгладить морщины: все должно было быть молодо, чтобы возраст не мешал наслаждаться жизнью. Культ плоти первенствовал, а пренебрегаемая душа омрача­лась все больше и больше: видя, как осмеивались и попира­лись долг, честь, вера, она теряла почву под ногами и погружалась в сумерки флюидических эпидемий. Опьяненная беспутством и жаждой наслаждений, слепая толпа справляла свою вакханалию среди этой зараженной атмосферы убийств, самоубийств и безумий, избегая или забрасывая грязью тех, кто еще не отрекся от Бога, которого исполинская тень духа зла скрывала от людей, сделавшихся недостойными понимать Творца и чувствовать Его присутствие.

Ввиду нравственной и физической опасности, которую представляло для человечества подобное положение, мудрые учителя решили послать в мир некоторых из своих учеников и попытаться создать противоположное течение, чтобы при­влечь и просветить тех, кто еще чувствовал потребность ве­рить во что-либо, помимо вожделений этой хрупкой и мимолетной земной жизни.

Надо было уметь пользоваться обстоятельствами, размяг­чающими душу человеческую. Это: несчастья, испытания, бо­лезни и, особенно, страх смерти. А эта мрачная и таинственная гостья является обыкновенно неожиданно и, не стесняясь, нарушает веселье, увлекая, одинаково, неверую­щего, нечестивого или горделивого и великого мира сего в неведомую область.

Между избранниками для этой миссии находились также князь Елецкий и доктор Заторский, оба уже достаточно под­готовленные для такого дела.

Князю было поручено устройство публичных чтений по ок­культным вопросам и герметической науке, разумеется, в границах, дозволенных учителями. Особенно рекомендова­лось ему издавать книги по этим вопросам, но изложенным простым, новым и доступным всем языком, без громких фраз и туманных незнакомых терминов, словом, без той надутой, псевдомистической шумихи, которая ничего не объясняет, а только затуманивает понимание читателя, смущает его, и, в конце концов, вселяет подозрение, что, должно быть, автор и сам не понимает того, чему намеревается учить других.

Все это время князь жил в Лондоне, с жаром занимаясь науками в «Братстве восходящего солнца». Теперь он соби­рался отправиться в Петербург и увезти с собой Заторского, которому поручалось устроить санаторий с применением флюидически-астрального лечения. С бароном Козеном и Ли­ли он также переписывался и всегда искренне радовался усердию своей юной ученицы.

Давно уже простодушные письма девочки выдали князю ее невинную любовь, но чувство это было чрезвычайно скромно, чисто и чуждо эгоизма: она желала лишь быть до­стойной дружбы и уважения человека, которого считала вы­сшим существом. И князя все это очень трогало. С откровением и доверием, словно он был ее братом, Лили по­веряла Елецкому все мельчайшие события своей жизни и с восторженной радостью сообщала о каждом своем новом успехе.

«Подумайте только, дорогой наставник, каких великолеп­ных результатов начинаю я достигать, а все благодаря сча­стью быть вашей ученицей, — писала она. — Вы ведь знаете, что я стараюсь по возможности помогать несчастным, кото­рых встречаю, а папа дает мне так много денег на мои туа­леты и прихоти, что при некоторой экономии у меня всегда есть свободный остаток. Между бедняками, которых я под­держиваю, оказалась вдова рабочего с шестью детьми: младшему было восемь месяцев, когда отец погиб во время железнодорожной катастрофы. Эта бедная женщина живет недалеко от нашей виллы, она очень добрая и благочестивая, а дети прехорошенькие, и я очень люблю всю семью.

Недавно Эвзания заболела и, несмотря на старания докто­ров, болезнь все усиливалась, наконец, они откровенно сказа­ли, что мало надежды спасти несчастную. Видя мое горе, папа дал мне триста лир на погребение и первоначальную по­мощь детям. Но что значат деньги, когда речь идет о жизни, драгоценной жизни матери шестерых детей?

Вечером, когда я горячо молилась, мне вдруг вспомни­лось, что вы говорили о целебном свойстве магнетизирован­ной воды. Я тотчас же взяла полный стакан воды, стала магнетизировать ее, как вы меня учили, и, вообразите! — своими глазами видела, как из моих пальцев истекали золо­тые капельки и падали на дно, а тем временем вода приняла голубоватый отлив, и стенки стакана словно покрылись росой. Было еще не поздно, я взяла горничную и отправилась к Эвза- нии. Она бредила и, видимо, ей было очень дурно, но выпив с поразившей меня жадностью весь стакан, она уснула, а на другой день проснулась уже в полном сознании и попросила есть. С тех пор я ежедневно носила ей стакан такой воды. Слава Богу, она уже встала и теперь на пути к выздоровле­нию.

Как я благодарна вам, дорогой учитель, за ваши наставле­ния и доброе внушение применить их на практике, так как я убеждена, что все мои хорошие мысли исходят от вас».

Князь собирался ехать в Тироль, чтобы по пути в Россию взять Заторского, как вдруг получил от барона Козена пись­мо, но уже из Петербурга.

«Вот я и вернулся, друг мой, — писал тот, — и не без со­жаления покинул свой тихий приют возле древнего Сполэто. Я уже писал вам, какие причины заставили меня принять такое решение. Мой сын должен продолжать образование на роди­не, да и Лили исполнилось восемнадцать лет. Это удивительно странная девушка: она не любит ни общества, ни шумных обязанностей вывозить ее. Как я счастлив, что вы также при­едете сюда: не могу даже высказать, как я желаю видеть вас. Все эти годы вы работали у источника света и, наверное, научились очень многому, а я, признаюсь, рассчитываю на вас в надежде разобраться в том, что тяготит мою душу.

Я нисколько не упрекаю себя за убийство жены: она была скверная женщина. Но смерть Заторского мучительно терза­ет мою совесть: сколь он не виноват, а у него было благо­родное сердце.

Иногда по ночам у меня бывают кошмары, особенно с

возвращением сюда: точно тяжелый камень давит мне грудь, и у меня является чувство, будто около меня кто-то стоит, кого я не вижу. Это ужасно неприятно и, не знаю почему, но меня гнетет мысль, что дух жены преследует меня. Мне гру­стно, и даже милая археология не утешает меня более.

Вы найдете меня на новом месте. Я продал свой дом, ко­торый слишком напоминал прошедшее, И приобрел другой, на Каменном острове. Новый дом — как маленький дворец, с огромным садом и достаточно вместительный для приемов, которые я имею ввиду. Для детей этот переезд также будет полезен. Я хочу, чтобы они забыли мать и ее злополучную жизнь. А в Зельденбурге я ни разу не был: он мне противен и я жалею, что не могу продать его, так как это наше родо­вое гнездо. По-видимому, в замке все еще неспокойно, и ни­кто не желает в нем жить. Управляющий писал мне, что там бродят покойная баронесса и несчастный Карл, а крестьяне уверяют, что он сделался вампиром и задушил несколько че­ловек. Недавно его могилу нашли разрытой, и в труп был воткнут заостренный кол. Такой способ уничтожить вампира считается в народе самым действенным. Виновных не нашли, но Карл, как говорят, прекратил свои подвиги.

По поводу Зельденбурга забыл рассказать вам интерес­ную новость. Вы помните, конечно, Мэри Суровцеву, став­шую невестой бедного Вадима Викторовича почти накануне его смерти. Это была очаровательная девушка: она тогда за­болела с горя, но поправилась, когда мы уезжали в Италию. Потом я слышал, что на семью обрушились страшные бедст­вия. Отец — богатый человек, банкир — потерял состояние и повесился. Его банкротство наделало много шума, но что стало с разорившейся семьей я ни от кого не мог узнать. Во­образите же мое удивление, когда недавно я встретил Мэри на Стрелке в великолепном экипаже и элегантном туалете. Через несколько дней после того мы с Лили опять встретили ее в Ботаническом саду, и она подошла к нам. Тут я узнал, что она вдова некоего Ван-дер-Хольма, очень богата, живет в собственном доме и зимой собирается выезжать. Она чрез­вычайно похорошела, но в ее красоте есть что-то демониче­ское и в глазах недобрый огонек. Никогда вы не угадали бы, чтО она мне предложила — отдать ей в найм Зельденбург на два-три года. А когда я сказал, что про замок идет дурная слава, она как-то неприятно рассмеялась и ответила, что не суеверна. Тогда я заметил, что она не найдет прислуги, так как все бегут от злополучного дома, а она на это опять за­смеялась.

— Мои слуги ничего не боятся. А мне Зельденбург дорог по воспоминаниям о счастье, которое мне там улыбнулось, — возразила она, злобно глядя на меня.

Несмотря на ее обаятельную красоту, она произвела на меня неприятное впечатление, да и на Лили тоже. Охотно ве­рю, что она и ее слуги не боятся даже самого дьявола. Я со­гласился отдать ей в наем замок, и вчера мы заключили соглашение. Пусть живет там на здоровье, если не боится Пратисуриа.

Теперь обращаюсь к вам с просьбой, Алексей Андриано- вич. Если хотите доставить мне удовольствие, примите мое гостеприимство. Дом очень велик и одно, вполне свободное, крыло выходит в парк. Я могу предложить вам меблирован­ное помещение в пять комнат, с людской и отдельным хо­дом. Вы будете совершенно, как у себя, между тем, внутренняя лестница ведет прямо в мою библиотеку, и мы сможем видеться, когда захотим. Обедать и завтракать вы можете с нами: мы будем вместе работать и беседовать не выходя из дома. Не отказывайтесь, дорогой Алексей Адриа­нович, ваш отказ ужасно огорчил бы меня. Вы — мой единст­венный друг и поддержали меня в самую трудную минуту моей жизни: поэтому ваше присутствие доставит мне ра­дость и будет опорою в горькие минуты».

«Бедный друг, — подумал князь, складывая письмо. — Ясно, что его преследует супруга, а что сталось с несчастной Мэри — про то я знаю. Но погодите, господа сатанисты, последнее сло­во-то ведь еще не сказано относительно этой вашей жертвы! Очевидно, готовится заключительный акт драмы, судя по тому, что все актеры собираются. Я сейчас же отвечу, что принимаю любезное приглашение барона и буду рад пожить вблизи друга и милой моей ученицы, Лили, но попрошу так же принять и мо­его приятеля, индуса, с которым приеду».

Князь тотчас же написал барону и, получив от него теле­грамму, что он с удовольствием примет его приятеля-индуса, простился с учителем и выехал в Тироль.

Глубокая радость осенила его душу. Учителя нашли его первое посвящение законченным и он впервые выезжал из Лондона уже в качестве уполномоченного представителя бе­лой магии, будучи обеспечен поддержкой своих наставников и помощью Веджага-Синга. Кроме того, он вез с собой, конеч­но, и охотничий рог, спасший их в минуту опасности.

На вилле Елецкого встретили с распростертыми объятия­ми, и Дахара тотчас провел его в лабораторию, где работал Заторский. Увидев князя, взволнованный доктор вскочил, бро­сился ему навстречу и протянул обе руки, а Елецкий обнял его и по-братски расцеловал.

— Теперь мы братья, Вадим, и я с удовольствием вижу, что ты не чувствуешь себя несчастным в новом положении.

— Несчастным!.. Нет, Алексей, напротив, я не нахожу слов для выражения своей благодарности за то, что ты спас меня. Умереть слепым невеждой и преступником, а затем возродиться зрячим, на пути к свету и духовной жизни, пол­ной мирной гармонии! Разве это не высочайшее благодея­ние?!

— Твои слова и признательность — лучшая мне награда за то, что я рискнул без твоего согласия спасти тебя. В глубине души я все-таки сомневался, что ты пожалеешь когда-нибудь о прежнем утраченном положении и о необходимости начать совершенно новое, навязанное тебе существование.

Доктор покачал головой.

— Нет, я был бы вполне счастливым человеком, не терзай меня ужасная участь моей бедной Мэри: а помимо этого ужасного воспоминания, я совершенно счастлив. В эти не­сколько лет я так многому научился, такие чудные горизонты раскрылись передо мной, что когда думаю о прошлом, то не умею выразить словами, каким смешным невеждою был в то время, несмотря на громкие, украшавшие меня ученые зва­ния «доктора и профессора».

Дахара скромно удалился, а Вадим Викторович увел друга в свою комнату, и когда они уселись, то с минуту улыбаясь с любопытством разглядывали друг друга.

— Ты всегда был красив, князь, а теперь еще похорошел, и сердце маленькой Лили будет совсем подавлено. Ты и тог­да уже был идеалом для милой девочки, — шутя заметил доктор.

— Как знать! Может быть теперь ее вкус изменился, — весело ответил Елецкий. — А тебя, Вадим, я узнал бы с тру­дом. Ты стал совсем другим.

Действительно, доктор очень изменился. Он похудел, ка­зался выше, тоньше, моложавее, и выражение лица стало со­всем иное, а в глазах, ставших как будто темнее прежнего, светилась удивительная могучая воля. Белый цвет лица теперь стал бронзовым, как у индуса, а густые волосы, борода и брови, прежде темные, с золотистым отливом, теперь были синевато-черные.

— Конечно, я должен быть другим, чтобы меня не узнали там, где я жил и имел много знакомых, — ответил доктор с легким вздохом. — Я понимаю, что тебя удивляет мой вос­точный цвет лица, мои черные волосы и новая форма бровей, которые точно срастаются на переносье. Все это превраще­ние произведено, друг мой, по велению учителей. Уже много времени я моюсь и ежедневно купаюсь в воде с особым ве­ществом, которое мало-помалу темнит мою кожу. Волосы же и брови я натираю замечательной помадой, от которой они усиленно растут и принимают, как видишь, прелестный цвет воронова крыла. О! Если бы продавать эту помаду, то можно скоро разбогатеть, потому что все плешивые и лысые сделались бы кудрявыми и лохматыми, — добавил он, смеясь.

— Пока довольствуйся тем, что ты сам лохматый, и не ду­май торговать секретом братства. А теперь поговорим о де­лах, - весело сказал князь. - Я пробуду здесь три дня, а потом мы отправимся в Петербург, там нас ждет барон, вернее меня и моего друга, молодого индуса из касты бра­минов, Равана-Веда. Не забудь свое новое имя. Я уверен, что никто не угадает в тебе доктора Заторского.

— Мудрено было бы угадать это, так как доктор Затор­ский умер и погребен. При том, я действительно теперь дру­гой человек, а не прежний легкомысленный, развращенный материалист, пораженный пулей барона. Я нисколько не жа­лею о том, что эта смерть вырыла пропасть между мною и моим прежним обществом. Одно глубоко волнует меня — это мысль увидеть опять Мэри. Ты говорил, что она живет в Петербурге, значит, встреча неизбежна. Не понимаю, кто этот Ван-дер-Хольм, за которым она была замужем? При очень обширных знакомствах я никогда не слышал этого име­ни. Но мы ведь попытаемся спасти ее, Алексей, не правда ли? Мои учителя обещали мне помочь.

— Разумеется, мы сделаем все, чтобы вырвать несчаст­ную из когтей демонов. Веджага-Синг обещал свое содейст­вие и сказал, что пока она не имела плотских сношений с демоническими существами, она может быть спасена.

— Да, да! Гаумата сказал мне то же самое, и до сих пор нам удавалось ограждать ее от осквернения, благодаря за­жженной учителями восковой свечи, которая всегда извещает меня в минуту опасности. Сколько добра можно бы сделать ближним, если бы они не были слепы и знали законы, приво­дящие в движение могучие силы, которые спасли бы многих людей и предотвратили не одну опасность.

— Любовь, во всяком случае, может творить чудеса. Не отчаивайся же, Вадим. Я твердо надеюсь спасти Мэри, а если она очистится, то, может быть, ты еще и женишься на ней. Я тоже должен жениться по приказанию учителей, ввиду того, что духам, стремящимся возвыситься путем новой и достой­ной жизни, надо дать возможность воплотиться в семьях, где блюдутся начала благочестия и добра. А в современных семьях, даже для духа с наилучшими стремлениями трудно оставаться твердым. Наследуемые наклонности родителей, их преступная небрежность в отношении воспитания детской ду­ши, нравственная зараза зачумленной школьной среды, гряз­ные книги и общая развращенность общества — все это вместе действует растлевающе, и зачастую лучшие люди разочаровываются, и получив отвращение к жизни и лишив­шись опоры в вере, падают в пропасть самоубийства.

— Бывают, однако, и исключения, например, Лили. Кто бы мог сказать, что этот чистый, прелестный ребенок с самыми возвышенными стремлениями — дочь развратной ведьмы, Анастасии Андреевны, которая одним своим примером мог­ла бы иметь на дочь дурное влияние, — задумчиво заметил доктор.

— Она превосходно выдержала испытание, — ответил князь. — Зато отец Лили честный и добрый человек, ученый, с глубоким умом и развитием. Очевидно, от него и заимство­вала Лили субстанции, более соответствующие ее личности. Обыкновенно так и бывает, что ребенок поглощает нужные ему элементы от того из родителей, который более подхо­дит ему по моральному содержанию. Недаром хранится на­родное определение: «Вылитый отец» или «портрет матери».

— Как важно было распространить в обществе, даже сре­ди простонародья, знакомство со всеми этими неведомыми законами. Ведь есть же еще люди, жаждущие просвещения, — заметил доктор.

— Так ведь для этого нас и направляют в Петербург. Не воображай, однако, что дело это легкое. На таких, как мы, являющихся помехой разгулу, весьма недружелюбно смот­рят те, кто во что бы то ни стало ищет наслаждений, они не признают ничего, кроме настоящего часа, и руководствуются удобным для них изречением: «после нас хоть потоп». Лишь только у нас явятся последователи, как все болото всколых­нется, почуяв опасность, угрожающую обществу со стороны людей, которых надо бояться пуще, чем динамитчиков. Ведь мы — «маньяки», смеющие проповедовать, что у человека есть душа, для которой не все кончается со смертью, и под­рывающие блаженное утешение, будто всякая гадость допу­стима, лишь бы она удалась и не влекла за собой ответственности. О!.. Надо сделаться толстокожим, чтобы не дрогнуть при этом натиске под градом «лестных» прозвищ: «сумасшедших», «болванов» и т. д. Я заранее знаю, что вок­руг выпущенных мною книг создастся заговор молчания. Да и ты, Вадим, не воображай, что твои чудесные исцеления по­кроют тебя славой. Диплома-то у тебя уже не будет, и пото­му, чем более ты станешь излечивать таких, которые

присяжной наукой будут признаны безнадежными, тем ско­рее прослывешь шарлатаном и аферистом, домогающимся втереться в высшее общество. Сыны Эскулапа — если даже и сами нередко бывают дипломированными шарлатанами — жи­вут по-царски за счет людских страданий, ибо ничто так не прибыльно, как «неизлечимые болезни». Итак, горе тому, кто потревожит их.

— Все, что ты говоришь, конечно, справедливо, Алексей, но чем труднее задача, тем более заслуги. А мне предстоит искупить столь тяжкое прошлое, что я менее кого-либо имею право сторониться даже от самых злокачественных ран, фи­зических и нравственных. Я сам был таким нищим духом, что на мне лежит двойная обязанность возвещать истину слепцам и проповедовать учение наших учителей. А каждую душу, ко­торую мне удастся спасти в бурном море страстей челове­ческих, я буду считать лучшей наградой за мои старания и терпение.

—О! Терпение — это самое тяжкое испытание для учени­ка, — вздохнул князь. — Веджага-Синг сказал мне однажды: терпение наставника — это лестница, по которой восходит ученик, и чем прочнее эта лестница, тем больше жаждущих могут пройти по ней. Кто желает поучать невежд, должен вооружиться терпением, и он скоро убедится, какая магиче­ская и гипертоническая силы таятся в терпении, которое представляет истинный талисман, возносящий душу на высо­кие ступени знания и очищения,






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных