Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Методика и страноведение (лингвострановедение)




Страноведение — следующая базисная для методики нау­ка, предметом которой является совокупность сведений о стране изучаемого языка. Страноведение дает представление о социально-экономическом положении страны и народа, язык которого стал предметом изучения, об обычаях, традициях, культурных ценностях, присущих данному народу.

Будучи научной дисциплиной в системе, прежде всего, географических наук, страноведение занимается ком­плексным изучением стран и регионов.

На занятиях по языку исполь­зование страноведческой информации носит прикладной характер. Она включается в систему занятий в процессе знакомства учащихся с содержанием и формами речевого общения носителей изучаемого языка. Страновед­ческая информация включается также в содержание специальных лек­ционных курсов, знакомящих со страной изучаемого языка.

С середины XX столетия для страноведческой информации, вклю­чаемой в практический курс языка, стали использовать термин лингво-страноведческая, что связано с появлением новой научной дисципли­ны — лингвострановедение.

Эту область знания определяют как стра­новедчески ориентированную лингвистику, изучающую иностранный язык в сопоставлении с родным. Объектом же рассмотрения при этом выступает язык как носитель культуры изучаемого языка.

Лингвострановедение первоначально трактовалось как область методики, связанная с исследованием путей и способов озна­комления иностранных учащихся с действительностью страны изу­чаемого языка в процессе изучения языка и через посредство этого языка. В 1990-е гг. произошло уточнение содержания лингвострановедения, которое стало трактоваться как методическая дисциплина, реализующая практику отбора и презентации в учебном процессе по языку сведений о национально-культурной специфике речевого обще­ния носителя языка с целью формирования комуникативной компе­тенции (Прохоров, 1995).

Проблематику лингвострановедения составляют два круга во­просов.

1. Лингвистический. Он касается анализа единиц языка с целью выявления заключенного в них национально-культурного смысла.

Объектами изучения на занятиях становятся:

· безэквива­лентная лексика (т.е. лексические единицы, не имеющие равнознач­ных соответствий в родном языке учащихся, например советизмы, слова нерусского происхождения, фольклорная лексика и др.);

· невер­бальные средства общения (действия, передаваемые с помощью ми­мики и жестов, имеющие значения и сферы употребления, отличные от употреблений, принятых в родном языке);

· фоновые знания, характерные для говорящих на родном языке и обеспечивающие речевое общение на этом языке;

· языковая афористика и фразеология, которые рассматрива­ются на занятиях с точки зрения отражения в них культуры, националь­но-психологических особенностей, опыта людей, говорящих на нерод­ном для учащихся языке.

2. Методический. Он касается приемов введения, закрепления и активизации специфичных для изучаемого языка единиц националь­но-культурного содержания, извлекаемых из читаемых на занятиях текстов. В этой связи овладение приемами лингвострановедческого прочтения и анализа текстов является одной из задач обучения.

Для обозначения языкового содержания отраженного в слове куль­турного опыта носителей языка в лингвострановедении используется понятие логоэпистема. Примерами логоэпистем являются словосоче­тания типа "Куликовская битва", "Илья Муромец", "А Васька слушает да ест", нуждающиеся для своего понимания в лингвострановедческом и культуроведческом анализе. Для занятий по лингвострановедению и овладения культурно-историческим компонентом заключенного в слове содержания изда­ются специальные лингвострановедческие словари.

В конце 1990-х гг. в связи с большим интересом, проявляемым на занятиях по практике языка к культуре страны изучаемого языка, про­изошло выделение из страноведения — в качестве самостоятельного аспекта преподавания — культуроведения. Его предметом стала сово­купность сведений о культуре страны изучаемого языка, необходимых для общения на этом языке.

Наконец, на стыке лингвистики и культуроведения в 1970-е гг. оформилась еще одна научная дисциплина, получившая название лингвокультурология. Ее предме­том является материальная и духовная культура, т.е. все то, что со­ставляет "языковую картину мира" носителя языка. В число объектов исследования этой дисциплины включаются также речевое поведение, речевой этикет, взаимодействие языка и культуры и текст как единица культуры.

Результатом занятий по названным дисциплинам является формирование социокультурной компетенции, которая включает знания о стране изучаемого языка (его культуре, традициях, национальных обычаях), способность извлекать из единиц языка соответствующую информацию и пользоваться ею в различных ситуациях общения.

В настоящее время в этой связи чаще стали употреблять термин межкультурная компетенция, показателем владения которой являются не только правильность речи с точки зрения норм изучаемого языка, но и с точки зрения его культурного контекста на основе сравнения разных культур.

Как видно из сказанного выше, методика преподавания иностран­ного языка, будучи самостоятельной научной дисциплиной, в то же время в своем развитии всегда опиралась на многие другие научные дисциплины, которые обогащают ее содержание и обеспечивают на­учные основы этой педагогической по своей сути науки.

 

Резюме

Методика преподавания иностранного языка относится к числу самостоятельных педагогических дисциплин и тесно связана с другими науками. Базисными для методики являются такие науки, как педаго­гика, лингвистика, психология, социология, страноведение.

Педагогика — наука о воспитании и обучении — раскрывает зако­номерности формирования личности в процессе образования и явля­ется для методики частной дидактикой.

Психология дает в распоря­жение методистов и преподающих язык сведения о закономерностях развития и формах психической деятельности человека. Связь мето­дики и психологии особенно заметна в исследованиях по педагогиче­ской психологии и психолингвистике.

Первая дисциплина дает пред­ставление о психологических особенностях процесса обучения, вос­питания и специфике учительского труда. Вторая предоставляет в распоряжение педагога сведения о процессах и механизмах воспри­ятия, формирования и порождения речи, индивидуально-психо­логических особенностях учащихся.

Сведения из когнитивной психо­логии позволяют четко определить стратегии усвоения языка, кото­рыми пользуются учащиеся в процессе обучения, помочь им в овла­дении такими стратегиями.

Лингвистика, будучи базисной для методики наукой, дает пред­ставление об объекте обучения (язык—речь—речевая деятельность) и возможностях использования моделей предложения в качестве едини­цы обучения.

Учение о языковых контактах определяет возможности и способы опоры на родной язык учащихся в процессе обучения.

Социология как наука об обществе используется в методике в рам­ках социолингвистики, дающей представление о взаимодействии язы­ка и культуры и языковой ситуации, существующей в стране изучае­мого языка.

Сведения о стране изучаемого языка учащиеся черпают из дисцип­лины "Страноведение" и возникшей на стыке страноведения и языко­знания дисциплины "Лингвострановедение", знакомящей учащихся с культурой страны изучаемого языка и с тем, как она отражается в единицах языка, являющихся объектом усвоения на занятиях. Этой же цели служит лингвокультурология — комплексная научная дисцип­лина, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования.

Если Лингвострановедение является учебной дисциплиной, то лингвокультурология в большей мере — на­учной дисциплиной, рассматривающей широкий круг вопросов, свя­занных с формированием вторичной языковой личности, т.е. лично­сти, приобщенной к культуре народа, язык которого изучается.

 

КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

1. Какие науки считаются для методики базисными? Обоснуйте свой ответ.

2. Какое место занимает методика в ряду других педагогических наук?

3. Каковы психологические основы методики преподавания иностранных язы­ков?

4. В чем состоит значение для методики учения о языковых контактах?

5. Какие идеи социолингвистики нашли применение в методике?

6. Какие науки возникли на стыке лингвистики, психологии, страноведения и как данные таких наук используются в методике?






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных