ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Разъяснение древних Славяно-Арийских образов.О РЫБАЧКЕ САТЬЯВАТИ И ЦАРЕ САНТАНЕ. Книга первая, главы 91 — 100. Разъяснение древних Славяно-Арийских образов. Разъяснение образов, встречающихся в этой главе, даётся не в алфавитном порядке, а для удобства усвоения их смысла – в порядке их появления в тексте стихов. Термины, которые разъяснены в предыдущей главе, в повторном разъяснении не нуждаются. Сантан, Пратипа, Ганга. Разъяснение смысла имени дано во 2й части статьи. Шала. По ССРТСМ: «Саla – название большого и крепкого дерева, употреблявшегося как строительный материал (ср. русское «шалаш»)». Раскроем образное значение слова Шала: Ш – ширь, необъятность, Ал – наивысший, Ла – Душа, стремящаяся к наивысшему. Складываем образы воедино: «Шала – необъятное, развивающееся ввысь и вширь». Шала – название высочайшего, величественного древа (иногда подразумевалось и Родовое Древо). Его действительно употребляли для строительства. В современном Русском языке сохранились слова шалаш, шалый, шальной. Правда, значение этих слов «измельчало», но оно не утрачено. Если ещё в одном современном слове «халабуда» заменить «х» на «ш» (что соответствует правилам родной речи), получим слово «шалабуда». Зная значение русского слова «будка» - мини дом для сторожа или железнодорожного смотрителя, а также, украинского слова «будинок» - дом любого размера, получим значение слова «шалабуда», точнее, словосочетания «шала» «буда» - дом, построенный из дерева шала. Теперь более понятной становится народная пословица «с милым – рай и в шалаше», т.е. в доме, построенном из дерева шала. Варна. По ССРТСМ: «Varna – покров; покрывало; окрас, краска; внешний вид; социальная группа, класс, раннее название касты; позже это понятие выражалось словом «джати» (урождённость). Четыре варны (шудры, вайшьи, кшатрии, брахманы) отличаются по цветам их знаков». Рассмотрим значение слова «Варна» в соответствии с образами Древлесловенской буквицы: В – Веды (ведание), Ар – Земля, Н – ны (наш), А – Асъ (Бог во плоти). Складываем образы воедино: «Наши Боги во плоти, ведающие земное (бытие)». При рождении Мироздания Прародитель заповедал людям постигать опыт самосовершенствования в материальном мире, группируясь в общественных сословиях с людьми, подобными себе по уровню сознания. В соответствии с этим Кономъ Прародителя в Ведическом обществе люди сгруппированы в варны Тружеников, Хозяев, Воинов и Свещеннослужителей. Внутри каждой Варны существуют Касты. Смысл слова прост: руна «Ка» означает союз (объединение), 100 – это цифра. Каста – это союз ста (человек). В современном языке этому понятию соответствует слово «профсоюз». В Дравидии (Индии) ещё до наступления Ночи Сварога (Кали-юги) варново-кастовая система была извращена. Сначала перепутались понятия Варн и Каст, а затем, принадлежность к Касте была официально объявлена наследственной. Это вызвало множество общественных проблем. Пример содержится в самой Махабхарате: Карна – сын Бога Солнца и царевны Кунти волею судьбы воспитывался в семье колесничего, который его усыновил. С детства в Карне проснулся талант Великого Витязя (Махаратхи), но он не только не нашёл понимания окружающих, но, более того, столкнулся с противодействием общества в своих попытках овладеть воинским искусством. В итоге, это привело его в армию врагов своих братьев. Обет: искреннее обещание Всевышнему Прародителю, исполнение которого приводит к духовному совершенству. Прим. автора. Конъ: К – союз, Он – Всевышний, Ъ – твердо (утверждение). Складываем образы воедино: «Утверждения (Заповеди Прародителя), приводящие к единению со Всевышним». Конъ – это Правила Небесного и земного Бытия, заповеданные Родомъ-Прародителем. Отсюда словосочетание «испокон веков», «кондовый», «конкретно», а также, «закон» - то, что находится за Коном, т.е. то, что не соответствует Кону. Бхарат. По ССРТСМ: «Bharata» — «поддерживающий» воин; родоначальник кауравов и пандавов». Раскроем значение слова «Бхарат» в соответствии с образами Древлесловенской буквицы: Б – Бог, Ха – Небесная Сила Духовного Развития, Ра – Изначальный Свет Прародителя, Т – То (Ты). Получаем: «Ты вместилище Силы Ха и Ра Света Бога». В другом значении: Божья Хара (духовно-энергетическая пуповина) Ты. В третьем значении: Божьей Ха – Раты (Ратники, Ратоборцы), т.е. Божьей Силы Духа – Ратники. Санскритское значение становится понятным, если учесть, что это не «поддерживающий», а поддерживаемый Богом воин. Апцара. По ССРТСМ: «Apsarа» — «Небесная красавица»; Апсары — жёны Гандхарвов, Небесных музыкантов; обладают способностью менять облик; Веды относятся к Апсарам, как и к другим оборотням, со страхом, заклинают их, как способных вызвать безумие; Апсары часто соблазняли отшельников, к которым они для этой цели посылались Богами. Апсары — служанки Индры, подающие воинам прохладительные напитки». В соответствии с образами Древлесловенской буквицы: А – в данном случае присутствует в двух значениях. В первом, как уже объяснялось ранее, это Асъ (Азъ) – Богиня во плоти. Во втором значении: А – отрицание (пример: логично – алогично, т.е. не логично). Далее: П – Покой, Цара – Царевна. Складываем образы воедино: «Апцара – Небесная Царевна Любви, лишающая покоя разум любого, кто увидит Её красоту. Однажды увидев, он мечтает только о Её Любви, не в силах думать ни о чём другом». Данави. По ССРТСМ: «Dаnava» - общее имя для злых духов; по позднейшим представлениям, Данавы — непримиримые враги Дэвов (Богов); это потомки Дану». Рассмотрим образное значение слова Данави: Д – Добро, А – отрицание (противопоставление), Нави – мир Нави. Складываем воедино: «Данави – добру препятствующая в Нави». Демоница мира Нави, искусная обольстительница людей. Джахну. По ССРТСМ: «Джахну — эпитет мудреца Вишвамитры, Кшатрия, заслужившего аскезой Браминство. Он проклял Гангу, разлив которой мешал его упражнениям. По просьбе Шивы, низведшего Гангу с неба на землю, риши вобрал своё проклятие обратно и оживил реку, почему она и стала называться его дочерью». Раскроем значение эпитета «Джахну» в соответствии с образами Древлесловенской буквицы: Д – Добро, Ж – Жизнь, А – Асъ (Азъ – Бог во плоти), Х – Хиер (связь Небесного и земного), Н – Ны (наш), У – Устой (утверждение). Объединённое образное значение таково: «Джахну – наш Бог во плоти, утверждающий Небесное и земное: Добро и Жизнь». По Ведическим Преданиям изначально Ра Река несла поток Ра-Света только в Небесные миры Прави и Сдави. Светой Ратник Бхагаратха: Божьей Ха (Силы) Га (путём идущий) Ратха (ратник), т.е. Подвижник, идущий путём Духовного Ратника – Бог Перунъ, проложил ей путь и в мир Яви. Появившись на Земле, поток Ра-Света достиг Великого Светого Подвижника по прозвищу Джахну, который выпил его без остатка. Наполнившись Светом Ра, Джахну решил добром жахнуть (мощно воздействовать) на других, излучая поток Ра-Света на всех живущих на Земле. Васиштха. Разъяснение смысла имени дано во 2й части. Гангадата: Гангой дато – то, что Гангой дато (дано, даровано). Напоминаю: для правильного восприятия стихов С.А. Липкина расстановка ударений очень важна. Это позволяет сохранить их ритм, поэтому ударения обозначены с помощью жирного курсива, которым напечатаны ударные гласные буквы. Приятного вам прочтения! РОЖДЕНИЕ САНТАНА Прат и па, влекомый к всеобщему благу, Реки возлюбил дивноликую влагу.
У Г а нги-реки, благочестия п о лон, В славлениях долгие годы провёл он.
Однажды к нему, светозарно блистая, Пришла соблазнительная, молодая,
Подобна Любви вечно юной Богини, Прелестная Г а нга в чудесной долине.
Лицо Её счастьем и миром дышало. К царю на колено, что было, как Ш а ла,
Могучим и крепким,— на правое, смело, С улыбкою мудрой красавица села.
Сказал ей Прат и па: «Чего тебе надо? Чему твоё сердце, прекрасная, радо?»
«Тебя пожелала я. Ведает разум, Что женщину стыдно унизить отказом».[1] Прат и па ответствовал: «Преданный благу, Я даже с женою своею не лягу,
Тем более, с женщиной варны безвестной,— Таков мой Обет – нерушимый и честный».
«Владыка, поверь мне – из высшей я варны, Чисты мои помыслы, а не коварны.
Желанна моя красота молодая, Отраду познаешь ты, мной обладая».
Прат и па ответствовал ей непреклонно: «Погубит меня нарушение К о на.
Не сделаю так, как тебе захотелось: На правом колене моём ты уселась,
Где дочери, сн о хи садятся, о, дева, А место для милой возлюбленной – слева.
Супругой мне стать не имеешь ты права, Поскольку ты села, беспечная, справа,
Но если ты сблизиться хочешь со мною, То стань мне снохою, а сыну – женою».
Богиня промолвила слово ответа: «О, Праведник, ты не нарушишь Обета.
Я с сыном твоим обвенчаться готова, Найдя себе мужа из Рода Светого.
Тебе, о, Великий Подвижник, в угоду Да стану я преданной Бх а ратов Роду.
Чтоб вас прославлять, мне столетия мало, Вы — Блага и Чести исток и начало.
Условимся: как бы себя ни вела я,— Твой сын, о поступках моих размышляя,
Вовек да не спросит, откуда я родом,— И счастье с моим обретёт он приходом.
Своим сыновьям – добродетельным, честным, Он будет обязан Блаженством Небесным».
Сказала — исчезла из глаз властелина. Он стал дожидаться рождения сына.
Он – бык среди воинов, подвиги Чести Свершал с добронравной супругою вместе,
Во имя Добра и Покоя трудился, И сын у четы седовласой родился,—
Тот самый Мах а бгиша в облике новом, Как было Всесильным завещано Словом.
Прат и па беззлобной душе мальчугана Дал имя: «Дарующий Светлость» – Сант а на:
Пускай завоюет он мир милосердьем, Конъ Блага, Добра исполняя с усердьем.
Сын рос в почитанье Заветов и Правил. Прат и па вступившего в возраст наставил:
«Красива, прелестна, одета богато, Пришла ко мне женщина, сын мой, когда-то.
Быть может, к тебе она явится вскоре С желаньем добра и с любовью во взоре.
Не должен ты спрашивать: «Кто ты и чья ты?» Ты с ней обвенчайся, Любовью объятый.
Не спрашивай ты о поступках подруги, Ты будешь иметь сыновей от супруги!
Ты с ней насладись, чтоб она, молодая, Тобой насладилась, тебе угождая».
Прат и па, последний сказав из приказов, И сына Сант а на на царство помазав,[2]
Безхитростный, чуждый кор ы сти и злобе, Ушёл – и в лесной поселился чащобе.[3] Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|