Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Жизнеописание и песни Друкпы Кюнле 10 страница




 

С такой песней он обратился к ней:

 

Глядя с Шар Кюнзанг Линга,

Вижу я в Кхьюнг Секха

Под сандаловым деревом

Плавно раскачивающуюся фигуру богини.

Должно быть, это девушка Гьялдзом!

Сегодня, когда солнце будет в зените,

Свободный от забот Кюнле навестит тебя.

Наполни рог буйвола нектаром перегона трёх мер чанга [Дистилированный экстракт чанга - чистый и очень крепкий спирт. Он называется арак или ракши]

И мы станем рассказывать друг другу истории

Да делать всё, что вздумается!

И мой ОМ войдёт в твою МАНИ ПЕМЕ, ХУНГ!

 

К полудню он вошёл в деревню и был у дома девушки Гьялдзом как раз в то время, когда она собиралась сходить за водой. Она попросила Ламу подождать в доме.

 

- Тебе не нужно идти за водой, - сказал Лама, - сейчас мы отведаем водицы из твоего тайного источника, - и он уложил её на пороге и занялся с ней любовью. Потом она принесла ему чай и обслуживала его самым любезным образом, пока он снова не засобирался в дорогу.

 

- Останься со мной навсегда, - взмолилась она.

 

- Я не могу навсегда остаться здесь, - отвечал он, - но, поскольку твоё сокровенное место без волос, я приду к тебе ещё раз на девять дней; ещё раз на девять дней я вернусь к тебе, потому что оно сухое; и ещё раз на девять дней, потому что у твоего тела нет запаха. Но сейчас я должен уйти от тебя.

 

И всё же Гьялдзом поспешно схватила кувшин с водкой и вышла его проводить. На вершине холма Лама остановился и спросил девушку, как называется окрестная местность. Она сказала, что это Пханг Юл, а там дальше находится область Лог Тханг Кьямо.

 

- Что ж, это знак того, что ты погрустишь (ПХАНГ), погрустишь, да перестанешь (ЛОГ). Дай- ка мне водки! И он стал пить.

 

- Вы, девушки с востока, должны быть славными певицами. Спой мне песню!

 

Гьялдзом спела такую песню:

 

О Друкпа Кюнле!

Странствующий налджорпа!

Послушай песню девушки Гьялдзом!

Горные луга белеют зимой,

Но безумный Кюнле ещё белее.

Склоны долин белеют, потом зеленеют и снова белеют.

Но Друкпа Кюнле остаётся белым всегда.

Я как гриф, который мечтал отправиться в полёт,

Но, не имея силы в крыльях,

Становится игрушкой ветра кармы

И летит, уже не имея выбора, где остановиться.

Я, девушка Гьялдзом из Кхьюнг Секха,

Мечтала найти спутника, который останется со мной навсегда,

Но, будучи бессильна определить свою судьбу,

Следуя своей горестной карме,

Я встретила его, уже не имея выбора, что делать дальше.

И возможность уже снова потерять его печалит меня.

 

В ответ Лама запел:

 

Слушай, Гьялдзом из Кхьюнг Секха!

Послушай песню Кюнле!

Из-под ледника пенится бурлящая вода,

Но ещё больше взбудоражен ум Гьялдзом.

Клокочет вода в узком горлышке кувшина,

Но ещё больше взбудоражен ум Гьялдзом.

От возбуждения бьёт ключом нектар секретного источника,

Но ещё больше взбудоражен ум Гьялдзом.

Ты кипятишься, бурлишь и упрашиваешь меня,

А я просто брожу с места на место и всё равно в конце концов уйду!

 

Сказав это друг другу, они разошлись; но вплоть до сегодняшнего дня это место носит имя Взбудораженный Ум, Локхол Лунгпа.

 

Далее Владыка Дхармы двинулся и Ньишар Гьенглинг, что и округе Вангду. Остановившись там в доме монахини Анандхара, он пил чанг, развлекался, целуясь с разными девушками, и пел песни, иногда давая наставления в Учении.

 

Однажды Шармо Кюнзангмо принесла ему лучший чанг и спела такую песню:

 

Эма! Налджорпа из Тибета, Друкпа Кюнга Легпа!

Одолжи свой слух песне опечаленной девушки!

Если участь дерева может быть печальной,

То хуже всего приходится тому, что стало дверным порогом.

Хочется ему сдвинуться - да накрепко схвачен дверным косяком,

А остаться на месте - его топчут собаки и свиньи.

Не оставляй его здесь!

Возьми с собой в Ралунг в верхний Цанг

И, сделав там колонной храма,

Приведи меня - это дерево - к чистоте!

Если участь железа может быть печальной,

То хуже всего приходится тому, что стало наковальней у кузнеца.

Хочется ему сдвинуться - да накрепко схвачено большими и малыми клещами,

А остаться на месте - по нему стучат большими и малыми молотками.

Не оставляй его здесь!

Возьми с собой в Ралунг в верхний Цанг

И, сделав там железной дверью храма,

Приведи меня - это железо - к чистоте!

Если участь женщины может быть печальной,

То хуже всего приходится мне, Шармо Кюнзанг.

Хочется уйти - да не бросишь любящих меня родителей,

А остаться - жестокий супруг делает мою жизнь невыносимой.

Не оставляй меня здесь!

Возьми с собой в Ралунг в верхний Цанг

И за одну жизнь, уже в этом теле.

Приведи меня к состоянию Будды!

 

Лама ответил ей такой песней:

 

Эма! Слушай же теперь меня, Кюнзанг из Шармо!

Когда солнце шествует по небу.

Оно по очереди освещает все Четыре Континента,

И вечно странствующему Кюнле

Не нужна одна женщина, чтобы водить её за собой.

Счастливейшее дерево - это то, что растёт в джунглях юга,

Топор бесчувственного лесоруба достать его там не может.

Но чем быть колонной храма,

Будет лучше, если оно останется там со своей раскидистой листвой.

А дверным порогом может служить и булыжник.

Счастливейшее железо - это то, что попало в руки к кузнецу.

Но чем быть дверью храма.

Будет лучше, если оно станет монашеским посохом или чашей для подаяния.

Незачем ему оставаться страдающей от жара и холода наковальней кузнеца,

Когда её можно заменить на деревянную или каменную.

Счастливейшая женщина - это та, что рождена в Гьенглинг Ньишар.

Незачем тебе сносить побои твоего супруга, старого болвана.

Но чем быть моей спутницей,

 

Будет лучше, если ты предашься медитации в уединении.

А обеспечение твоих родителей может взять на себя и твоя невестка.

 

Услышав слова Ламы, Кюнзанг почувствовала глубокое доверие, и она обещала последовать его советам. Во время поучений, которые он ей дал, они слились телом и умом, и после Лама предсказал, что Паро Чумопху станет местом её отшельничества. Три года она оставалась там в медитации, и говорят, что в конце концов, благодаря её преданности и сочувствию Ламы, она осуществила Тело Света.

 

Лама пришёл в Бенанг Вадчен с закатом солнца и как раз подыскивал себе место для ночлега, когда у родника ему встретилась девушка Гокье Палмо.

 

- Пусти меня, пожалуйста, переночевать, - попросил он её.

 

- О Друкпа Кюнле! Ты не найдёшь никого, кто пустит тебя на ночлег. И знаешь почему? Во- первых, ты требуешь гостеприимств а, во- вторых, тебе надо соблазнить хозяйку дома, и в- третьих, ты рассказываешь грязные истории. У меня не найдётся для тебя ни места, ни чанга, который я могла бы тебе предложить, - сказала девушка.

 

- Чанг не так уж и важен, - возразил Лама, - но любовью мы всё- таки можем заняться.

 

Он прошёл в дом, и она подала ему чай. Кюнле поднял чашу и прочёл благословляющую трапезу молитву:

 

Ом А Хунг!

У этого питья ни малейшего чайного аромата.

Не говоря уже о запахе масла!

Кто будет пить такую бурду?

Пусть же она будет подношением стене!

 

И он выплеснул чай на стену. Девушка улыбнулась, взяла его за руку и запела:

 

Уэтого создания нет мирского запаха,

Не говоря уже о запахе духовном!

Кто пустит такого на ночлег?

Пусть же он выйдет за дверь!

 

И она собралась было выставить его за дверь, но, имея к нему определённый интерес, всё же этого не сделала.

 

Когда девушка той ночью легла спать, Друкпа Кюнле улёгся к ней и проник в её влагалище своим членом. Но она притворилась спящей и делала вид, будто ничего не чувствует. Тогда он вывел член обратно и хотел от неё уйти, но девушка обвила его руками и притянула к себе, так что ему пришлось ею овладеть.

 

Утром следующего дня он спустился к базарной площади, где собрались все деревенские жители, и громко крикнул во всеуслышание:

 

- Когда Гокье Палмо хочет любви, это проявляется двумя способами: она притворяется, будто ей этого не надо, и не отпускает, когда хочешь уйти!

 

Потом он пошёл дальше.

 

Лама из Горпхока пригласил налджорпу к себе домой.

 

- В прошлом году умерла моя мать, - сказал он Ламе. - Не мог бы ты помолиться за неё?

 

- Твоя бедная мать находится внизу, внутри тогобольшого валуна, - ответил он ламе и, показывая на него пальцем, велел камню сдвинуться, и камень стал катиться вверх но холму. Он расколол его своим мечом, и оттуда выпрыгнула лягушка величиной с большой палец руки.

 

- Отправляйся в Чистую Страну Радости [Чистая Страна Радости, Девачен (тиб.), Сукхавати (санскр.) - расположенная на Западе Чистая Страна Будды Амитабы; связывающее с ней благозвучие - слог ХРИ], старуха, - сказал он, и из макушки лягушки выплыл красный слог ХРИ и поднялся в небо в западном направлении.

 

Это чудо произошло на глазах у многих людей, и тот камень и по сей день сохранился в стене монастыря, построенного на этом месте.

 

Лама следовал дальше и дошёл до вершины перевала Пал Ла, что между Ванг Дзонг и Тонгзаг; он как раз раздумывал, не спуститься ли ему через Манг Тепа в Кьен Юл, как увидал старика с очень тяжёлой ношей.

 

- Что это у тебя там? - спросил он.

 

- Ячмень несу, - услышал он в ответ. Лама про себя подумал:

 

- Никаких благоприятных знаков для моего прибытия в эту область нет, - а старика вслух спросил: - Что там за деревни ниже в долине?

 

Сначала Рукхупи, затем Ценденпи, а в конце Тонсепи.

 

- Что мне делать в долине с тремя "пи", - сказал Лама и пошёл обратной дорогой, - туда, откуда пришёл.

 

Будда Амитаба

 

В Кхьюнг Секха он опять остановился в доме девушки Гьялдзом. Девушка подала ему водки и чанга и спела песню:

 

Друкпа Кюнле из Тибета!

Ты не только статен и красив, но и сила твоего благословения изумительна.

Разве есть у подвижного свежего весеннего бриза какая- нибудь вещественность?

Разве есть у течения воды в реке Цангпо какая- нибудь помеха?

Разве есть, Кюнле, в твоём уме какие- нибудь иллюзорные проявления?

 

Лама отвечал:

 

О Гьялдзом из Кхьюнг Секха!

Ты не только хороша собой и очаровательна.

Но и весьма искусна движениями бёдер.

Если в подвижном свежем весеннем бризе нет никакой вещественности,

Что же тогда держит в воздухе парящего грифа?

Если для низвергающейся реки Цангпо нет никаких препятствий,

Что же тогда рассекаемые ею скалы и горы?

Если в уме Друкпы Кюнле нет никаких иллюзорных проявлений,

Что же тогда ты, о девушка Гьялдзом?

 

Кюнле собирался вновь отправиться в путь, но Гьялдзом удержала его.

 

- Тебе нужно поесть перед уходом, - сказала она, - правда, я не варила сегодня мяса, но у меня ещё остались яйца.

 

- Я бы предпочёл съесть курицу, чем её яйца, - сказал Лама. - Принеси мне курицу!

 

Он отсёк своим мечом куриную голову, и девушка приготовила ему курятину и подала к столу. Поев, он щёлкнул пальцами над кучей куриных косточек.

 

- Вставай! - приказал он.

 

Из кучки костей вновь появилась курица, однако одной ноги ей недоставало. Гьялдзом нашла её в горшке. Лама сказал, что нужно отнести одноногую курицу к реке.

 

Говорят, что в прилегающем к реке лесу и по сей день можно увидеть одноногих куриц.

 

В монастыре Пханг ЮлЛаму встретили несколько местных жителей.

 

- Мы всегда делаем подношения сакьяпинцам [Сакьяпинский лама Тхимбе Рабджанг пришёл в Бутан в 1152 голу и основал там несколько монастырей Сакья], - представились они. - Прошла весна, поля наши сухи, а дождя для зерна всё нет и нет. Будь добр, исполни для нас ритуал, вызывающий дождь.

 

- Завтра поутру, с первым криком петуха поднимитесь вверх но склону долины и издайте звук, подражающий шуму падающих дождевых капель, - сказал им Лама.

 

Утром следующего дня деревенский староста, последовав указанию Ламы, поднялся туда и издал звук: "Чо ро ро! Чо чо ро!"

 

- А кха кха! - воскликнул Кюнле, когда они вернулись.

 

- Надо было делать так: "Ша ра ша ра дунг дунг!" - А теперь у вас выпадет не так много дождя.

 

- Если выпадет сразу (ШАР ШАР) много дождя, этого не выдержит земля, да к тому же звук раковины (ДУНГ) режет ухо, - сказал деревенский староста. - Немного дождя достаточно.

 

- Пусть тогда и зимой и летом у вас будет выпадать столько же дождя, сколько сейчас, - сказал Лама.

 

В результате этого дождевого ритуала в Пханг Юле по сию пору летом выпадает не слишком много дождя, а зимой в нём нет недостатка.

 

С перевала Домна Ла Лама окинул взором всю область Тхе и предсказал, что на одном из холмов, своей формой подобному кончику слоновьего хобота, будет основана крепость школы Друкпа [Монастырская крепость Пунакха была построена на этом месте как главная резиденция Нгагванга Намгьяла, принадлежащего к школе Друкпа (1594- 1651), после его большой поенной победы в Кабанге в 1636 голу над объединёнными силами пятого Далай- ламы и монгольского императора Гушри- хана. Захваченное в этой битве оружие хранится в крепости Пунакха по сей день]. Потом подумав, что настало время навестить тайную партнёршу Адзом из Гёнтё, Лама отправился к ней. По пути он сделал остановку в Даг Вангкха, что ниже Пунакха, где отослал в сферу Чистого Ума сознание одного старика. Затем, подняв взор, он увидел у подножия новой ступы Гёнъюл девушку Адзом, покачивающую бёдрами и притопывающую ногами. Такую песню он ей запел:

 

Подняв свой взгляд из Даг Вангкха,

Вижу я у ступы Гёнъюл

Фигуру богини, покачивающую бедрами.

Должно быть, она - девушка Адзом!

На восьмой день луны, после полуночи

Свободный от Обязательств Кюнле навестит тебя.

Держи для меня наготове

Немного холодного рисового чанга,

И пусть зазвенит музыка слов, слетающих с твоих нежных губок,

И я услышу твои сладкие песни, -

А то, что обычно следует за этим,

Пусть произойдёт естественно.

И мой ОМ войдёт в твою МАНИ ПЕМЕ, ХУНГ!

 

К назначенному сроку Друкпа Кюнле подошёл к дому Адзом и постучал в дверь. Девушка вышла открыть ему дверь в не подпоясанном платье.

 

- Ах! Значит, ты уже ждёшь меня! - сказал он. - Однако нам незачем церемониться.

 

И, уложив её прямо у дверного порога, он занялся с ней любовью.

 

Потом она принесла ему чанг и ублажала его, чем только могла. Он провёл с ней несколько дней, а когда, наконец, снова хотел отправиться в путь, она стала умолять его остаться с ней навсегда.

 

- Потому что твоё влагалище упруго, я возвращусь к тебе на девять дней, - пообещал он, - ещё на девять дней я приду к тебе, потому что ты владеешь всеми позами, и ещё раз на девять дней, потому что у тебя благие помыслы.

 

С этим обещанием он ушёл.

 

Спускаясь с Дримтханга, Лама встретил мужа и жену из рода Тхеб. Они пригласили его к себе домой, восхваляя силу его благословения.

 

- Есть ли у вас дома чанг? - спросил он.

 

- Мер пять будет, - ответили они.

 

И так он пошёл с ними, и они пожаловались ему на своё горе.

 

- У нас родилось пять сыновей, но ни один из них не выжил. Сейчас у нас снопа родился сынишка, но мы боимся, что он последует за своими братьями. Не проведёшь ли ты ритуал, который дал бы ему защиту от злых духов?

 

Он попросил показать ему сына и сразу же увидел, что мальчик был природным духом, принявшим человеческий облик. Как и прежде в Самъе, он бросил мальчика в реку; родители сначала плакали и причитали но своему ребёнку, а затем снова обрели доверие к Ламе и попросили его благословить их ещё одним сыном.

 

- Вы должны регулярно заниматься друг с другом любовью, и в следующем году у вас родится ещё один сын. И он даст начало многим родам. Назовите его Счастливое Преумножение.

 

Говорят, что сейчас в Дримтханге люди из рода Тхеб ведут свою родословную именно от того сына.

 

Зная, что настало время навестить Намкха Дрёнму из Пачанга, Лама оседлал коня и поехал верхом. По пути он снова проезжал долину, над которой властвовала демоница Лонгронга. Из- за ревности она нарушила обеты, которыми её связал лама, и стояла теперь над долиной, широко расставив ноги; её обвисшие груди развевались на ветру, волосы волочились но земле, и широко зияло влагалище.

 

Как только Друкпа Кюнле подъехал ближе, она запела:

 

Ты, с пускающийся сюда нищий,

Знающий толк в практиках.

Или ты духовный сын ясновидящего Ламы,

Или же демон, способный творить чудеса,

Или же болтающий чушь сумасшедший,

Или бродяга, который закончит свой путь там, где прервётся его жизнь.

По всему похоже, что это Друкпа Кюнле.

Откуда ты взялся этим утром?

На этом пути тебе нет прохода!

Святой Лама, медитировать время настало!

Настало тебе время молиться своему коню!

 

Она явила ему свою самую страшную форму и повернула течение в реке вспять. Лама взялся правой рукой за свой Алмаз и поставил его, а левой рукой схватил грудь демоницы.

 

Я снежный лев, царь когтистых зверей,

С наделённым Тремя Силами телом, украшенным бирюзового цвета гривой.

Ничего не боится он в высоких снежных горах.

Я - тигрица, бродящая на юге в джунглях Сенгденг,

Храбра и сильна, с телом, устланным полосами.

Не страшны ей другие звери.

Я - царица рыб в озере Мапхамъю [Мапхамъю, Нерушимая Бирюза - тибетское название озера Манасаровар близ горы Кайлаш; это исток Брахмапутры. Рыба в этом озере, как большая часть рыбы в Тибете, была неприкосновенной.] на западе,

С чешуйчатым телом, переливающимся всеми цветами.

Не боится она покрытого волнами простора.

Я - безумный Друкпа Кюнле из Тибета,

С телом, наполненным блаженством Четырёх Радостей [Четыре радости или степени блаженства связаны с Третьим Посвящением: это радость, высшая радость, запредельная радость (радость свободы) и высшая спонтанная радость. Каждая соответствует определенному энергетическому центру (низ живота, уровень сердца, горло и макушка)].

Нет у меня страха перед твоим влагалищем, баба- демон.

Демонесса Лонгронга, счастливая защитница Дхармы!

Год назад в первой половине ночи ты поднесла мне свою жизнь,

И я назначил тебя стражницей храма.

А теперь ты, бесстыдная тварь, обманула меня!

Этим утром я приехал из Равнин Неконцептуальности,

Этим вечером я хочу быть в Пустоши Единого Вкуса,

А сейчас я вторгнусь в Источник Всех Явлений [Источник Явлений (chos 'byung) - пустотная природа видоизменяющихся иллюзорных проявлений в Махаяне олицетворяется богиней Махапраджня- парамитой. В тантрах недвойственное окончательное осознавание пустоты всех иллюзорных проявлений - союз Дакини и Гуру в высшем блаженство. В сексуальной аналогии Источник Явлений - влагалище]!

Не причиняй вред другим,

Если не хочешь, чтобы его причинили тебе!

 

Незамедлительно Лама пришпорил коня, но демоница скрылась и большой скале. Лама направил на скалу свой Алмаз Мудрости и произнёс:

 

Демонесса Лонгронга, счастливая защитница Дхармы!

Не причиняй вреда другим живым существам!

Если же в будущем ты возымеешь мысль кому-то навредить,

То я укрощу тебя так же, как эту скалу!

 

И он воткнул свой Алмаз в скалу так, что там образовалось отверстие величиной с локоть. И по сей день можно увидеть этот след в скале на берегу реки Лонгронг. Внезапно из ниоткуда раздался громкий голос:

 

Друкпа Кюнле, повелитель своего ума!

Я природный дух, которого ты взял в партнёрши, а потом бросил,

Занявшись человеческими женщинами.

Признаюсь, что ревность обуяла мной.

Прошу тебя, будь ко мне снисходителен!

 

Затем она появилась посреди волн, раскаявшаяся и грустная, держа в руке наполненный рисовым чангом рог яка, и с почтением поднесла его Ламе, возобновив своё обещание не причинять вреда ни одному живому существу.

 

Самантабхадра

 

Лама дал ей новое имя "Счастливая Встреча", и вплоть до нынешнего дня она является защитницей храма Кхьиме [См. главу 6. примечание 12].

 

В Пачанге Друкпа Кюнле остановился перед домом девушки.

 

Намкха Дрёнма. Девушка увидела его из окошка, и от одного лишь этого взгляда её духовный потенциал пробудился и она запела такую песню:

 

Очаровательный нищий, сидящий там,

Не ты ли Владыка Дхармы Кюнга Легпа?

Если ответишь, что ты Владыка Дхармы Кюнга

То послушай недолго девичью песню!

Полуденное солнце, стоящее в зените,

Какой бы континент ни озаряло,

Там не бывает недостатка в свете.

Оставшись здесь сегодня утром,

Подари скорей своё тепло и нежность

Мне - беспризорнице, не имеющей даже одежды.

Владыка сокровищницы Дхармы и богатства,

В каком бы месте ты ни находился,

Там не бывает нужды и недостатка.

Оставшись в этом краю,

Надели способностью к богатству

Меня - поражённую бедностью!

Владыка Дхармы Друкпа Кюнле,

В какую бы страну ты ни пришёл,

Ты беспристрастно действуешь на благо другим.

Придя в этот дом,

Надели высшими совершенствами

Меня - одинокую девушку!

 

Понимание девушки обрадовало Ламу, и, видя, что она является подходящим сосудом для Учения, он дал ей такой ответ:

 

Да, действительно, полуденное солнце, стоящее в зените,

Какой бы континент ни озаряло,

Там не бывает недостатка в свете.

И всё же теплота его не проникает

В пещеры, обращённые на север.

И если у тебя не платья, а потёртые лохмотья,

Живи в пещере, обращённой на восток!

Да, действительно, я - владыка сокровищницы благосостояния,

И в каком бы месте я ни находился,

Там не бывает нужды и недостатка.

И всё же я не могу наделить такой способностью

Не накопивших заслугу щедростью.

А потому раздай всё, чем владеешь,

Будь ты даже бедняк без гроша!

Да, действительно, я - Свободный от Обязательств Друкпа Кюнле,

И в какую бы страну я ни пришёл,

Я беспристрастно действую на благо другим.

И всё же того, кто не имеет доверия,

Я не могу наделить высшим благословением.

Если хочешь за одну жизнь достичь состояния Будды,

То развивай в себе доверие и преданность!

 

Намкха Дрёнма подала ему чай, чанг и различные яства.

 

- Ты очень красива, Намкха Дрёнма, - сказал он ей. - Ты ещё не замужем?.. „

 

- Я ещё девственница, - сказала она в ответ.

 

- Ях! Ях! - успокоил он её. - Мы это потихоньку уладим! Не прекращая нить, он повел её в дом.

 

- Перед тем, как мы опустимся на ковёр, мне нужно ещё освятить его, - сказал он. - Ложись сюда!

 

Она заперла дверь.

 

- Это будет больно?

 

- Нет, но если у тебя найдётся масло, то принеси немножко. Он смазал маслом свой Алмаз и затем занялся с ней любовью.

 

- Ну как, было больно? - спросил он, когда они закончили.

 

- Не знаю, было это наслаждением или болью, - ответила она. - Это была какая-то сладостная боль, какую я прежде ещё никогда не испытывала.

 

- О чём ты при этом думала? - продолжал он спрашивать.

 

- Я вообще ни о чём не думала, я только чувствовала эту сладостную боль!

 

- Так и должно быть, - заверил он.

 

Затем он дал ей наставления но Великому Блаженству Нижних Врат. Оставшись с ней на несколько дней, он дал ей глубочайшее совершенное учение, включающее в себя знакомство с сутью Взгляда, после чего отправил её в "Скрытую Долину Пема Цал [Из многих секретных долин, раскрытых Великим Гуру Падмасамбхавой, в которых имеются тайные входы в его Чистую Страну, самой известной является Пема Цал на тибетско- ассамской границе], где она должна была медитировать, сказав, что позже навестит её там.

 

Когда Лама хотел пойти в сторону Гасе, ему встретилась пожилая женщина, несущая тяжёлую ношу.

 

- Ты чего там несёшь, мать? - спросил он.

 

- Цампу.

 

Лама, зная, что для его прихода в этот край нет благих предзнаменований, спросил старуху, как называются местности внизу долины.

 

- Сначала Тхоукха, потом Масикха, потом Чанггекха и в конце - Кхатёкха.

 

- Я не пойду в места с таким множеством Кха (уста или отверстие), - сказал он и повернул обратно.

 

В Нэньинг Лунгпа он повстречал старика, строившего запруду для орошения. Посмотрев на него, Лама понял, что старику было суждено уже в эту ночь быть убитым демонами.

 

- Чем-то ты там занимаешься, папаня? - спросил он.

 

- У тебя что, глаз нет? Запруду строю, - сказал старик. - Ты где собираешься остановиться сегодня на ночь?

 

- Здесь останусь, - отвечал Лама. - Я устал ходить то вверх, то вниз. У тебя тут найдётся чанг?

 

- Коли умеешь хорошо работать, принесу тебе чанг, - предложил старик.

 

Гуру Падмасамбхава

 

- Нет таком работы, что была бы не по мне. Иди, сходи за чангом.

 

Лама остался на ноле и при наступлении ночи лёг спать. В полночь появилась демоница и попыталась утащить его за ноги. Когда он вытащил свои Пламенный Алмаз, демоница бросилась прочь, но Лама преследовал ее по пятам. В конце концов она скрылась в плоском камне. Кюнле, чтобы она не смогла выйти оттуда и течении кальпы, насыпал сверху кучу камнем. Затем он вернулся на поле.

 

Старик воротился на следующее утро, а Лама тем временем при помощи своей чудесной силы достроил в точности такую запруду, какую хотел старик. Дед был поражён и предложил ему чанг.

 

- В любом случае, ты не обычный человек, - обратился он к Ламе. - Может, ты дух и покушаешься на мою жизнь?

 

- Вчера ночью сюда приходил твой настоящий враг, чтобы убить тебя, - сообщил ему Кюнле. - Эту самую демоницу я засыпал камнями в верхней части долины.

 

Охваченный глубоким доверием, старик поклонился и сказал:

 

Я не знал, что меня посетил Будда,

Я не знал, что он спас мне жизнь,

Я не знал, что он выстроил запруду при помощи волшебства,

Я раскаиваюсь во всём своём незнании и невежестве!

 

Таким образом старик утвердился и Дхарме, жизнь его была спасена, и запруда - достроена. Вследствие чего у него появилось время посвятить себя практике Дхармы. Эта запруда позволила старику обеспечить себя провизией для практики, и чём также состояла большая польза.

 

Затем, зная, что пришло время для Сангмо Чёдзом, Лама поднялся на перевал Ньинг Ла и спустился в земли Варна, в округе Тхимху. Он встретил девушку, когда она несла воду, и спросил, не найдется ли у неё дома чанга и не мог бы он остановиться у неё на ночь. Она ответила, что у неё найдется для пето чанг, и пригласила к себе домой. Там она угощала его чангом, вкусными яствами и чаем и под конец подала ему бочонок водки, который он осушил наполовину.

 

- Этот Святой теперь изрядно пьян, - сказал он ей, - и член его твёрд. Ты ещё девственница, Чёдзом? Говори правду!






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных